Unverified Commit 33330067 authored by Weblate (bot)'s avatar Weblate (bot) Committed by GitHub
Browse files

Translated using Weblate (Basque) (#1504)

Currently translated at 34.6% (99 of 286 strings)

Translation: RavadaVDI/translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/eu/

Co-authored-by: default avatarEneko Romo <eneko.romo@txorierri.com>
parent c614b484
......@@ -2,7 +2,7 @@
# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl)
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Eneko Romo <eneko.romo@txorierri.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/ravada/"
"translation/eu/>\n"
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
msgid "Ravada broker"
msgstr ""
msgstr "Ravada Brokerra"
msgid "Machine Name"
msgstr "Makinaren izena"
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Clone/s"
msgstr "Klonak"
msgid "Users List"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile-zerrenda"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
......@@ -137,130 +137,130 @@ msgid "Some of the password fields are empty"
msgstr "Pasahitz-eremu batzuk hutsik daude"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Egoera"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Ekintzak"
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Behera"
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Korrikan"
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Amatatu"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Pantaila-argazkia"
msgid "Paused"
msgstr ""
msgstr "Geldituta"
msgid "Machine locked by request"
msgstr ""
msgstr "Eskaera bidez blokeatutako makina"
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "Prozesua"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopiatu"
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Errorea!"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Errorea"
msgid "Backend not available!"
msgstr ""
msgstr "Euskarria ez dago erabilgarri!"
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Gaia"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
msgid "Mark as read"
msgstr ""
msgstr "Irakurri gisa markatua"
msgid "Mark as unread"
msgstr ""
msgstr "Irakurri gabeko gisa markatua"
msgid "No messages to show"
msgstr ""
msgstr "Ez dago erakusteko mezurik"
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Administratzailea"
msgid "Machines"
msgstr ""
msgstr "Makinak"
msgid "machines"
msgstr ""
msgstr "makinak"
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "users"
msgstr ""
msgstr "erabiltzaileak"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mezuak"
msgid "messages"
msgstr ""
msgstr "mezuak"
msgid "Admin tools"
msgstr ""
msgstr "Administratzaile tresnak"
msgid "Remove base"
msgstr ""
msgstr "Oinarria ezabatu"
msgid "Restore"
msgstr ""
msgstr "Berrezarri"
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgstr "Hibernatu"
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Ziur zaude?"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ez"
msgid "Make public"
msgstr ""
msgstr "Publikoa egin"
msgid "Machine settings"
msgstr ""
msgstr "Makinaren configurazioak"
msgid "Cannot remove base, machine has clones"
msgstr ""
msgstr "Ezin da ezabatu oinarria, makinak klonak ditu"
msgid "show clones"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi klonak"
msgid "hide clones"
msgstr ""
msgstr "Klonak ezkutatu"
msgid "For Spice redirection you will need to install"
msgstr ""
msgid "in your computer."
msgstr ""
msgstr "Zure ordenagailuan."
msgid "Search in your distro, e.g. in Debian/Ubuntu with"
msgstr ""
msgid "You will need to install"
msgstr ""
msgstr "Instalatu behar duzu"
msgid "and USB drivers ("
msgstr ""
msgstr "eta USB driverra ("
msgid ""
"Be aware that in Windows, Spice redirection is not automatic. It is "
......@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "To make this possible, download"
msgstr ""
msgstr "Hau posiblea egiteko, deskargatu"
msgid ""
"or copy the following lines in an ASCII file and save with extension .reg, "
......@@ -276,10 +276,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Saioa hasi"
msgid "Welcome"
msgstr ""
msgstr "Ongi etorria"
msgid "A viewer is required to run the virtual machines."
msgstr ""
......@@ -288,22 +288,22 @@ msgid "It is required a viewer to run the virtual machines."
msgstr ""
msgid "Virtual Machines"
msgstr ""
msgstr "Makina Birtualak"
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Pasahitza"
msgid "Start session"
msgstr ""
msgstr "Saioa hasi\n"
msgid "bits) in your computer."
msgstr ""
msgstr "bits) zure ordenagailuan."
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Baimenak"
msgid "can change the settings of owned virtual machines."
msgstr ""
......@@ -318,34 +318,34 @@ msgid "cloned from one base owned by the user."
msgstr ""
msgid "can clone public virtual machines."
msgstr ""
msgstr "makina birtual publikoak klonatu al dezakezu."
msgid "can clone any virtual machine."
msgstr ""
msgid "can create bases."
msgstr ""
msgstr "oinarriak sortu al ditzakezu."
msgid "can create virtual machines."
msgstr ""
msgstr "makina birtualak sortu al ditzakezu"
msgid "can grant permissions to other users"
msgstr ""
msgid "can hibernate any virtual machine."
msgstr ""
msgstr "edozein makina birtualek hibernatu al ditzakezu."
msgid "can hibernate clones from virtual machines owned by the user."
msgstr ""
msgid "can hibernate any clone."
msgstr ""
msgstr "edozein klonak hibernatu al ditzakezu."
msgid "can remove any virtual machines owned by the user."
msgstr ""
msgid "can remove any virtual machine."
msgstr ""
msgstr "edozein makina birtualak ezabatu al ditzakezu."
msgid "can remove clones from virtual machines owned by the user."
msgstr ""
......@@ -399,10 +399,10 @@ msgid "Swap Size: (GB)"
msgstr ""
msgid "Ram: (GB)"
msgstr ""
msgstr "Ram: (GB)"
msgid "Machine name is required."
msgstr ""
msgstr "Makinaren izena behar da."
msgid "Machine name can't exceed 20 characters."
msgstr ""
......@@ -443,7 +443,7 @@ msgid "Are you sure you want to change the Public state of"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Bilatu"
msgid "There are no public bases available in this system."
msgstr ""
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment