Unverified Commit 0e7bf1a2 authored by Weblate (bot)'s avatar Weblate (bot) Committed by GitHub
Browse files

Translations update from Weblate (#1618)

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 87.6% (292 of 333 strings)

Translation: RavadaVDI/translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/ca/

* Translated using Weblate (English)

Currently translated at 100.0% (333 of 333 strings)

Translation: RavadaVDI/translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/en/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (333 of 333 strings)

Translation: RavadaVDI/translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/ca/

Co-authored-by: default avatarRavada <ravada@telecos.upc.edu>
parent 9cf5db79
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.0-alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 10:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Xean <xeanhort007@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ravada <ravada@telecos.upc.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ravada/"
"translation/ca/>\n"
"Language: ca\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
msgid "Ravada broker"
msgstr "Broker Ravada"
......@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "is admin"
msgstr "és administrador"
msgid "Add new user"
msgstr "Afegeix nou usuari"
msgstr "Afegeix nou usuari "
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
......@@ -979,3 +979,124 @@ msgstr "Permís concedit a l'usuari"
msgid "Permission revoked from user"
msgstr "Permís denegat a l'usuari"
msgid "Keep the CD for the clones"
msgstr "Conserveu el CD per als clons"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
msgid "Fail"
msgstr "Falla"
msgid "This Virtual Machine has no display hardware attached"
msgstr "Aquesta màquina virtual no té cap maquinari de visualització connectat"
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
msgid "No bridges found"
msgstr "No s'ha trobat cap pont"
msgid "disk"
msgstr "disc"
msgid "cdrom"
msgstr "cdrom"
msgid "system"
msgstr "sistema"
msgid "data"
msgstr "dades"
msgid "type"
msgstr "tipus"
msgid "Warning: anonymous machines won't show up unless you enable allowed."
msgstr ""
"Advertiment: les màquines anònimes no apareixeran tret que activeu el permís."
msgid "Network name is required"
msgstr "El nom de la xarxa és obligatori"
msgid "host"
msgstr "amfitrió"
msgid "base storage"
msgstr "emmagatzematge de la base"
msgid "clone storage"
msgstr "emmagatzematge del clon"
msgid "default storage"
msgstr "emmagatzematge per defecte"
msgid "This virtual machine has no backups to purge"
msgstr "Aquesta màquina virtual no té còpies de seguretat per purgar"
msgid "End"
msgstr "Fi"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
msgid "Warning: this virtual machine will be prepared as a base. This may take long."
msgstr ""
"Avís: aquesta màquina virtual es prepararà com a base. Això pot trigar molt."
msgid "Assign this virtual machine to the pre-started pool"
msgstr "Assigneu aquesta màquina virtual a l'agrupació prèvia"
msgid "Virtual machines in the pool."
msgstr "Màquines virtuals al pool."
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgid "Prepare this machine as a base to create clones from it."
msgstr "Prepareu aquesta màquina com a base per crear clons a partir d’ella."
msgid "No groups found"
msgstr "No s'ha trobat cap grup"
msgid "No members found"
msgstr "No s'ha trobat cap membre"
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
msgid "temporary"
msgstr "temporal"
msgid "Content will be cleaned on restore"
msgstr "El contingut es netejarà a la restauració"
msgid "Virtual machines pre-started"
msgstr "Màquines virtuals preiniciades"
msgid "This machine has a CD-ROM"
msgstr "Aquesta màquina té un CD-ROM"
msgid "Content will be cleaned on restore and shutdown"
msgstr "El contingut es netejarà quan es restauri i es tanqui"
msgid "Content will be kept on restore"
msgstr "El contingut es conservarà a la restauració"
msgid "All machines"
msgstr "Totes les màquines"
msgid "Users from this network can run all virtual machines"
msgstr "Els usuaris d'aquesta xarxa poden executar totes les màquines virtuals"
msgid "No machines"
msgstr "Sense màquines"
msgid "Users from this network can run no virtual machines"
msgstr "Els usuaris d’aquesta xarxa no poden executar cap màquina virtual"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "This name is duplicated"
msgstr "Aquest nom està duplicat"
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.0-alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 10:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ravada <ravada@telecos.upc.edu>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/ravada/"
"translation/en/>\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
msgid "Ravada broker"
msgstr "Ravada broker"
......@@ -622,7 +622,7 @@ msgid "is admin"
msgstr "is admin"
msgid "Add new user"
msgstr "Add new user "
msgstr "Add new user"
msgid "Register"
msgstr "Register"
......@@ -655,7 +655,7 @@ msgid "The machine will shutdown after these minutes"
msgstr "The machine will shutdown after these minutes"
msgid "The machine will turn off after this time"
msgstr "The machine will turn off atfer this time"
msgstr "The machine will turn off after this time"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment