Unverified Commit c85686c6 authored by Weblate (bot)'s avatar Weblate (bot) Committed by GitHub
Browse files

Translated using Weblate (Turkish) (#1621)

Currently translated at 100.0% (333 of 333 strings)

Translation: RavadaVDI/translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/tr/

Co-authored-by: default avatarOğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
parent 7ff6888e
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.0-alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 10:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/ravada/"
"translation/tr/>\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
msgid "Ravada broker"
msgstr "Ravada Aracı"
......@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "can change the settings of any virtual machines."
msgstr "herhangi bir sanal makinenin ayarlarını değiştirebilir."
msgid "can change the settings of any virtual machines "
msgstr "Herhangi bir sanal makinenin ayarlarını değiştirebilir"
msgstr "herhangi bir sanal makinenin ayarlarını değiştirebilir"
msgid "cloned from one base owned by the user."
msgstr "kullanıcının sahip olduğu bir tabandan kopyalandı."
......@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "Below are listed the technologies used in this project:"
msgstr "Aşağıda bu projede kullanılan teknolojiler listelenmiştir:"
msgid "The code is available on "
msgstr "Kodun bulunabileceği yer:"
msgstr "Kodlar şurada bulunabilir"
msgid "The code is "
msgstr "Kod"
......@@ -924,3 +924,125 @@ msgstr "Makinenin başlaması bekleniyor"
msgid "up"
msgstr "açık"
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
msgid "type"
msgstr "tür"
msgid "disk"
msgstr "disk"
msgid "system"
msgstr "sistem"
msgid "host"
msgstr "ana makine"
msgid "End"
msgstr "Son"
msgid "No machines"
msgstr "Makine yok"
msgid "This virtual machine has no backups to purge"
msgstr "Bu sanal makinenin temizlenecek yedeklemesi yok"
msgid "Users from this network can run all virtual machines"
msgstr "Bu ağdaki kullanıcılar tüm sanal makineleri çalıştırabilir"
msgid "Warning: anonymous machines won't show up unless you enable allowed."
msgstr ""
"Uyarı: izin verilenleri etkinleştirmediğiniz sürece anonim makineler "
"görünmeyecektir."
msgid "This name is duplicated"
msgstr "Bu ad zaten var"
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
msgid "Network name is required"
msgstr "Ağ adı gerekli"
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
msgid "No members found"
msgstr "Üye bulunamadı"
msgid "All machines"
msgstr "Tüm makineler"
msgid "clone storage"
msgstr "klon depolaması"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "No groups found"
msgstr "Grup bulunamadı"
msgid "This machine has a CD-ROM"
msgstr "Bu makinenin bir CD-ROM'u var"
msgid "Keep the CD for the clones"
msgstr "CD'yi klonlar için sakla"
msgid "Fail"
msgstr "Başarısız"
msgid "This Virtual Machine has no display hardware attached"
msgstr "Bu sanal makineye bağlı ekran donanımı yok"
msgid "No bridges found"
msgstr "Köprü bulunamadı"
msgid "cdrom"
msgstr "cdrom"
msgid "Content will be cleaned on restore and shutdown"
msgstr "İçerik, geri yükleme ve kapatma sırasında temizlenecek"
msgid "Content will be kept on restore"
msgstr "İçerik, geri yükleme sırasında tutulacak"
msgid "Users from this network can run no virtual machines"
msgstr "Bu ağdaki kullanıcılar hiçbir sanal makineyi çalıştıramaz"
msgid "temporary"
msgstr "geçici"
msgid "data"
msgstr "veri"
msgid "Content will be cleaned on restore"
msgstr "İçerik, geri yükleme sırasında temizlenecek"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "base storage"
msgstr "temel depolama"
msgid "default storage"
msgstr "öntanımlı depolama"
msgid "Warning: this virtual machine will be prepared as a base. This may take long."
msgstr "Uyarı: bu sanal makine temel olarak hazırlanacak. Bu uzun sürebilir."
msgid "Pool"
msgstr "Havuz"
msgid "Prepare this machine as a base to create clones from it."
msgstr "Bu makineyi, ondan klonlar oluşturmak için bir temel olarak hazırla."
msgid "Virtual machines pre-started"
msgstr "Önceden başlatılan sanal makineler"
msgid "Assign this virtual machine to the pre-started pool"
msgstr "Bu sanal makineyi önceden başlatılan havuza ata"
msgid "Virtual machines in the pool."
msgstr "Havuzdaki sanal makineler."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment