de.po 639 KB
Newer Older
1
# Sympa German translation.
salaun's avatar
salaun committed
2
3
4
#
msgid ""
msgstr ""
5
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
salaun's avatar
salaun committed
8
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
9
10
"PO-Revision-Date: 2017-09-07 17:04+0000\n"
"Last-Translator: racke <racke@linuxia.de>\n"
11
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Language: de\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
18

19
20
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:42
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28
21
msgid "The configuration file contains errors.\n"
22
msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält Fehler.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
23

24
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:155 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:413
david.verdin's avatar
david.verdin committed
25
26
27
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"

28
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:199
29
msgid "Example: "
30
msgstr "Beispiel: "
31

32
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:209
33
msgid "(You must define this parameter)"
34
msgstr "(Dieser Parameter muss definiert sein)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
35

36
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:347
37
msgid "%s [%s] : "
38
msgstr "%s [%s] : "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
39

40
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:366
41
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
42
msgstr "Falsche Definition der/des Parameter/s: %s\n"
43

44
45
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
46
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2062 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2106
47
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:951 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
48
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
49
msgstr "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
50

51
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:404
52
msgid "Unable to rename %s : %s"
53
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen: %s"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
54

55
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:425
56
57
58
59
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
60
61
"%s wurden aktualisiert.\n"
"Vorherige Versionen wurden als %s gesichert.\n"
62

63
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:432
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
msgid ""
"##############################################################################\n"
"# This process will help you install all Perl (CPAN) modules required by "
"Sympa\n"
"# software.\n"
"# Sympa requires from 50 to 65 additional Perl modules to run properly. \n"
"# The whole installation process should take around 15 minutes.\n"
"# You'll first have to configure the CPAN shell itself and select your\n"
"# favourite CPAN server.\n"
"# Note that you might prefer to install the required Perl modules using "
"your\n"
"# favourite DEB/RPM mechanism.\n"
"# Feel free to interrupt the process if needed ; you can restart it safely\n"
"# afterward.\n"
"##############################################################################\n"
"Press the Enter key to continue..."
msgstr ""
81
"##############################################################################\n"
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
"# Dieser Prozess wird Ihnen helfen, alle Perl (CPAN) Module zu installieren, "
"die die Sympa\n"
"# Software benötigt.\n"
"# Sympa benötigt zwischen 50 und 65 zusätzliche Perl Module, um korrekt zu "
"laufen. \n"
"# Der ganze Installationsprozess sollte etwa 15 Minuten benötigen.\n"
"# Sie sollten zunächst die CPAN Shell selbst konfigurieren und Ihren "
"bevorzugten CPAN\n"
"# Server wählen.\n"
"# Überlegen Sie, ob Sie die erforderlichen Perl Module möglicherweise lieber "
"mit Ihrem\n"
"# bevorzugten DEB/RPM Mechanismus installieren möchten. \n"
"# Wenn nötig, können Sie den Prozess jederzeit unterbrechen und ihn später "
"problemlos\n"
"# neu starten.\n"
97
"##############################################################################\n"
98
"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren..."
99

100
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:474
101
msgid "Which RDBMS will you use for core database:"
102
msgstr "Welches RDBMS werden Sie für die zentrale Datenbank nutzen:"
103

104
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:479
105
msgid "-> Select RDBMS [1-%d] "
106
msgstr "-> Wählen Sie das RDBMS [1-%d] "
107

108
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:492
109
msgid "Checking for PERL version:"
110
msgstr "Prüfe die PERL Version:"
111

112
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:495
113
msgid "Your version of perl is OK (%s  >= %s)"
114
msgstr "Ihre Version von Perl ist okay (%s >= %s)"
115

116
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:499
117
118
119
120
msgid ""
"Your version of perl is TOO OLD (%s  < %s)\n"
"Please INSTALL a new one !"
msgstr ""
121
122
"Ihre Version von Perl ist ZU ALT (%s < %s)\n"
"Bitte INSTALLIEREN SIE eine neue!"
123

124
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:503
125
msgid "Checking for REQUIRED modules:"
126
msgstr "Überprüfe die ERFORDERLICHEN Module:"
127

128
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:505
129
msgid "Checking for OPTIONAL modules:"
130
msgstr "Überprüfe die OPTIONALEN Module:"
131

132
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:509
133
134
135
136
137
msgid ""
"******* NOTE *******\n"
"You can retrieve all theses modules from any CPAN server\n"
"(for example ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
msgstr ""
138
139
140
"***** HINWEIS *****\n"
"Sie können alle diese Module von irgendeinem CPAN Server herunterladen\n"
"(zum Beispiel ftp://mirror.netcologne.de/cpan/CPAN.html)"
141

142
143
#. (-24)
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:524
144
msgid "perl module"
145
msgstr "Perl-Modul"
146

147
148
#. (-24)
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:524
149
msgid "from CPAN"
150
msgstr "von CPAN"
151

152
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:525
153
msgid "STATUS"
154
msgstr "STATUS"
155

156
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:526
157
msgid "-----------"
158
msgstr "-----------"
159

160
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:526
161
msgid "---------"
162
msgstr "---------"
163

164
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:527
165
msgid "------"
166
msgstr "------"
167

168
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:546
169
msgid "was not found on this system."
170
msgstr "wurde auf diesem Rechner nicht gefunden."
171

172
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:568
173
msgid "OK (%-6s >= %s)"
174
msgstr "OK (%-6s >= %s)"
175

176
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:571
177
msgid "version is too old (%s < %s)"
178
msgstr "Die Version ist zu alt (%s < %s)"
179

180
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:574
181
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
182
msgstr ">>>>>>> Sie müssen Version \"%s\" aktualisieren auf \"%s\" <<<<<<."
183

184
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:606
185
msgid "## You need root privileges to install %s module. ##"
186
msgstr "## Sie brauchen root-Rechte um Modul %s zu installieren. ##"
187

188
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:609
189
msgid "## Press the Enter key to continue checking modules. ##"
190
msgstr ""
191
"## Drücken Sie die Eingabetaste um mit der Modulprüfung fortzufahren. ##"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
192

193
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:618
194
msgid "-> Usage of this module: %s"
195
msgstr "-> Nutzung dieses Moduls: %s"
196

197
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:625
198
msgid "-> Prerequisites: %s"
199
msgstr "-> Voraussetzungen: %s"
200

201
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:630
202
msgid "-> Install module %s ? [%s] "
203
msgstr "-> Modul %s installieren? [%s]"
204

205
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:666
206
207
208
209
msgid ""
"Installation of %s still FAILED. You should download the tar.gz from http://"
"search.cpan.org and install it manually."
msgstr ""
210
211
"Installation von %s immer noch FEHLGESCHLAGEN. Sie sollten das tar.gz von "
"http://search.cpan.org herunterladen und es manuell installieren."
212

213
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:671
214
215
216
217
msgid ""
"Installation of %s FAILED. Do you want to force the installation of this "
"module? (y/N) "
msgstr ""
218
"Installation von %s FEHLGESCHLAGEN. Möchten Sie die Installation dieses "
219
"Moduls erzwingen? (y/N) "
220

221
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:101
222
msgid ""
223
224
225
226
"If set to \"on\", enables support of legacy character set according to "
"charset.conf(5) configuration file.\n"
"In some language environments, legacy encoding (character set) can be "
"preferred for e-mail messages: for example iso-2022-jp in Japanese language."
227
msgstr ""
228
229
230
231
232
"Wenn der Wert auf \"on\" gesetzt ist, wird die Unterstützung für "
"traditionelle Zeichensätze gemäß der Konfigurationsdatei charset.conf(5) "
"aktiviert.\n"
"In manchen Sprachumgebungen wird für E-Mails traditionelle Zeichensätze "
"vorgezogen: z.B. iso-2022-jp für Japanisch."
salaun's avatar
salaun committed
233

234
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:109
235
msgid ""
236
237
238
"auto: Updates database table structures automatically.\n"
"However, since version 5.3b.5, Sympa will not shorten field size if it "
"already have been longer than the size defined in database definition."
239
msgstr ""
240
241
242
"auto: Aktualisiert die Struktur von Datenbanktabellen automatisch.\n"
"Allerdings wird Sympa seit Version 5.3b.5 die Feldgröße nicht verkleinern, "
"wenn sie bereits größer ist als standardmäßig vorgesehen."
salaun's avatar
salaun committed
243

244
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:189
245
msgid ""
246
247
248
249
250
251
252
253
"Adds more fields to \"subscriber_table\" table. Sympa recognizes fields "
"defined with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates and scenarios:\n"
"* for scenarios: [subscriber->field]\n"
"* for templates: [% subscriber.field %]\n"
"These fields will also appear in the list members review page and will be "
"editable by the list owner. This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
254
msgstr ""
255
256
257
258
259
260
261
262
263
"Fügt weitere Felder zur Tabelle \"subscriber_table\" hinzu. Sympa erkennt "
"Felder, die mit diesem Parameter erstellt wurden. Danach können diese in "
"templates und scenarios genutzt werden.\n"
"* for scenarios: [subscriber->field]\n"
"* for templates: [% subscriber.field %]\n"
"Diese Felder erscheinen auch in der Mitglieder Übersicht und sind dort durch "
"die Listen Besitzer anpassbar. Dieser Parameter hat die Form einer Komma "
"separierten Liste.\n"
"Du musst das Datenbankformat um diese Felder erweitern."
264

265
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:198
266
msgid ""
267
268
269
270
271
"Adds more fields to \"user_table\" table. Sympa recognizes fields defined "
"with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates: [% subscriber.field %]\n"
"This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
272
msgstr ""
273
274
275
276
277
"Fügt weitere Felder zur Tabelle \"user_table\" hinzu. Sympa erkennt Felder, "
"die mit diesem Parameter definiert wurden. Danach können diese dann mit "
"templates: [% subscriber.field %] genutzt werden.\n"
"Der Parameter hat die Form einer Komma separierten Liste.\n"
"Du musst das Datenbank Format um diese Felder erweitern."
278

279
280
281
282
283
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:224
msgid ""
"Sets the verbosity of logs.\n"
"0: Only main operations are logged\n"
"3: Almost everything is logged."
284
msgstr ""
285
286
287
"Definiert die Ausführlichkeit der Protokollierung:\n"
"0: Nur wichtige Operationen werden protokolliert\n"
"3: Fast alles wird protokolliert."
288

289
290
291
292
293
294
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:248
msgid ""
"It is recommended to create a specific alias file so that Sympa never "
"overwrites the standard alias file, but only a dedicated file.\n"
"Set this parameter to \"none\" if you want to disable alias management in "
"Sympa."
295
msgstr ""
296
297
298
299
"Es wird empfohlen eine fest zugeordnete eigene alias Datei zu erstellen, so "
"dass Sympa die Standard alias Datei nie überschreibt.\n"
"Setze diesen Parameter auf \"none\" wenn du das alias Management System in "
"Sympa abschalten willst."
salaun's avatar
salaun committed
300

301
302
303
304
305
306
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:286
msgid ""
"Rejects messages that seem to be from automated services, based on a few "
"header fields (\"Content-Identifier:\", \"Auto-Submitted:\").\n"
"Sympa also can be configured to reject messages based on the \"From:\" "
"header field value (see \"loop_prevention_regex\")."
307
msgstr ""
308
309
310
311
312
"Lehnt Nachrichten ab die offenbar von automatischen System zu kommen "
"scheinen, basierend auf einigen Header Feldern (\"Content-Identifier:\", "
"\"Auto-Submitted:\")\n"
"Sympa kann auch konfiguriert werden, Nachrichten auf Basis von \"From:\" "
"header field value (see \"loop_prevention_regex\"), abzuweisen "
313

314
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:367
315
msgid ""
316
317
318
319
"See \"anonymous_sender\" list parameter.\n"
"Default value prior to Sympa 6.1.19 is:\n"
"  Sender,X-Sender,Received,Message-id,From,X-Envelope-To,Resent-From,Reply-"
"To,Organization,Disposition-Notification-To,X-Envelope-From,X-X-Sender"
320
msgstr ""
321
322
323
324
325
"Siehe \"anonymous_sender\" Listen Parameter\n"
"Standard Einstellung im Gegensatz zur vorherigen Version ist in Sympa "
"6.1.19: \n"
" Sender,X-Sender,Received,Message-id,From,X-Envelope-To,Resent-From,Reply-To,"
"Organization,Disposition-Notification-To,X-Envelope-From,X-X-Sender"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
326

327
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:381
328
msgid ""
329
330
331
332
"Use it, for example, to ensure some privacy for your users in case that "
"\"anonymous_sender\" mode is inappropriate.\n"
"The removal of these header fields is applied before Sympa adds its own "
"header fields (\"rfc2369_header_fields\" and \"custom_header\")."
333
msgstr ""
334
335
336
337
338
"Benutze dies zum Beispiel um den Datenschutz deiner Benutzer sicher "
"zustellen für den Fall, das der \"anonymous_sender\" Modus nicht benutzbar "
"sein sollte\n"
"Die Entfernung dieser Header Felder ist sinnvoll bevor Sympa seine eigenen "
"Header Felder hinzufügt (\"rfc2369_header_fields\" and \"custom_header\")."
339

340
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:393
341
msgid ""
342
343
344
"The removal happens after Sympa's own header fields are added; therefore, it "
"is a convenient way to remove Sympa's own header fields (like \"X-Loop:\" or "
"\"X-no-archive:\") if you wish."
345
msgstr ""
346
347
348
"Die Entfernung findet statt, nachdem Sympa's eigene Header Felder "
"hinzugefügt werden; deswegen ist es praktisch Sympa's eigene Header Felder "
"(wie \"X-Loop:\" or \"X-no-archive:\") zu entfernen, wenn du es möchtest."
349

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
350
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:401
351
352
353
354
355
msgid ""
"Specify which RFC 2369 mailing list header fields to be added.\n"
"\"List-Id:\" header field defined in RFC 2919 is always added. Sympa also "
"adds \"Archived-At:\" header field defined in RFC 5064."
msgstr ""
356
357
358
359
"Legt fest, welche RFC 2369 mailing Listen Header Felder hinzugefügt werden.\n"
"das Header Feld \"List-Id:\" welches in RFC 2919 definiert ist wird immer "
"hinzugefügt. Sympa fügt ausserdem Header Feld \"Archived-At:\" hinzu welches "
"in RFC 5064 definiert ist. "
360

361
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:457
362
363
364
365
366
367
msgid ""
"The number of seconds a bulk worker sleeps between starting a new loop if it "
"didn't find a message to send.\n"
"Keep it small if you want your server to be reactive."
msgstr ""
"Anzahl an Sekunden, die ein Massenversandprozess im Leerlauf wartet, bevor "
368
369
"er in die nächste Runde geht.\n"
"Halten Sie die Zahl klein, um die Verfügbarkeit des Servers zu gewährleisten."
370

371
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:465
372
373
374
375
376
msgid ""
"Number of seconds a master bulk daemon waits between two packets number "
"checks.\n"
"Keep it small if you expect brutal increases in the message sending load."
msgstr ""
377
378
"Anzahl an Sekunden, die ein Massenversandprozess zwischen der Überprüfung "
"zweier Paketnummern wartet.\n"
379
380
"Halten Sie den Wert klein, falls Sie schlagartigen Zuwachs an zu sendenden "
"Nachrichten erwarten."
381

382
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:478
383
msgid ""
384
385
386
"Absolute path to sendmail command line utility (e.g.: a binary named "
"\"sendmail\" is distributed with Postfix).\n"
"Sympa expects this binary to be sendmail compatible (exim, Postfix, qmail "
387
"and so on provide it)."
388
msgstr ""
389
390
391
392
"Der absolute Pfad zum \"sendmail\" Kommandozeilen Tool ( z.B: wird ein "
"\"sendmail\" genanntes Binary mit Postfix ausgeliefert).\n"
"Sympa erwartet dieses binary um sendmail kompatibel zu sein (exim, Postfix, "
"qmail usw. unterstützen es)."
393

394
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:486
395
msgid ""
396
397
"Note that \"-f\", \"-N\" and \"-V\" options and recipient addresses should "
"not be included, because they will be included by Sympa."
398
msgstr ""
399
400
"Beachte das die Optionen \"-f\", \"-N\" und \"-V\" sowie empfänger Adressen "
"nicht angegeben werden müssen da das durch Sympa erledigt wird."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
401

402
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:505
403
msgid ""
404
405
406
407
"Maximum number of simultaneous child processes spawned by Sympa. This is the "
"main load control parameter. \n"
"Proposed value is quite low, but you can rise it up to 100, 200 or even 300 "
"with powerful systems."
408
msgstr ""
409
410
"Maximale Anzahl der gleichzeitig laufenden Kindprozesse, die von Sympa "
"erzeugt werden. Das ist der Hauptkontrollparameter für die System load. \n"
411
412
"Der vorgeschlagene Wert liegt relativ niedrig. Auf leistungsfähigen Systemen "
"können Sie ihn auf 100, 200 oder sogar 300 erhöhen."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
413

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
414
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:592
415
msgid ""
416
417
418
419
"If enabled, distributed messages via lists will be archived. Otherwise "
"archiving is disabled.\n"
"Note that even if setting this parameter disabled, past archives will not be "
"removed and will be accessible according to access settings by each list."
420
msgstr ""
421
422
423
424
425
"wenn aktiviert, werden durch die Listen verteilte Nachrichten archiviert. "
"Anderenfalls ist die Archivierung deaktiviert\n"
"Beachte, das auch wenn dieser Parameters deaktiviert ist, werden ältere "
"Archive nicht gelöscht und sind je nach Zugriffseinstellungen für jede Liste "
"verfügbar."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
426

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
427
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:614
428
msgid ""
429
430
431
432
433
434
435
"Activates a custom archiver to use instead of MHonArc. The value of this "
"parameter is the absolute path to the executable file.\n"
"Sympa invokes this file with these two arguments:\n"
"--list\n"
"The address of the list including domain part.\n"
"--file\n"
"Absolute path to the message to be archived."
436
msgstr ""
437
438
439
440
441
442
443
444
"Aktiviert ein benutzerdefiniertes Archivprogramm statt MHonArc. Der Wert "
"dieses Parameters ist der absolute Pfad zur ausführbaren Datei des "
"gewünschten Archiveprogramms.\n"
"Sympa ruft dieses Programm mit zwei Parametern auf:\n"
"--list\n"
"Die Addresse der Liste inklusive der Domain\n"
"--file\n"
"Der absolute Pfad zur Nachricht, die achiviert werden soll"
445

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
446
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:664
447
448
449
450
451
452
453
msgid ""
"Uses variable envelope return path (VERP) to detect bouncing subscriber "
"addresses.\n"
"0%: VERP is never used.\n"
"100%: VERP is always in use.\n"
"VERP requires address with extension to be supported by MTA. If tracking is "
"enabled for a list or a message, VERP is applied for 100% of subscribers."
454
msgstr ""
455

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
456
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:765
457
msgid ""
458
459
460
461
"The prefix to consist the return-path of probe messages used for bounce "
"management, when variable envelope return path (VERP) is enabled. VERP "
"requires address with extension to be supported by MTA.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
462
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
463

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
464
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:847
465
msgid ""
466
467
"Defines the families the automatic lists are based on. It is a character "
"string structured as follows:\n"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
468
"* each family is separated from the other by a semicolon (;)\n"
469
"* inside a family definition, each field is separated from the other by a "
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
470
"colon (:)\n"
471
472
473
474
475
"* each field has the structure: \"<field name>=<filed value>\"\n"
"Basically, each time Sympa uses the automatic lists families, the values "
"defined in this parameter will be available in the family object.\n"
"* for scenarios: [family->name]\n"
"* for templates: [% family.name %]"
476
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
477

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
478
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1031
479
msgid ""
480
481
482
483
484
485
486
487
"The directory where bounced.pl daemon will store the last bouncing message "
"for each user. A message is stored in the file: <bounce_path>/<list "
"name>@<mail domain name>/<email address>, or, if tracking is enabled: "
"<bounce_path>/<list name>@<mail domain name>/<email address>_<envelope ID>.\n"
"Users can access to these messages using web interface in the bounce "
"management page.\n"
"Don't confuse with \"queuebounce\" parameter which defines the spool where "
"incoming error reports are stored and picked by bounced.pl daemon."
488
msgstr ""
489

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
490
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1163
491
msgid ""
492
493
494
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which mail "
"interface of Sympa accepts mail commands.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
495
msgstr ""
496

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
497
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1170
498
msgid ""
499
500
501
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which "
"listmasters receive messages.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
502
msgstr ""
503

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
504
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1175
505
506
507
508
509
msgid ""
"Used to define a custom parameter for your server. Do not forget the "
"semicolon between the parameter name and the parameter value.\n"
"You will be able to access the custom parameter value in web templates by "
"variable \"conf.custom_robot_parameter.<param_name>\""
510
msgstr ""
511
512
"Wird benutzt, um benutzerdefinierte Parameter für Ihren Server zu "
"definieren. Vergessen Sie nicht das Semikolon zwischen Parametername und "
513
514
515
"Wert.\n"
"Sie können dann auf den Wert der Parameter zugreifen über die Variable "
"\"conf.custom_robot_parameter.<param_name>\""
516

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
517
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1194
518
519
520
521
522
msgid ""
"binary_file: Sympa processes will maintain a binary version of the list "
"configuration, \"config.bin\" file on local disk. If you manage a big amount "
"of lists (1000+), it should make the web interface startup faster.\n"
"You can recreate cache by running \"sympa.pl --reload_list_config\"."
523
msgstr ""
524

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
525
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1200
526
msgid ""
527
528
529
"Note that \"list_table\" database table should be filled at the first time "
"by running:\n"
"  # sympa.pl --sync_list_db"
530
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
531

532
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1243
533
msgid ""
534
535
536
537
538
539
540
541
"This allows generated authentication keys to differ from a site to another. "
"It is also used for encryption of user passwords stored in the database. The "
"presence of this string is one reason why access to \"sympa.conf\" needs to "
"be restricted to the \"sympa\" user.\n"
"Note that changing this parameter will break all HTTP cookies stored in "
"users' browsers, as well as all user passwords and lists X509 private keys. "
"To prevent a catastrophe, Sympa refuses to start if this \"cookie\" "
"parameter was changed."
542
msgstr ""
543

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
544
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1464
545
546
547
548
msgid ""
"thrd: Threaded index.\n"
"mail: Chronological index."
msgstr ""
549

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
550
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1562
551
552
553
554
555
556
557
558
559
msgid ""
"Session duration is controlled by \"sympa_session\" cookie validity "
"attribute. However, by security reason, this delay also need to be "
"controlled by server side. This task removes old entries in the "
"\"session_table\" table.\n"
"Format of values is a string without spaces including \"y\" for years, \"m\" "
"for months, \"d\" for days, \"h\" for hours, \"min\" for minutes and \"sec\" "
"for seconds."
msgstr ""
560

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
561
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1595
562
563
564
565
msgid ""
"URL path to the javascript file making the WYSIWYG HTML editor available.  "
"Relative path under <static_content_url> or absolute path.\n"
"Example is for TinyMCE 4 installed under <static_content_path>/js/tinymce/."
566
msgstr ""
567
"URL zur Datei, die den JavaScript-WYSIWYG-Editor zur Verfügung stellt. "
568
569
"Relativer Pfad unterhalb <static_content_url> oder absoluter Pfad.\n"
"Beispiel für TinyMCE 4 installiert unter <static_content_path>/js/tinymce/."
570

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
571
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1636
572
msgid ""
573
574
575
576
577
"\"insensitive\" or \"sensitive\".\n"
"If set to \"insensitive\", WWSympa's password check will be insensitive. "
"This only concerns passwords stored in the Sympa database, not the ones in "
"LDAP.\n"
"Should not be changed! May invalid all user password."
578
579
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
580
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1644
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
581
582
583
584
585
586
587
588
msgid ""
"\"md5\" or \"bcrypt\".\n"
"If set to \"md5\", Sympa will use MD5 password hashes. If set to \"bcrypt\", "
"bcrypt hashes will be used instead. This only concerns passwords stored in "
"the Sympa database, not the ones in LDAP.\n"
"Should not be changed! May invalid all user passwords."
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
589
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1652
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
590
591
592
593
594
595
596
597
msgid ""
"On successful login, update the encrypted user password to use the algorithm "
"specified by \"password_hash\". This allows for a graceful transition to a "
"new password hash algorithm. A value of 0 disables updating of existing "
"password hashes.  New and reset passwords will use the \"password_hash\" "
"setting in all cases."
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
598
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1660
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
599
600
601
602
603
604
605
606
607
msgid ""
"When \"password_hash\" is set to \"bcrypt\", this sets the \"cost\" "
"parameter of the bcrypt hash function. The default of 12 is expected to "
"require approximately 250ms to calculate the password hash on a 3.2GHz CPU. "
"This only concerns passwords stored in the Sympa database, not the ones in "
"LDAP.\n"
"Can be changed but any new cost setting will only apply to new passwords."
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
608
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1691
609
610
611
612
613
614
615
msgid ""
"Enables or disables the pictures feature by default.  If enabled, "
"subscribers can upload their picture (from the \"Subscriber option\" page) "
"to use as an avatar.\n"
"Pictures are stored in a directory specified by the \"static_content_path\" "
"parameter."
msgstr ""
616

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
617
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1707
618
619
620
621
622
623
624
msgid ""
"These values are supported:\n"
"javascript: the address is hidden using a javascript. Users who enable "
"Javascript can see nice mailto addresses where others have nothing.\n"
"at: the \"@\" character is replaced by the string \"AT\".\n"
"none: no protection against spam harvesters."
msgstr ""
625
626
627
628
629
"Mögliche Werte sind:\n"
"javascript: Die Adresse wird mittels JavaScript versteckt. Nur Benutzer, die "
"JavaScript aktivieren, sehen die E-Mail-Adresse.\n"
"at: Das @-Zeichen wird durch die Zeichenkette \"AT\" ersetzt.\n"
"none: Kein Schutz gegen Spammer."
630

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
631
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1714
632
msgid ""
633
634
635
636
"The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n"
"In addition to it:\n"
"cookie: users must submit a small form in order to receive a cookie before "
"browsing the web archive."
637
msgstr ""
638
639
640
641
"Gleich wie \"spam_protection\", aber eingeschränkt auf Web-Archive.\n"
"Außerdem:\n"
"cookie: Benutzer müssen ein kleines Formular ausfüllen, um ein Cookie zu "
"erhalten und dadurch die Durchsicht des Archivs zu ermöglichen."
642

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
643
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1731
644
645
646
647
msgid ""
"S/MIME authentication, decryption and re-encryption. It requires these "
"external modules: Crypt-OpenSSL-X509 and Crypt-SMIME.\n"
"TLS client authentication. It requires an external module: IO-Socket-SSL."
648
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
649

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
650
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1755
651
msgid ""
652
653
654
655
"CA certificates in this directory are used for client authentication.\n"
"The certificates need to have names including hash of subject, or symbolic "
"links to them with such names. The links may be created by using \"c_rehash"
"\" script bundled in OpenSSL."
656
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
657

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
658
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1887
659
660
661
662
663
msgid ""
"Do not set unless you want to use DMARC protection.\n"
"This is a comma separated list of test modes; if multiple are selected then "
"protection is activated if ANY match.  Do not use dmarc_* modes unless you "
"have a local DNS cache as they do a DNS lookup for each received message."
664
msgstr ""
665
666
667
668
669
"Setzen Sie nicht, sofern Sie nicht den DMARC Schutz nutzen wollen.\n"
"Dies ist eine komma-separierte Liste von Testmodi; wenn mehrere gewählt "
"sind, dann ist der Schutz aktiviert, falls irgendeiner darauf zutrifft. "
"Nutzen Sie dmarc_* Modi nicht, sofern sie nicht einen lokalen DNS-Cache "
"haben, da ein DNS-Abfrage für jede empfangene Nachricht durchgeführt wird."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
670

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
671
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1932
672
msgid ""
673
674
675
676
677
"This is needed if you are running Sympa on a host but you handle all your "
"mail on a separate mail relay.\n"
"Default value is real FQDN of the host. Port number may be specified as "
"\"mail.example.org:25\" or \"203.0.113.1:25\".  If port is not specified, "
"standard port (25) will be used."
678
msgstr ""
679

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
680
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1937
681
msgid ""
682
683
684
685
"List of suffixes you are using for list addresses, i.e. \"mylist-request\", "
"\"mylist-owner\" and so on.\n"
"This parameter is used with the \"list_check_smtp\" parameter. It is also "
"used to check list names at list creation time."
686
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
687

688
689
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:38
msgid "Service description"
690
msgstr "Dienstbeschreibung"
691

692
693
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:41
msgid "Primary mail domain name"
694
695
msgstr ""

696
697
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:49
msgid "Email addresses of listmasters"
698
msgstr "Mail-Adressen der Listenadministratoren"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
699

700
701
702
703
704
705
706
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:55
msgid ""
"Email addresses of the listmasters (users authorized to perform global "
"server commands). Some error reports may also be sent to these addresses. "
"Listmasters can be defined for each virtual host, however, the default "
"listmasters will have privileges to manage all virtual hosts."
msgstr ""
707

708
709
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:59
msgid "Default language"
710
msgstr "Standardsprache"
salaun's avatar
salaun committed
711

712
713
714
715
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:64
msgid ""
"This is the default language used by Sympa. One of supported languages "
"should be chosen."
716
717
718
msgstr ""
"Dies ist die Standardsprache, die von Sympa verwendet wird. Eine der "
"unterstützten Sprachen sollte ausgewählt werden."
719

720
721
722
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:69
msgid "Supported languages"
msgstr "Unterstützte Sprachen"
723

724
725
726
727
728
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:75
msgid ""
"All supported languages for the user interface. Languages proper locale "
"information not installed are ignored."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
729

730
731
732
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:79
msgid "Title of service"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
733

734
735
736
737
738
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:81
msgid ""
"The name of your mailing list service. It will appear in the header of web "
"interface and subjects of several service messages."
msgstr ""
739

740
741
742
743
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:88
#, fuzzy
msgid "Display name of Sympa"
msgstr "Name und E-Mail-Adresse anzeigen"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
744

745
746
747
748
749
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:93
msgid ""
"This parameter is used for display name in the \"From:\" header field for "
"the messages sent by Sympa itself."
msgstr ""
750
751
"Dieser Parameter wird als Anzeigename in der Kopfzeile  \"From:\" von Mails "
"verwendet, die von Sympa selbst versendet werden."
salaun's avatar
salaun committed
752

753
754
755
756
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:97
#, fuzzy
msgid "Support of legacy character set"
msgstr "\"on\" aktiviert die Unterstützung für \"traditionelle\" Zeichensätze"
757

758
759
760
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:104
msgid "Database related"
msgstr "Datenbank betreffend"
761

762
763
764
765
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:107
#, fuzzy
msgid "Update database structure"
msgstr "Datenbankstruktur aktualisiert"
766

767
768
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:114
msgid "Type of the database"
769
msgstr "Typ der Datenbank"
salaun's avatar
salaun committed
770

771
772
773
774
775
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:116
msgid ""
"Possible types are \"MySQL\", \"PostgreSQL\", \"Oracle\", \"Sybase\" and "
"\"SQLite\"."
msgstr ""
776

777
778
779
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:123
msgid "Hostname of the database server"
msgstr "Hostname des Datenbankservers"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
780

781
782
783
784
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:125
msgid ""
"With PostgreSQL, you can also use the path to Unix Socket Directory, e.g. \"/"
"var/run/postgresql\" for connection with Unix domain socket."
785
msgstr ""
786

787
788
789
790
791
792
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:131
msgid "Port of the database server"
msgstr "Port des Datenbankservers"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:137
msgid "Name of the database"
793
msgstr "Name der Datenbank"
794
795

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:141
796
msgid ""
797
798
"With SQLite, this must be the full path to database file. With Oracle "
"Database, this must be Oracle SID."
799
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
800

801
802
803
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:146
msgid "User for the database connection"
msgstr "Benutzername für die Datenbankverbindung"
salaun's avatar
salaun committed
804

805
806
807
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:153
msgid "Password for the database connection"
msgstr "Passwort für die Datenbankverbindung"
808

809
810
811
812
813
814
815
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:158
msgid ""
"What ever you use a password or not, you must protect the SQL server (is it "
"not a public internet service ?)"
msgstr ""
"Ob Sie ein Passwort benutzen oder nicht: Sichern Sie den SQL-Server! (Ist "
"das etwa kein öffentlicher Webservice?)"
816

817
818
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:161
msgid "Database options"
819
msgstr "Datenbankoptionen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
820

821
822
823
824
825
826
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:163
msgid ""
"If these options are defined, they will be appended to data source name "
"(DSN) fed to database driver. Check the related DBD documentation to learn "
"about the available options."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
827

828
829
830
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:169
msgid "Environment variables setting for database"
msgstr "Umgebungsvariablen für die Datenbankverbindung"
831

832
833
834
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:172
msgid ""
"With Oracle Database, this is useful for defining ORACLE_HOME and NLS_LANG."
835
836
837
msgstr ""
"Dies ist nützlich, um ORACLE_HOME und LANG bei Oracle-Datenbanken zu "
"definieren."
salaun's avatar
salaun committed
838

839
840
841
842
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:178
#, fuzzy
msgid "Database processing timeout"
msgstr "Datenbank betreffend"
salaun's avatar
salaun committed
843

844
845
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:180
msgid "Currently, this parameter may be used for SQLite only."
846
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
847

848
849
850
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:185
msgid "Database private extension to subscriber table"
msgstr "Zusätzliches Feld in der Datenbank für Abonnenten"
851

852
853
854
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:194
msgid "Database private extension to user table"
msgstr "Zusätzliches Feld in der Datenbank für Benutzer"
855

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
856
#: default/web_tt2/nav.tt2:48 default/web_tt2/serveradmin.tt2:155
857
858
859
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:202
msgid "System log"
msgstr "Systemprotokoll"
860

861
862
863
864
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:206
#, fuzzy
msgid "System log facility for Sympa"
msgstr "Systemprotokoll-Werkzeug für Sympa"
865

866
867
868
869
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:209
#, fuzzy
msgid "Do not forget to configure syslog server."
msgstr "Vergessen Sie nicht, syslog.conf zu editieren"
870

871
872
873
874
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:213
#, fuzzy
msgid "Communication mode with syslog server"
msgstr "Kommunikationsmodus mit syslogd (unix | inet)"
875

876
877
878
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:220
msgid "Log verbosity"
msgstr "Protokolldichte"
879

880
881
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:227
msgid "Alias management"
882
msgstr "Alias-Verwaltung"
883
884
885
886
887

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:231
#, fuzzy
msgid "Program used to update alias database"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Datenbank."
888

889
890
891
892
893
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:233
#, fuzzy
msgid ""
"This may be \"makemap\", \"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" or full "
"path to custom program."
894
msgstr ""
895
896
897
"Programm, mit dem die Alias-Datenbank aktualisiert wird. \"makemap\", "
"\"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" oder vollständiger Pfad eines "
"anderen Programms"
898

899
900
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:238
msgid "Type of alias database"
901
msgstr "Typ der Alias-Datenbank"
902

903
904
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:240
#, fuzzy
905
msgid ""
906
907
"\"btree\", \"dbm\", \"hash\" and so on.  Available when aliases_program is "
"\"makemap\", \"postalias\" or \"postmap\""
908
msgstr ""
909
910
"Typ der Alias-Datenbank. \"btree\", \"dbm\", \"hash\" etc. Verfügbar, wenn "
"aliases_program \"makemap\", \"postalias\" oder \"postmap\" ist"
911

912
913
914
915
916
917
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:246
msgid "Path of the file that contains all list related aliases"
msgstr "Pfad der Datei, die alle Listen-bezogenen Aliase enthält"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:252
msgid "Path to alias manager"
918
msgstr ""
919

920
921
922
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:254
msgid "The absolute path to the script that will add/remove mail aliases"
msgstr ""
923

924
925
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:260
msgid "Receiving"
926
msgstr "Empfang"
927

928
929
930
931
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:263
#, fuzzy
msgid "Default maximum number of list members"
msgstr "Maximale Anzahl an Abonnenten"
932

933
934
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:267
#, fuzzy
935
msgid ""
936
"Default limit for the number of subscribers per list (0 means no limit)."
937
msgstr ""
938
"Standard-Höchstwert der Abonnenten-Anzahl pro Liste (0 = keine Begrenzung)"
939