Unverified Commit 170aa5ba authored by Weblate (bot)'s avatar Weblate (bot) Committed by GitHub
Browse files

Translations update from Weblate (#1438)

* Feature/1419 chatwoot (#1430)

feat(frontend): Custom widget embed

Issue #1419

* Fix ports expose (#1432)

fix(ports): properly search unused ports in iptables

issue #1429

* test: check user removed cleanly

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 63.6% (182 of 286 strings)

Translation: RavadaVDI/translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/gl/

* refactor(backend): properly remove volatile users

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 76.2% (218 of 286 strings)

Translation: RavadaVDI/translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/gl/

* refactor(auth): show error when no LDAP connected

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 77.2% (221 of 286 strings)

Translation: RavadaVDI/translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/gl/

Co-authored-by: default avatarFernando Verdugo <fernando.verdugo@upc.edu>
Co-authored-by: default avatarFrancesc Guasch <frankie@telecos.upc.edu>
Co-authored-by: default avatarFrancesc Guasch <frankie@etsetb.upc.edu>
Co-authored-by: default avatarGloria Rodriguez <gloria.rodriguez@upc.edu>
parent 00975393
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.0-alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 10:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Gloria Rodriguez <gloria.rodriguez@upc.edu>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/ravada/"
"translation/gl/>\n"
......@@ -571,3 +571,149 @@ msgstr "Benvido"
msgid "Login"
msgstr "Acceder"
msgid "action"
msgstr "acción"
msgid "Changing Base State"
msgstr "Cambio de Estado Base"
msgid "Changing Public State"
msgstr "Cambiar o Estado Público"
msgid "to"
msgstr "para"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
msgid "This machine has not Graphics parameters!"
msgstr "Esta máquina non ten parámetros Gráficos!"
msgid "Clones"
msgstr "Clons"
msgid "clones"
msgstr "clons"
msgid "This virtual machine can't be removed because it has"
msgstr "Esta máquina virtual non se pode eliminar porque ten"
msgid "Password can not exceed 20 characters"
msgstr "O contrasinal non pode exceder os 20 caracteres"
msgid "Password is required"
msgstr "É necesario un contrasinal"
msgid "Username can only contain words, numbers, dashes, dots and underscores"
msgstr ""
"O nome de usuario só pode conter palabras, números, guións, puntos e guións "
"baixos"
msgid "Username must be at least 5 characters"
msgstr "O nome de usuario debe ter polo menos 5 caracteres"
msgid "Username can not exceed 20 characters"
msgstr "O nome de usuario non pode exceder os 20 caracteres"
msgid "Username is required"
msgstr "O nome de usuario é obrigatorio"
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Contrasinal"
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduce o contrasinal"
msgid "Enter Username"
msgstr "Introduce o nome de Usuario"
msgid "Please enter the following information to create the account"
msgstr "Por favor introducir a seguinte información para crear a conta"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "The machine will shutdown after these minutes"
msgstr "A máquina apagarase despois destes minutos"
msgid "MB available"
msgstr "MB dispoñible"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "with perl framework"
msgstr "con framework perl"
msgid "It is programmed in"
msgstr "Está programado en"
msgid "the Windows Clients documentation"
msgstr "a documentación dos Clientes de Windows"
msgid "For more information, check"
msgstr "Para mais información, revisa"
msgid "Current Password:"
msgstr "Contrasinal Actual:"
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
msgid "Add new user"
msgstr "Engadir novo usuario"
msgid "is admin"
msgstr "é administrador"
msgid "Cloned"
msgstr "Clonada"
msgid "This Machine is a base"
msgstr "Esta máquina é unha base"
msgid "Machine locked by"
msgstr "Máquina bloqueada por"
msgid "License"
msgstr "Licenza"
msgid "The code is "
msgstr "O código é"
msgid "The code is available on "
msgstr "O código está dispoñible en"
msgid "Below are listed the technologies used in this project:"
msgstr "A continuación hai unha lista de tecnoloxías utilizadas neste proxecto:"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "New Base"
msgstr "Nova Base"
msgid "public"
msgstr "público"
msgid "Grants"
msgstr "Permisos"
msgid "Confirm Password is required"
msgstr "É obrigatorio confirmar o contrasinal"
msgid "Password can only contain words and numbers"
msgstr "O contrasinal só poder conter palabras e números"
msgid "Password must be at least 5 characters"
msgstr "O contrasinal debe ter polo menos 5 caracteres"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment