ro.po 276 KB
Newer Older
salaun's avatar
salaun committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
16
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 17:47+0100\n"
salaun's avatar
salaun committed
17
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
18
"Language-Team: Romana\n"
salaun's avatar
salaun committed
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
22
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
salaun's avatar
salaun committed
23

24
25
# nlsref 1,1
#: ../src/alias_manager.pl:42
26
#, fuzzy
27
28
msgid "The configuration file --CONFIG-- contains errors.\n"
msgstr "Fisierul de configurare are greseli.\n"
29

30
31
32
33
# nlsref 3,1
#: ../src/sympa.pl:2108
msgid "Unable to access directory %s : %m"
msgstr "%s libraria nu este disponibila: %m"
salaun's avatar
salaun committed
34

35
#: ../src/tt2.pl:213
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
36
#, fuzzy
37
38
39
40
msgid "(unknown date)"
msgstr ""
"%1 : actiune \n"
"necunoscuta"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
41

42
43
44
45
# nlsref 6,81
#: ../mail_tt2/helpfile.tt2:2 ../src/Commands.pm:197 ../src/Commands.pm:214
msgid "User guide"
msgstr "Ghidul utilizatorului"
46

47
48
49
50
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: ../src/Commands.pm:963 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:9592
msgid "%A"
51
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
52

53
54
55
56
# nlsref 6,83
#: ../mail_tt2/global_remind.tt2:2 ../src/Commands.pm:1644
msgid "Subscription summary"
msgstr "Rezumatul abonarilor"
salaun's avatar
salaun committed
57

58
59
# nlsref 1,3
#: ../src/Conf.pm:135
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
60
#, fuzzy
61
62
msgid "Error at line %d : %s\n"
msgstr "Greseala în linia %d %s"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
63

64
65
66
67
# nlsref 1,3
#: ../src/Conf.pm:415
msgid "Error at line %d : %s"
msgstr "Greseala în linia %d %s"
68

69
70
71
72
73
74
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: ../src/Family.pm:2586 ../src/Family.pm:385 ../src/Family.pm:662
#: ../src/List.pm:1797 ../wwsympa/Auth.pm:464 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:1044
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:2851
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
salaun's avatar
salaun committed
75
76
msgstr ""

77
78
79
80
# nlsref 16,1
#: ../src/List.pm:318
msgid "Account"
msgstr "Cont"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
81

82
83
84
85
# nlsref 16,2
#: ../src/List.pm:322
msgid "Who can add subscribers"
msgstr "Cine poate adauga abonati"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
86

87
88
89
90
# nlsref 16,3
#: ../src/List.pm:326
msgid "Anonymous sender"
msgstr "Expeditor anonim"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
91

92
93
94
95
# nlsref 16,5
#: ../src/List.pm:331
msgid "frequency"
msgstr "Frecventa"
96

97
98
99
100
# nlsref 16,6
#: ../src/List.pm:1346 ../src/List.pm:336
msgid "access right"
msgstr "Drept de accesare"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
101

102
103
104
105
# nlsref 16,4
#: ../src/List.pm:340
msgid "Text archives"
msgstr "Arhive text"
106

107
108
109
110
# nlsref 16,212
#: ../src/List.pm:345
msgid "Archive encrypted mails as cleartext"
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
111

112
113
114
115
116
# nlsref 16,19
#: ../src/List.pm:1101 ../src/List.pm:1141 ../src/List.pm:352
#: ../src/List.pm:528 ../src/List.pm:597 ../src/List.pm:632
msgid "reception mode"
msgstr "Modalitate de primire"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
117

118
119
120
121
# nlsref 16,88
#: ../src/List.pm:355
msgid "Available subscription options"
msgstr "Preferinte disponibile"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
122

123
124
125
126
127
128
129
130
131
# nlsref 16,8
#: ../src/List.pm:363
msgid "warn rate"
msgstr "Rata de avertizare"

# nlsref 16,9
#: ../src/List.pm:370
msgid "halt rate"
msgstr "Rata de orpire"
132
133

# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
134
135
# nlsref 16,7
#: ../src/List.pm:374
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
136
#, fuzzy
137
msgid "Bounces management"
138
139
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
140
"Management-ul mesajelor eronate (bounced)\n"
141
"#-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
142
143
"Managementul mesajelor \n"
"    bumerang"
144

145
146
147
#: ../src/List.pm:381 ../src/List.pm:402
msgid "threshold"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
148

149
150
151
#: ../src/List.pm:386 ../src/List.pm:407
msgid "action for this population"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
152

153
154
#: ../src/List.pm:391 ../src/List.pm:412
msgid "notification"
155
156
msgstr ""

157
158
159
#: ../src/List.pm:395
msgid "Management of bouncers, 1st level"
msgstr ""
160

161
162
163
#: ../src/List.pm:416
msgid "Management of bouncers, 2nd level"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
164

165
166
167
168
# nlsref 16,10
#: ../src/List.pm:423
msgid "Expiration of unmoderated messages"
msgstr "Expirarea mesajelor nemoderate"
salaun's avatar
salaun committed
169

170
171
172
173
# nlsref 16,11
#: ../src/List.pm:429
msgid "Secret string for generating unique keys"
msgstr "Sir secret pentru generarea de chei unice"
salaun's avatar
salaun committed
174

175
176
177
178
# nlsref 16,12
#: ../src/List.pm:447
msgid "Creation of the list"
msgstr "Crearea listei"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
179

180
181
182
#: ../src/List.pm:458
msgid "internal identifier"
msgstr ""
183

184
185
186
#: ../src/List.pm:466
msgid "label"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
187

188
189
190
#: ../src/List.pm:472
msgid "additional comment"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
191

192
193
194
195
196
197
198
#: ../src/List.pm:479
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "tip"

#: ../src/List.pm:485
msgid "possible attribute values (if enum is used)"
199
200
msgstr ""

201
202
#: ../src/List.pm:490
msgid "is the attribute optionnal ?"
203
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
204

205
206
#: ../src/List.pm:496
msgid "Custom user attributes"
207
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
208

209
210
211
212
# nlsref 16,16
#: ../src/List.pm:502
msgid "Custom header field"
msgstr "Camp header"
213

214
215
216
217
# nlsref 16,17
#: ../src/List.pm:507
msgid "Subject tagging"
msgstr "Subiect afisat"
salaun's avatar
salaun committed
218

219
220
221
#: ../src/List.pm:521
#, fuzzy
msgid "custom parameters"
222
msgstr ""
223
224
"Configurarea \n"
"    surselor informatiilor"
salaun's avatar
salaun committed
225

226
227
228
229
230
# nlsref 16,20
#: ../src/List.pm:1106 ../src/List.pm:1146 ../src/List.pm:533
#: ../src/List.pm:602 ../src/List.pm:637
msgid "visibility"
msgstr "Visibilitate"
salaun's avatar
salaun committed
231

232
233
234
235
# nlsref 16,18
#: ../src/List.pm:537
msgid "Subscription profile"
msgstr "Profil de abonare"
salaun's avatar
salaun committed
236

237
238
239
240
# nlsref 16,21
#: ../src/List.pm:541
msgid "Who can delete subscribers"
msgstr "Cine poate sterge abonatii"
salaun's avatar
salaun committed
241

242
243
#: ../src/List.pm:546
msgid "Delivery time (hh:mm)"
244
245
msgstr ""

246
247
248
249
# nlsref 16,23
#: ../src/List.pm:421 ../src/List.pm:554
msgid "days"
msgstr "Zile"
250

251
252
253
254
# nlsref 16,24
#: ../src/List.pm:560
msgid "hour"
msgstr "Ore"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
255

256
257
258
259
# nlsref 16,25
#: ../src/List.pm:566
msgid "minute"
msgstr "Minute"
260

261
262
263
264
# nlsref 16,22
#: ../src/List.pm:570
msgid "Digest frequency"
msgstr "Frecventa de compilare a mesajelor"
265

266
267
268
#: ../src/List.pm:578
msgid "Digest maximum number of messages"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
269

270
271
# nlsref 15,4
#: ../src/List.pm:585
salaun's avatar
salaun committed
272
#, fuzzy
273
274
msgid "Inclusions timeout for message distribution"
msgstr "footer pentru mesaj"
salaun's avatar
salaun committed
275

276
277
278
279
280
# nlsref 16,27
#: ../src/List.pm:1096 ../src/List.pm:592 ../web_tt2/loginbanner.tt2:39
#: ../web_tt2/sso_login.tt2:46
msgid "email address"
msgstr "Adresa email"
281

282
283
284
285
# nlsref 16,29
#: ../src/List.pm:1111 ../src/List.pm:607
msgid "name"
msgstr "Nume"
286

287
288
289
290
# nlsref 16,30
#: ../src/List.pm:612
msgid "private information"
msgstr "Informatii private"
291

292
293
294
295
296
# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,26
#: ../src/List.pm:617 ../web_tt2/list_panel.tt2:20
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"
salaun's avatar
salaun committed
297

298
299
# nlsref 16,88
#: ../src/List.pm:647
300
#, fuzzy
301
302
msgid "Periodical subscription expiration task"
msgstr "Preferinte disponibile"
303

304
305
306
307
# nlsref 16,31
#: ../src/List.pm:658
msgid "Attachment type"
msgstr "Tipul atasamentului"
308

309
310
311
312
# nlsref 16,32
#: ../src/List.pm:662
msgid "Forced reply address"
msgstr "Adresa fortata de raspuns"
313

314
315
316
317
# nlsref 16,33
#: ../src/List.pm:668
msgid "Internet domain"
msgstr "Domeniu internet"
318

319
320
321
322
# nlsref 16,34
#: ../src/List.pm:674
msgid "File inclusion"
msgstr "Includere fisier"
323

324
325
#: ../src/List.pm:678
msgid "data location URL"
326
327
msgstr ""

328
329
330
331
# nlsref 16,38
#: ../src/List.pm:684 ../src/List.pm:717 ../src/List.pm:798 ../src/List.pm:976
msgid "remote user"
msgstr "Remote user"
332

333
334
335
336
337
338
339
340
341
# nlsref 16,39
#: ../src/List.pm:691 ../src/List.pm:723 ../src/List.pm:804 ../src/List.pm:981
msgid "remote password"
msgstr "Remote password"

# nlsref 16,209
#: ../src/List.pm:696 ../src/List.pm:759 ../src/List.pm:883 ../src/List.pm:937
#: ../src/List.pm:995
msgid "short name for this source"
342
343
msgstr ""

344
345
# nlsref 16,34
#: ../src/List.pm:701
346
#, fuzzy
347
348
msgid "Remote file inclusion"
msgstr "Includere fisier"
349

350
351
352
353
# nlsref 16,36
#: ../src/List.pm:707 ../src/List.pm:788 ../src/List.pm:915 ../src/List.pm:954
msgid "remote host"
msgstr "Remote host"
354

355
356
357
358
# nlsref 16,37
#: ../src/List.pm:712 ../src/List.pm:793 ../src/List.pm:921
msgid "remote port"
msgstr "Remote port"
359

360
361
362
363
# nlsref 16,40
#: ../src/List.pm:727
msgid "suffix"
msgstr "Sufix"
364

365
366
367
368
# nlsref 16,41
#: ../src/List.pm:733
msgid "filter"
msgstr "Filter"
369

370
371
372
373
# nlsref 16,42
#: ../src/List.pm:739
msgid "extracted attribute"
msgstr "Atribut extras"
374

375
376
377
378
# nlsref 16,43
#: ../src/List.pm:744
msgid "selection (if multiple)"
msgstr "Selectie (daca e multipla)"
salaun's avatar
salaun committed
379

380
381
382
383
# nlsref 16,97
#: ../src/List.pm:749
msgid "search scope"
msgstr "Scopul cautarii"
384

385
386
387
388
# nlsref 16,98
#: ../src/List.pm:755
msgid "connection timeout"
msgstr "Timeout conectare"
389

390
391
392
393
# nlsref 16,35
#: ../src/List.pm:783
msgid "LDAP query inclusion"
msgstr "Includere cerere LDAP"
394

395
396
397
398
# nlsref 16,140
#: ../src/List.pm:808
msgid "first-level suffix"
msgstr "Sufix la primul nivel"
399

400
401
402
403
# nlsref 16,141
#: ../src/List.pm:814
msgid "first-level filter"
msgstr "Filtru la primul nivel"
404

405
406
407
408
# nlsref 16,142
#: ../src/List.pm:819
msgid "first-level extracted attribute"
msgstr "Atribut extras la primul nivel"
409

410
411
412
413
# nlsref 16,143
#: ../src/List.pm:824
msgid "first-level selection"
msgstr "Selectie la primul nivel"
414

415
416
417
418
# nlsref 16,197
#: ../src/List.pm:829
msgid "first-level search scope"
msgstr "Scopul cautarii la primul nivel"
419

420
421
422
423
# nlsref 16,198
#: ../src/List.pm:835
msgid "first-level connection timeout"
msgstr "Timeout conectare la primul nivel"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
424

425
426
427
428
# nlsref 16,201
#: ../src/List.pm:841
msgid "first-level regular expression"
msgstr "Primul nivel al unei expresii obisnuite"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
429

430
431
432
433
# nlsref 16,144
#: ../src/List.pm:845
msgid "second-level suffix template"
msgstr "Suffix template la al doilea nivel"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
434

435
436
437
438
# nlsref 16,145
#: ../src/List.pm:851
msgid "second-level filter template"
msgstr "Filter template la al doilea nivel"
439

440
441
442
443
# nlsref 16,146
#: ../src/List.pm:857
msgid "second-level extracted attribute"
msgstr "Atribut extras la al doilea nivel"
444

445
446
447
448
# nlsref 16,147
#: ../src/List.pm:862
msgid "second-level selection"
msgstr "Selectie la al doilea nivel"
449

450
451
452
453
# nlsref 16,199
#: ../src/List.pm:867
msgid "second-level search scope"
msgstr "Scopul cautarii la al doilea nivel"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
454

455
456
457
458
# nlsref 16,200
#: ../src/List.pm:873
msgid "second-level connection timeout"
msgstr "Timeout conectare la al doilea nivel"
salaun's avatar
salaun committed
459

460
461
462
463
# nlsref 16,202
#: ../src/List.pm:879
msgid "second-level regular expression"
msgstr "Al doilea nivel al unei expresii obisnuite"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
464

465
466
467
468
# nlsref 16,135
#: ../src/List.pm:905
msgid "LDAP 2-level query inclusion"
msgstr "Includere cerere LDAP de nivel 2"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
469

470
471
472
473
# nlsref 16,44
#: ../src/List.pm:910
msgid "List inclusion"
msgstr "Includere lista"
salaun's avatar
salaun committed
474

475
476
477
478
# nlsref 16,207
#: ../src/List.pm:927
msgid "remote path of sympa list dump"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
479

480
481
482
483
# nlsref 16,208
#: ../src/List.pm:932
msgid "certificate for authentication by remote Sympa"
msgstr ""
484

485
486
487
488
# nlsref 16,206
#: ../src/List.pm:944
msgid "remote list inclusion"
msgstr ""
489

490
491
492
493
# nlsref 16,46
#: ../src/List.pm:949
msgid "database type"
msgstr "Tipul bazei de date"
494

495
496
# nlsref 16,46
#: ../src/List.pm:958
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
497
#, fuzzy
498
499
msgid "database port"
msgstr "Tipul bazei de date"
500

501
502
503
504
# nlsref 16,48
#: ../src/List.pm:963
msgid "database name"
msgstr "Numele bazei de date"
505

506
507
508
509
# nlsref 16,94
#: ../src/List.pm:967
msgid "connection options"
msgstr "Optiuni de conectare"
510

511
512
513
514
# nlsref 16,148
#: ../src/List.pm:972
msgid "environment variables for database connexion"
msgstr "Variabile de mediu pentru conectarea cu baza de date"
515

516
517
518
519
# nlsref 16,51
#: ../src/List.pm:987
msgid "SQL query"
msgstr "Cerere SQL"
520

521
522
#: ../src/List.pm:991
msgid "Directory where the database is stored (used for DBD::CSV only)"
523
524
msgstr ""

525
526
527
528
# nlsref 16,45
#: ../src/List.pm:1002
msgid "SQL query inclusion"
msgstr "Cerere includere SQL"
529

530
531
532
533
#: ../src/List.pm:1008
#, fuzzy
msgid "Notify subscribers when they are included from a data source?"
msgstr "Esti de ja abonat in lista%1"
534

535
536
537
538
# nlsref 16,53
#: ../src/List.pm:1012
msgid "Who can view list information"
msgstr "Cine poate vizualiza informatiile despre lisat"
539

540
541
542
543
# nlsref 16,54
#: ../src/List.pm:1016
msgid "Who can invite people"
msgstr "Cine poate invita pe altii"
544

545
546
547
548
# nlsref 16,55
#: ../src/List.pm:1022
msgid "Language of the list"
msgstr "Limba pentru lista"
549

550
551
#: ../src/List.pm:1047
msgid "Regular expression applied to prevent loops with robots"
552
553
msgstr ""

554
555
556
557
# nlsref 16,56
#: ../src/List.pm:1054
msgid "Maximum message size"
msgstr "Marimea maxima a mesajului"
558

559
560
561
562
#: ../src/List.pm:1060
#, fuzzy
msgid "Message topic name"
msgstr "Mesaje pentru moderare:"
salaun's avatar
salaun committed
563

564
#: ../src/List.pm:1065
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
565
#, fuzzy
566
567
msgid "Message topic keywords"
msgstr "Reseteaza erorile\">"
salaun's avatar
salaun committed
568

569
570
571
572
#: ../src/List.pm:1071
#, fuzzy
msgid "Message topic title"
msgstr "Mesaje pentru moderare:"
573

574
575
576
577
578
# nlsref 16,74
#: ../src/List.pm:1076
#, fuzzy
msgid "Topics for message categorization"
msgstr "Subiecte pentrlista"
579

580
581
#: ../src/List.pm:1082
msgid "Defines to which part of messages topic keywords are applied"
582
583
msgstr ""

584
585
586
587
588
# nlsref 15,4
#: ../src/List.pm:1089
#, fuzzy
msgid "Message tagging"
msgstr "footer pentru mesaj"
salaun's avatar
salaun committed
589

590
591
592
593
# nlsref 16,61
#: ../src/List.pm:1116
msgid "private informations"
msgstr "Informatii confidentiale"
594

595
596
597
598
# nlsref 16,62
#: ../src/List.pm:1121 ../src/List.pm:1151
msgid "profile"
msgstr "Profil"
salaun's avatar
salaun committed
599

600
# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
601
602
# nlsref 16,57
#: ../src/List.pm:1126
603
#, fuzzy
604
msgid "Owner"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
605
msgstr ""
606
"#-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
607
"Proprietar\n"
608
"#-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
609
"Owner"
610

611
612
613
614
# nlsref 16,63
#: ../src/List.pm:1162
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
salaun's avatar
salaun committed
615

616
617
618
619
# nlsref 16,64
#: ../src/List.pm:1166
msgid "Who can start a remind process"
msgstr "Cine poate porni un proces de trimitere de mesaje de atentionare"
620

621
622
#: ../src/List.pm:1171
msgid "Return-path of the REMIND command"
623
624
msgstr ""

625
626
627
628
# nlsref 16,66
#: ../src/List.pm:1195 ../src/List.pm:1215
msgid "Reply address"
msgstr "Adresa de raspuns"
629

630
631
632
633
# nlsref 16,91
#: ../src/List.pm:1201
msgid "value"
msgstr "Valoare"
salaun's avatar
salaun committed
634

635
636
637
638
# nlsref 16,92
#: ../src/List.pm:1206
msgid "other email address"
msgstr "Alte adrese email"
salaun's avatar
salaun committed
639

640
641
642
643
# nlsref 16,93
#: ../src/List.pm:1211
msgid "respect of existing header field"
msgstr "Respecta headerul campului existent"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
644

645
646
647
648
# nlsref 16,67
#: ../src/List.pm:1220
msgid "Who can review subscribers"
msgstr "Cine poate verifica abonatii"
salaun's avatar
salaun committed
649

650
651
# nlsref 16,16
#: ../src/List.pm:1227
652
#, fuzzy
653
654
msgid "RFC 2369 Header fields"
msgstr "Camp header"
655

656
657
658
659
# nlsref 16,68
#: ../src/List.pm:1231
msgid "Who can send messages"
msgstr "Cine poate trimite mesaje"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
660

661
662
663
664
# nlsref 16,69
#: ../src/List.pm:1238
msgid "Serial number of the config"
msgstr "Numar de serie pentru config"
salaun's avatar
salaun committed
665

666
667
668
669
# nlsref 16,86
#: ../src/List.pm:1243
msgid "Who can view"
msgstr "Cine poate vizualiza"
salaun's avatar
salaun committed
670

671
672
673
674
# nlsref 16,87
#: ../src/List.pm:1247
msgid "Who can edit"
msgstr "Cine poate edita"
675

676
677
678
679
# nlsref 16,203
#: ../src/List.pm:1254 ../src/List.pm:1353
msgid "quota"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
680

681
682
683
684
# nlsref 16,70
#: ../src/List.pm:1258 ../web_tt2/list_menu.tt2:80 ../web_tt2/list_menu.tt2:82
msgid "Shared documents"
msgstr "Fisiere shared"
salaun's avatar
salaun committed
685

686
687
688
#: ../src/List.pm:1263 ../src/List.pm:1268
msgid "email address protection method"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
689

690
691
692
693
# nlsref 16,71
#: ../src/List.pm:1274
msgid "Status of the list"
msgstr "Statutul listei"
694

695
696
697
698
# nlsref 16,72
#: ../src/List.pm:1281
msgid "Subject of the list"
msgstr "Subiectul listei"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
699

700
701
702
703
# nlsref 16,73
#: ../src/List.pm:1285
msgid "Who can subscribe to the list"
msgstr "Cine se poate abona la lista"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
704

705
706
707
708
# nlsref 16,74
#: ../src/List.pm:1291
msgid "Topics for the list"
msgstr "Subiecte pentrlista"
709

710
711
712
713
# nlsref 16,75
#: ../src/List.pm:1298
msgid "Inclusions timeout"
msgstr "Timeout pentru includeri"
714

715
716
717
718
# nlsref 16,76
#: ../src/List.pm:1302
msgid "Who can unsubscribe"
msgstr "Cine se poate dezabona"
719

720
721
722
723
# nlsref 16,77
#: ../src/List.pm:1323
msgid "Last update of config"
msgstr "Ultima actualizare a config"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
724

725
726
727
728
# nlsref 16,81
#: ../src/List.pm:1330
msgid "User data source"
msgstr "Data sursa pentru utilizator"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
729

730
731
732
#: ../src/List.pm:1336
msgid "Allow picture display ? (must be enabled for the current robot)"
msgstr ""
733

734
735
736
737
# nlsref 16,82
#: ../src/List.pm:1342
msgid "Visibility of the list"
msgstr "Vizibilitatea listei"
738

739
740
741
#: ../src/List.pm:1358
msgid "Maximum number of month archived"
msgstr ""
742

743
744
745
746
# nlsref 16,83
#: ../src/List.pm:1363
msgid "Web archives"
msgstr "Arhive WEB"
salaun's avatar
salaun committed
747

748
749
750
751
# nlsref 16,85
#: ../src/List.pm:1369
msgid "Welcome return-path"
msgstr "Bun venit prin calea de returnare"
salaun's avatar
salaun committed
752

753
754
755
#: ../src/List.pm:1374
msgid "percentage of list members in VERP mode"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
756

757
758
759
#: ../src/List.pm:361 ../src/List.pm:368
msgid "%"
msgstr ""
760

761
762
763
#: ../src/List.pm:379 ../src/List.pm:400
msgid "points"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
764

765
766
767
768
769
# nlsref 16,29
#: ../src/List.pm:512
#, fuzzy
msgid "var name"
msgstr "Nume"
salaun's avatar
salaun committed
770

771
772
# nlsref 16,91
#: ../src/List.pm:517
773
#, fuzzy
774
775
msgid "var value"
msgstr "Valoare"
776

777
#: ../src/List.pm:576
778
#, fuzzy
779
780
msgid "messages"
msgstr "# mesaj"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
781

782
783
784
785
#: ../src/List.pm:1296 ../src/List.pm:584 ../src/List.pm:754
#: ../src/List.pm:834 ../src/List.pm:872
msgid "seconds"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
786

787
788
789
790
791
# nlsref 16,81
#: ../src/List.pm:1131 ../src/List.pm:622
#, fuzzy
msgid "the datasource"
msgstr "Data sursa pentru utilizator"
792

793
794
795
#: ../src/List.pm:1136 ../src/List.pm:627
#, fuzzy
msgid "datasource parameters"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
796
msgstr ""
797
798
"Configurarea \n"
"    surselor informatiilor"
799

800
801
802
#: ../src/List.pm:643
msgid "Moderators defined in an external datasource"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
803

804
805
806
807
#: ../src/List.pm:652
#, fuzzy
msgid "Family name"
msgstr "denumire lista"
808

809
810
811
#: ../src/List.pm:765 ../src/List.pm:889
msgid "use SSL (LDAPS)"
msgstr ""
812

813
814
815
816
817
# nlsref 16,45
#: ../src/List.pm:770 ../src/List.pm:894
#, fuzzy
msgid "SSL version"
msgstr "Cerere includere SQL"
818

819
820
821
822
#: ../src/List.pm:775 ../src/List.pm:899
#, fuzzy
msgid "SSL ciphers used"
msgstr "Marime cheii de cifru utilizata"
823

824
825
826
827
#: ../src/List.pm:1027 ../src/List.pm:1308
#, fuzzy
msgid "epoch date"
msgstr "Actualizeaza\">"
828

829
830
831
832
#: ../src/List.pm:1031 ../src/List.pm:1313
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "Actualizeaza\">"
833

834
835
836
837
838
# nlsref 16,53
#: ../src/List.pm:1036
#, fuzzy
msgid "who ran the instantiation"
msgstr "Cine poate vizualiza informatiile despre lisat"
839

840
841
#: ../src/List.pm:1040
msgid "Latest family instantiation"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
842
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
843

844
#: ../src/List.pm:1052
845
#, fuzzy
846
847
msgid "bytes"
msgstr "Dezabonare de pe lista [% list.name %]"
848

849
850
851
852
853
854
#: ../src/List.pm:1156
msgid "Owners defined in an external datasource"
msgstr ""

# nlsref 16,88
#: ../src/List.pm:1175
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
855
#, fuzzy
856
857
858
859
860
msgid "Periodical subscription reminder task"
msgstr "Preferinte disponibile"

#: ../src/List.pm:1180
msgid "Incoming SMTP headers fields to be removed"
861
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
862

863
864
865
866
867
868
#: ../src/List.pm:1187
msgid "Outgoing SMTP headers fields to be removed"
msgstr ""

#: ../src/List.pm:1253 ../src/List.pm:1352
msgid "Kbytes"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
869
870
msgstr ""

871
872
# nlsref 16,77
#: ../src/List.pm:1319
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
873
#, fuzzy
874
875
msgid "who updated the config"
msgstr "Ultima actualizare a config"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
876

877
878
879
880
881
#: ../mail_tt2/digest.tt2:10 ../mail_tt2/digest_plain.tt2:8
#: ../mail_tt2/get_archive.tt2:9 ../src/List.pm:2701
#, fuzzy
msgid "Table of contents:"
msgstr "Continut:"
salaun's avatar
salaun committed
882

883
884
885
886
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: ../src/List.pm:2804
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
887
888
msgstr ""

889
890
891
892
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: ../src/List.pm:2805
msgid "%a, %d %b %Y"
893
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
894

895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: ../src/List.pm:2991 ../src/List.pm:2992 ../src/List.pm:2996
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:10959 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:11028
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:11230 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:11567
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:15474 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:16200
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:16201 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:4782
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:4783 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:6199
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:7217 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:7760
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:7800 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:7802
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:8279 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:8280
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:8314 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:8315
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:8494 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:8495
msgid "%d %b %Y"
909
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
910

911
912
# nlsref 11,1
#: ../src/mail.pm:55
913
#, fuzzy
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
msgid ""
"Your system does not conform to the POSIX P1003.1 standard, or\n"
"your Perl system does not define the _SC_ARG_MAX constant in its POSIX\n"
"library. You must modify the smtp.pm module in order to set a value\n"
"for variable %s.\n"
msgstr ""
"Sistemul tau nu corespunde standardelor POSIX P1003.1, sau\n"
"sistemul tau Perl nu defineste constanta _SC_ARG_MAX din clasa POSIX\n"
". Trebuie sa modifici modulul smtp.pm pentru a putea atribui o valoare\n"
"pentru variabila $max_arg.\n"
924

925
926
927
928
# nlsref 11,2
#: ../src/mail.pm:757
msgid "Unable to create a channel in smtpto: %m"
msgstr "Nu se poate crea un canal in smtpto: %m"
929

930
931
# nlsref 5,4
#: ../src/PlainDigest.pm:163
932
#, fuzzy
933
934
935
936
msgid ""
"----- Malformed message ignored -----\n"
"\n"
msgstr "------ Sfarsitul scrisorii cu probleme ------\n"
937

938
#: ../src/PlainDigest.pm:194
939
msgid ""
940
941
942
"\n"
"[Attached message follows]\n"
"-----Original message-----\n"
943
msgstr ""
944

945
946
947
# nlsref 5,4
#: ../src/PlainDigest.pm:204
#, fuzzy
948
msgid ""
949
950
951
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
msgstr "------ Sfarsitul scrisorii cu probleme ------\n"
952

953
954
955
956
957
#: ../src/PlainDigest.pm:243
msgid ""
"** Warning: Message part originally used character set %s\n"
"    Some characters may be lost or incorrect **\n"
"\n"
958
msgstr ""
959

960
#: ../src/PlainDigest.pm:255
961
msgid ""
962
963
"\n"
"[An attachment of type %s was included here]\n"
964
msgstr ""
965

966
#: ../src/PlainDigest.pm:261
967
msgid ""
968
969
"\n"
"-----Delivery Status Report-----\n"
salaun's avatar
salaun committed
970
971
msgstr ""

972
973
974
#: ../src/PlainDigest.pm:263
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
975

976
#: ../src/PlainDigest.pm:301 ../src/PlainDigest.pm:322
977
msgid ""
978
979
"\n"
"[** Unable to process HTML message part **]\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
980
981
msgstr ""

982
983
984
985
#: ../src/PlainDigest.pm:328
msgid ""
"\n"
"[ ** Unable to process HTML message part **]\n"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
986
msgstr ""
987

988
989
#: ../src/PlainDigest.pm:332
msgid "[ Text converted from HTML ]\n"
990
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
991

992
993
994
995
#: ../src/PlainDigest.pm:339
msgid ""
"\n"
"[ ** Unable to process HTML message part ** ]\n"
996
msgstr ""
997

998
999
#: ../src/PlainDigest.pm:358
msgid "[ Image%s ]"
1000
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
1001

1002
1003
#: ../src/PlainDigest.pm:358
msgid "[Image%s]"
salaun's avatar
salaun committed
1004
msgstr ""
1005

1006
1007
1008
1009
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:1045
msgid "%H:%M:%S"
1010
1011
msgstr ""

1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: ../wwsympa/SympaSession.pm:431 ../wwsympa/SympaSession.pm:432
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:11791 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:11924
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:14237 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:7714
msgid "%d %b %y  %H:%M"
msgstr ""
1019

1020
1021
1022
1023
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: ../wwsympa/wwsympa.fcgi:15844 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:15845
msgid "%Y/%m/%d/%H/%M/%S"
1024
msgstr ""
1025

1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
#. (date_from_formated)
#. (date_to_formated)
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: ../web_tt2/viewlogs.tt2:113 ../wwsympa/wwsympa.fcgi:15899
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
1033

1034
1035
1036
1037
# nlsref 17,1
#: ../wwsympa/wwslib.pm:46
msgid "session"
msgstr "Sesiune"
1038

1039
1040
1041
1042
# nlsref 17,2
#: ../wwsympa/wwslib.pm:47
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minute"
1043

1044
1045
1046
1047
# nlsref 17,3
#: ../wwsympa/wwslib.pm:48
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minute"
1048

1049
1050
1051
1052
# nlsref 17,4
#: ../wwsympa/wwslib.pm:49
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
1053

1054
1055
1056
1057
# nlsref 17,5
#: ../wwsympa/wwslib.pm:50
msgid "6 hours"
msgstr "6 ore"
1058

1059
1060
1061
1062
# nlsref 17,6
#: ../wwsympa/wwslib.pm:51
msgid "1 day"
msgstr "1 zi"
1063

1064
1065
1066
1067
# nlsref 17,7
#: ../wwsympa/wwslib.pm:52
msgid "1 week"
msgstr "1 saptamana"
1068

1069
1070
#: ../wwsympa/wwslib.pm:54
msgid "listed in the list review page"
1071
1072
msgstr ""

1073
1074
#: ../wwsympa/wwslib.pm:55
msgid "concealed"
1075
1076
msgstr ""

1077
1078
1079
1080
# nlsref 15,1
#: ../wwsympa/wwslib.pm:59
msgid "welcome message"
msgstr "mesaj de bun venit"
david.verdin's avatar