de.po 398 KB
Newer Older
1
2
# #-#-#-#-#  de.po (Sympa 6.0b)  #-#-#-#-#
# Sympa German translation.
salaun's avatar
salaun committed
3
4
5
#
msgid ""
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
7
8
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
salaun's avatar
salaun committed
9
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 17:38+0200\n"
11
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Language: de\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
salaun's avatar
salaun committed
19

20
21
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:42
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:29
22
23
msgid "The configuration file contains errors.\n"
msgstr ""
24

25
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:171
26
msgid "Example: %s\t%s"
27
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
28

29
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:181
30
31
msgid "%s\t(You must define this parameter)"
msgstr ""
32

33
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:268
34
35
msgid "%s [%s] : "
msgstr "%s [%s] :"
36

37
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:287
38
39
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
msgstr "Falsche Definition des Parameters: %s\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
40

41
42
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
43
#: src/lib/Upgrade.pm:1005 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:317
44
45
46
#, fuzzy
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr "%d. %B %Y %H:%M:%S"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
47

48
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:322
49
50
51
#, fuzzy
msgid "Unable to rename %s : %s"
msgstr "Kann Liste nicht erstellen."
52

53
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:329
54
55
56
#, fuzzy
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Kann Warteschlange '%1' nicht öffnen."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
57

58
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:339
59
60
61
62
63
64
65
#, fuzzy
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
"%s und %s wurden aktualisiert.\n"
"Vorherige Versionen wurden als %s und %s gesichert.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
66

67
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:481
68
69
msgid "-> Usage of this module: %s"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
70

71
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:488
72
73
msgid "-> Prerequisites: %s"
msgstr ""
74

75
76
77
#: src/lib/List.pm:298
msgid "overwrite Reply-To: header field"
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
78

79
#: src/lib/List.pm:299
80
#, fuzzy
81
82
msgid "preserve existing header field"
msgstr "Berücksichtung existierender Felder im Nachrichtenkopf"
83

84
85
86
87
#: default/mhonarc-ressources.tt2:478 src/lib/List.pm:302
#, fuzzy
msgid "sender"
msgstr "Absender"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
88

89
90
91
92
93
94
#: default/mhonarc-ressources.tt2:484 default/web_tt2/copy_template.tt2:16
#: default/web_tt2/copy_template.tt2:39 default/web_tt2/edit_template.tt2:19
#: default/web_tt2/search_user.tt2:10 default/web_tt2/view_template.tt2:22
#: src/lib/List.pm:305
msgid "list"
msgstr "Liste"
95

96
#: default/web_tt2/nav.tt2:55 src/lib/List.pm:309
97
#, fuzzy
98
99
msgid "all"
msgstr "Alle"
100

101
102
103
#: src/lib/List.pm:312 src/lib/Sympa/ListDef.pm:455
msgid "other email address"
msgstr "andere E-Mail-Adresse"
104

105
#: src/lib/List.pm:315
106
#, fuzzy
107
108
msgid "subject field"
msgstr "Thema der Liste"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
109

110
111
112
113
#: src/lib/List.pm:316
#, fuzzy
msgid "message body"
msgstr "Message-ID"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
114

115
116
117
#: src/lib/List.pm:317
msgid "subject and body"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
118

119
120
#: src/lib/List.pm:323
msgid "do nothing"
121
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
122

123
124
125
#: default/web_tt2/search_user.tt2:37 src/lib/List.pm:328
msgid "owner"
msgstr "Eigentümer"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
126

127
128
129
#: default/scenari/access_web_archive.listmaster:1 src/lib/List.pm:331
msgid "listmaster"
msgstr "Listenadministrator"
130

131
#: src/lib/List.pm:334
132
#, fuzzy
133
134
msgid "remove bouncing users"
msgstr "Benutzer auf entferntem Rechner"
135

136
#: src/lib/List.pm:335
137
#, fuzzy
138
139
msgid "send notify to bouncing users"
msgstr "Tägliche Überprüfung der Abonnenten mit Zustellfehlern"
140

141
142
143
144
#: src/lib/List.pm:340
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "verborgen"
145

146
147
#: src/lib/List.pm:341
msgid "disabled"
148
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
149

150
151
152
153
154
155
#: default/web_tt2/copy_template.tt2:14 default/web_tt2/copy_template.tt2:38
#: default/web_tt2/edit_template.tt2:17 default/web_tt2/ls_templates.tt2:42
#: default/web_tt2/show_sessions.tt2:3 default/web_tt2/view_template.tt2:20
#: src/lib/List.pm:344
msgid "robot"
msgstr "Robot"
salaun's avatar
salaun committed
156

157
#: src/lib/List.pm:348
158
#, fuzzy
159
160
msgid "first entry"
msgstr "Verzeichnis"
161

162
163
164
165
#: src/lib/List.pm:351
#, fuzzy
msgid "entries matching regular expression"
msgstr "regulärer Ausdruck, 1. Ebene"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
166

167
168
169
170
#: src/lib/List.pm:355
#, fuzzy
msgid "base"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung:"
salaun's avatar
salaun committed
171

172
#: src/lib/List.pm:356
173
#, fuzzy
174
175
msgid "one level"
msgstr "Protokolldichte:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
176

177
178
179
180
#: src/lib/List.pm:357
#, fuzzy
msgid "subtree"
msgstr "Ausführen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
181

182
183
184
185
#: src/lib/List.pm:360
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Byte"
salaun's avatar
salaun committed
186

187
#: src/lib/List.pm:361
188
#, fuzzy
189
190
msgid "no"
msgstr "Info"
191

192
193
194
195
#: src/lib/List.pm:364
#, fuzzy
msgid "SSL version 2"
msgstr "SSL-Version"
196

197
#: src/lib/List.pm:365
198
#, fuzzy
199
200
msgid "SSL version 3"
msgstr "SSL-Version"
201

202
203
204
#: src/lib/List.pm:366
msgid "TLS"
msgstr ""
205

206
207
208
209
#: src/lib/List.pm:370
#, fuzzy
msgid "receive notification email"
msgstr "Benachrichtigung"
210

211
212
213
214
#: src/lib/List.pm:371
#, fuzzy
msgid "no notifications"
msgstr "Benachrichtigung"
salaun's avatar
salaun committed
215

216
217
218
219
#: src/lib/List.pm:375
#, fuzzy
msgid "concealed from list menu"
msgstr "verbergen (außer für Listenadministrator)"
220

221
222
223
224
#: src/lib/List.pm:376
#, fuzzy
msgid "listed on the list menu"
msgstr "Übersicht auf der Seite für Listen-Berichte"
225

226
227
228
229
230
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: src/lib/List.pm:379
#, fuzzy
msgid "bounce management"
msgstr "Verwaltung der Zustellfehler"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
231

232
#: src/lib/List.pm:382
233
#, fuzzy
234
235
msgid "privileged owner"
msgstr "Privilegierter Eigentümer"
236

237
238
239
240
#: src/lib/List.pm:383
#, fuzzy
msgid "normal owner"
msgstr "Eigentümer benachrichtigen"
241

242
243
#: src/lib/List.pm:386
msgid "0 - highest priority"
244
msgstr ""
245

246
247
#: src/lib/List.pm:387
msgid "9 - lowest priority"
248
msgstr ""
249

250
251
252
253
#: src/lib/List.pm:388
#, fuzzy
msgid "queue messages only"
msgstr " Neueste Nachrichten"
254

255
256
#: src/lib/List.pm:391
msgid "replace @ characters"
257
msgstr ""
258

259
260
#: src/lib/List.pm:392
msgid "use JavaScript"
261
msgstr ""
262

263
264
265
266
#: src/lib/List.pm:395
#, fuzzy
msgid "required to post message"
msgstr "Erinnerungsnachricht"
267

268
269
270
271
#: src/lib/List.pm:397
#, fuzzy
msgid "required to distribute message"
msgstr "Zusatz zu verteilten Nachrichten"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
272

273
274
#: src/lib/List.pm:400
msgid "optional"
275
msgstr ""
276

277
#: src/lib/List.pm:403
278
#, fuzzy
279
280
msgid "required"
msgstr "leise"
281

282
283
284
285
#: src/lib/List.pm:406
#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "verteilen"
286

287
288
#: src/lib/List.pm:407
msgid "multi-line text"
289
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
290

291
292
293
294
#: src/lib/List.pm:408
#, fuzzy
msgid "number"
msgstr "Abonnent"
295

296
297
298
299
#: src/lib/List.pm:409
#, fuzzy
msgid "set of keywords"
msgstr "Schlagwörter für Nachrichtenthema"
300

301
302
#: src/lib/List.pm:412
msgid "add a new MIME part"
303
msgstr ""
304

305
#: src/lib/List.pm:413
306
#, fuzzy
307
308
msgid "append to message body"
msgstr "%1 Treffer im Nachrichtenrtext"
309

310
311
312
#: default/scenari/unsubscribe.open:1 src/lib/List.pm:416
msgid "open"
msgstr "offen"
313

314
315
316
317
#: default/scenari/access_web_archive.closed:1 default/scenari/invite.closed:1
#: default/scenari/send.closed:1 src/lib/List.pm:417
msgid "closed"
msgstr "geschlossen"
318

319
320
321
#: default/scenari/access_web_archive.private:1 src/lib/List.pm:418
msgid "subscribers only"
msgstr "nur Abonnenten"
322

323
324
325
326
#: default/scenari/access_web_archive.public:1 default/scenari/invite.public:1
#: src/lib/List.pm:419
msgid "public"
msgstr "öffentlich"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
327

328
329
#: src/lib/List.pm:422
msgid "RDBMS"
330
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
331

332
333
334
335
#: src/lib/List.pm:423
#, fuzzy
msgid "include from local file"
msgstr "jeder aus der lokalen Domäne "
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
336

337
338
#: src/lib/List.pm:424
msgid "include from external source"
339
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
340

341
#: src/lib/List.pm:425
342
#, fuzzy
343
344
msgid "general datasource"
msgstr "Benutzerdatenquelle"
salaun's avatar
salaun committed
345

346
347
348
349
#: src/lib/List.pm:428
#, fuzzy
msgid "help"
msgstr "Hilfe"
salaun's avatar
salaun committed
350

351
#: src/lib/List.pm:429
352
#, fuzzy
353
354
msgid "subscription"
msgstr "Abbestellen:"
355

356
357
358
359
#: src/lib/List.pm:430
#, fuzzy
msgid "unsubscription"
msgstr "Abbestellen:"
360

361
362
363
364
#: src/lib/List.pm:431
#, fuzzy
msgid "posting address"
msgstr "Unzustellbare Adresse"
salaun's avatar
salaun committed
365

366
367
368
369
#: src/lib/List.pm:432
#, fuzzy
msgid "list archive"
msgstr "Listenarchiv"
salaun's avatar
salaun committed
370

371
#: src/lib/List.pm:436
372
#, fuzzy
373
374
msgid "authenticated by password"
msgstr "Passwort auf entferntem Rechner"
375

376
#: src/lib/List.pm:438
377
#, fuzzy
378
379
msgid "authenticated by S/MIME signature"
msgstr "Anmeldung erforderlich, außer mit gültiger DKIM-Signatur"
salaun's avatar
salaun committed
380

381
#: src/lib/List.pm:440
382
#, fuzzy
383
384
msgid "authenticated by DKIM signature"
msgstr "Anmeldung erforderlich, außer mit gültiger DKIM-Signatur"
385

386
387
388
#: src/lib/List.pm:441
msgid "approved by editor"
msgstr ""
389

390
#: src/lib/List.pm:442
391
#, fuzzy
392
393
msgid "any messages"
msgstr "Nachrichten"
394

395
#: src/lib/List.pm:445
396
#, fuzzy
397
398
msgid "daily"
msgstr "Tage"
399

400
#: src/lib/List.pm:446
401
#, fuzzy
402
403
msgid "weekly"
msgstr "1 Woche"
404

405
406
407
#: src/lib/List.pm:447
msgid "monthly"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
408

409
410
411
#: src/lib/List.pm:448
msgid "quarterly"
msgstr ""
412

413
414
415
416
417
#: src/lib/List.pm:449
msgid "yearly"
msgstr ""

#: src/lib/List.pm:452
418
#, fuzzy
419
420
421
422
423
msgid "use HTTP cookie"
msgstr "Lebensdauer der HTTP-Cookies"

#: src/lib/List.pm:455
msgid "100% - always"
424
msgstr ""
425

426
427
#: src/lib/List.pm:456
msgid "0% - never"
428
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
429

430
#: src/lib/List.pm:459
431
#, fuzzy
432
433
msgid "original messages"
msgstr "Erinnerungsnachricht"
salaun's avatar
salaun committed
434

435
#: src/lib/List.pm:460
436
#, fuzzy
437
438
msgid "decrypted messages"
msgstr "älteste Nachrichten"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
439

440
441
442
#: src/lib/List.pm:463
msgid "on demand"
msgstr ""
443

444
445
446
#: src/lib/List.pm:466
msgid "DKIM signature exists"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
447

448
449
450
#: src/lib/List.pm:467
msgid "DMARC policy exists"
msgstr ""
451

452
453
454
455
456
457
#: src/lib/List.pm:468
msgid "DMARC policy suggests rejection"
msgstr ""

#: src/lib/List.pm:470
msgid "DMARC policy suggests quarantine"
458
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
459

460
#: src/lib/List.pm:471
461
#, fuzzy
462
463
msgid "domain matching regular expression"
msgstr "regulärer Ausdruck, 1. Ebene"
464

465
466
467
468
#: src/lib/List.pm:474
#, fuzzy
msgid "display name"
msgstr "Name der Familie"
salaun's avatar
salaun committed
469

470
471
#: src/lib/List.pm:475
msgid "display name and e-mail"
472
473
msgstr ""

474
475
476
477
#: src/lib/List.pm:476
#, fuzzy
msgid "name \"via Mailing List\""
msgstr "Hotline-Liste"
478

479
480
#: src/lib/List.pm:477
msgid "e-mail \"via Mailing List\""
481
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
482

483
484
485
#: src/lib/List.pm:482
msgid "standard (direct reception)"
msgstr "standard (direkter Empfang)"
salaun's avatar
salaun committed
486

487
488
489
#: src/lib/List.pm:483
msgid "digest MIME format"
msgstr "Auswahl im MIME-Format"
490

491
492
493
#: src/lib/List.pm:484
msgid "digest plain text format"
msgstr "Auswahl im Reintext-Format"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
494

495
496
497
#: src/lib/List.pm:485
msgid "summary mode"
msgstr "Zusammenfassungs-Modus"
salaun's avatar
salaun committed
498

499
500
501
#: src/lib/List.pm:486
msgid "notice mode"
msgstr "Benachrichtigungsmodus"
502

503
504
505
#: src/lib/List.pm:487
msgid "text-only mode"
msgstr "Nur-Text-Modus"
506

507
508
509
#: src/lib/List.pm:488
msgid "html-only mode"
msgstr "Nur-HTML-Modus"
510

511
512
513
#: src/lib/List.pm:489
msgid "urlize mode"
msgstr "URL-Modus"
salaun's avatar
salaun committed
514

515
516
517
518
#: src/lib/List.pm:490
#, fuzzy
msgid "no mail"
msgstr "E-Mail"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
519

520
521
522
#: src/lib/List.pm:491
msgid "you do not receive your own posts"
msgstr "Sie empfangen Ihre eigenen Nachrichten nicht"
523

524
525
526
#: src/lib/List.pm:496
msgid "listed in the list review page"
msgstr "Übersicht auf der Seite für Listen-Berichte"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
527

528
529
530
#: src/lib/List.pm:497
msgid "concealed"
msgstr "verborgen"
salaun's avatar
salaun committed
531

532
533
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: src/lib/List.pm:502
534
#, fuzzy
535
536
msgid "in operation"
msgstr "Aktion"
537

538
#: src/lib/List.pm:503
539
#, fuzzy
540
541
msgid "list not yet activated"
msgstr "Liste ist noch nicht aktiviert"
542

543
544
545
546
#: src/lib/List.pm:504
#, fuzzy
msgid "erroneous configuration"
msgstr "Listenkonfiguration kopieren"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
547

548
#: src/lib/List.pm:505
549
#, fuzzy
550
551
msgid "closed family instance"
msgstr "Neueste Familieninstanziierung"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
552

553
554
555
556
#: src/lib/List.pm:506
#, fuzzy
msgid "closed list"
msgstr "Geschlossene Liste"
557

558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1221 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23908
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3286 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3651
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3675 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3834
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7128 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7131
#: src/lib/List.pm:927 src/lib/Sympa/Admin.pm:284 src/lib/Sympa/Admin.pm:583
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:685 src/lib/Sympa/Family.pm:2855
#: src/lib/Sympa/Family.pm:436 src/lib/Sympa/Family.pm:745
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr "%d. %B %Y um %H:%M:%S"
salaun's avatar
salaun committed
569

570
571
572
573
574
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:1774
msgid "%s via %s Mailing List"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
575

576
577
578
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:1778
579
#, fuzzy
580
581
msgid "via %s Mailing List"
msgstr "Hotline-Liste"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
582

583
#: src/lib/List.pm:1794
584
#, fuzzy
585
586
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymer Absender"
587

588
589
590
591
#: default/mail_tt2/digest.tt2:12 default/mail_tt2/digest_plain.tt2:9
#: default/mail_tt2/get_archive.tt2:9 src/lib/List.pm:2103
msgid "Table of contents:"
msgstr "Inhaltsverzeichnis:"
592

593
594
595
596
597
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8456 src/lib/List.pm:2181
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d. %B %Y %H:%M:%S"
598

599
600
601
602
603
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/List.pm:2182
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr "%a, %d. %B %Y"
604

605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10131 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10857
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10912 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10917
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10954 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10966
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11590 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11593
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11634 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11636
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11854 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11857
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14616 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14692
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14930 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15310
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21546 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21555
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22691 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22796
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24156 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24158
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24246 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5469
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5536 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6322
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6324 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8578
#: src/lib/List.pm:2631 src/lib/List.pm:2634 src/lib/List.pm:2641
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
624

625
626
627
628
629
630
631
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:6224
msgid "Attempt to exceed the max number of members (%s) for this list."
msgstr ""
"Versuch, die maximal zulässige Mitgliederzahl der Liste (%s) zu "
"überschreiten."
632

633
634
635
#: src/lib/List.pm:6231
msgid "Attempts to add some users in database failed."
msgstr "Der Versuch, Benutzer zur Datenbank hinzuzufügen, ist gescheitert."
636

637
638
639
640
641
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:6235
msgid "Added %s users out of %s required."
msgstr "%s Benutzer von %s erforderlichen wurden hinzugefügt."
642

643
644
645
646
647
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Message.pm:1082 src/lib/tools.pm:3141
msgid "%d %b %Y  %H:%M"
msgstr "%d.%e.%Y %H:%M"
648

649
#: src/lib/PlainDigest.pm:185
650
msgid ""
651
652
"----- Malformed message ignored -----\n"
"\n"
653
msgstr ""
654
655
"------ Nachricht mit Formfehlern ignoriert ------\n"
"\n"
656

657
658
659
660
661
662
663
664
665
#: src/lib/PlainDigest.pm:192
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Unbekannt]"

#: src/lib/PlainDigest.pm:227
msgid ""
"\n"
"[Attached message follows]\n"
"-----Original message-----\n"
666
msgstr ""
667
668
669
"\n"
"[Beigefügte Nachricht folgt]\n"
"-----Original-Nachricht-----\n"
670

671
672
673
674
675
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:229
msgid "Date: %s\n"
msgstr "Datum: %s\n"
676

677
678
679
680
681
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:230
msgid "From: %s\n"
msgstr "Absender: %s\n"
682

683
684
685
686
687
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:231
msgid "To: %s\n"
msgstr "An: %s\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
688

689
690
691
692
693
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:232
msgid "Cc: %s\n"
msgstr "Kopie an: %s\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
694

695
696
697
698
699
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:233
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Betreff: %s\n"
700

701
702
703
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:241
704
msgid ""
705
706
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
707
msgstr ""
708
709
"------ Ende der Originalnachricht von %s ------\n"
"\n"
710

711
712
713
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:268 src/lib/PlainDigest.pm:330
714
msgid ""
715
716
717
"** Warning: Message part using unrecognised character set %s\n"
"    Some characters may be lost or incorrect **\n"
"\n"
718
msgstr ""
719
720
721
"** Warnung: Der Nachrichtenteil verwendet einen unbekannten Zeichensatz %s\n"
"    Einige Zeichen können nicht oder falsch angezeigt werden **\n"
"\n"
722

723
724
725
726
727
728
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:289
msgid ""
"\n"
"[An attachment of type %s was included here]\n"
729
msgstr ""
730
731
"\n"
"[Hier war eine Anlage vom Typ %s eingebunden]\n"
732

733
#: src/lib/PlainDigest.pm:297
salaun's avatar
salaun committed
734
msgid ""
735
736
"\n"
"-----Delivery Status Report-----\n"
salaun's avatar
salaun committed
737
msgstr ""
738
739
"\n"
"-----Zustell-Statusbericht -----\n"
740

741
742
743
744
#: src/lib/PlainDigest.pm:300
msgid ""
"\n"
"-----End of Delivery Status Report-----\n"
745
msgstr ""
746
747
"\n"
"-----Ende des Zustellstatus-Berichtes-----\n"
748

749
750
751
752
#: src/lib/PlainDigest.pm:311 src/lib/PlainDigest.pm:345
msgid ""
"\n"
"[** Unable to process HTML message part **]\n"
753
msgstr ""
754
755
"\n"
"[** HTML-Teil konnte nicht verarbeitet werden **]\n"
756

757
758
759
#: src/lib/PlainDigest.pm:349
msgid "[ Text converted from HTML ]\n"
msgstr "[ Text konvertiert von HTML ]\n"
760

761
762
763
#: src/lib/tools.pm:3144 src/lib/tools.pm:3147 src/lib/tt2.pm:163
msgid "(unknown date)"
msgstr "(unbekanntes Datum)"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
764

765
766
767
768
#: src/lib/Upgrade.pm:1083
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter"
msgstr "Falsche Parameter"
769

770
771
772
#: src/lib/Upgrade.pm:1101
msgid "Migration from wwsympa.conf"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
773

774
#: src/lib/Upgrade.pm:1113
775
msgid ""
776
777
"Migrated Parameters\n"
"Following parameters were migrated from wwsympa.conf."
778
msgstr ""
779

780
#: src/lib/Upgrade.pm:1122
781
msgid ""
782
783
784
785
"Overrididing Parameters\n"
"Following parameters existed both in sympa.conf and  wwsympa.conf.  Previous "
"release of Sympa used those in wwsympa.conf.  Comment-out ones you wish to "
"be disabled."
786
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
787

788
789
790
791
792
793
#: src/lib/Upgrade.pm:1131
msgid ""
"Duplicate of sympa.conf\n"
"These parameters were found in both sympa.conf and wwsympa.conf.  Previous "
"release of Sympa used those in sympa.conf.  Uncomment ones you wish to be "
"enabled."
794
msgstr ""
795

796
#: src/lib/Upgrade.pm:1140
797
msgid ""
798
799
"Old Parameters\n"
"These parameters are no longer used."
800
msgstr ""
801

802
#: src/lib/Upgrade.pm:1149
803
msgid ""
804
805
806
"Unknown Parameters\n"
"Though these parameters were found in wwsympa.conf, they were ignored.  You "
"may simply remove them."
807
msgstr ""
808

809
810
811
#: src/lib/wwslib.pm:36
msgid "session"
msgstr "Sitzung"
812

813
814
815
#: src/lib/wwslib.pm:37
msgid "10 minutes"
msgstr "10 Minuten"
816

817
818
819
#: src/lib/wwslib.pm:38
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
820

821
822
823
#: src/lib/wwslib.pm:39
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
824

825
826
827
#: src/lib/wwslib.pm:40
msgid "6 hours"
msgstr "6 Stunden"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
828

829
830
831
#: src/lib/wwslib.pm:41
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
832

833
834
835
#: src/lib/wwslib.pm:42
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
salaun's avatar
salaun committed
836

837
838
839
#: src/lib/wwslib.pm:43
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"
840

841
842
843
#: src/lib/wwslib.pm:48
msgid "welcome message"
msgstr "Begrüßungsnachricht"
salaun's avatar
salaun committed
844

845
846
847
#: src/lib/wwslib.pm:49
msgid "unsubscribe message"
msgstr "Abschiedsnachricht"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
848

849
850
851
#: src/lib/wwslib.pm:50
msgid "deletion message"
msgstr "Löschnachricht"
852

853
854
855
#: src/lib/wwslib.pm:51
msgid "message footer"
msgstr "Nachrichtenfußzeile"
856

857
858
859
#: src/lib/wwslib.pm:52
msgid "message header"
msgstr "Nachrichtenkopfzeile"
860

861
862
863
#: src/lib/wwslib.pm:53
msgid "remind message"
msgstr "Erinnerungsnachricht"
864

865
866
867
#: src/lib/wwslib.pm:54
msgid "editor rejection message"
msgstr "\"Abgelehnt durch den Moderator\" - Nachricht"
868

869
870
871
#: src/lib/wwslib.pm:55
msgid "subscribing invitation message"
msgstr "Listeneinladungs-Nachricht"
872

873
874
875
#: src/lib/wwslib.pm:56
msgid "help file"
msgstr "Hilfedatei"
876

877
878
879
#: src/lib/wwslib.pm:57
msgid "directory of lists"
msgstr "Listenübersicht"
880

881
882
883
#: src/lib/wwslib.pm:58
msgid "global remind message"
msgstr "globale Erinnerungsnachricht"
884

885
886
887
#: src/lib/wwslib.pm:59
msgid "summary message"
msgstr "Zusammenfassungsnachricht"
888

889
890
891
#: src/lib/wwslib.pm:60
msgid "list description"
msgstr "Listenbeschreibung"
892

893
894
895
#: src/lib/wwslib.pm:61
msgid "list homepage"
msgstr "Homepage der Liste"
salaun's avatar
salaun committed
896

897
898
899
#: src/lib/wwslib.pm:63
msgid "list creation request message"
msgstr "Anfrage zur Erstellung einer Liste"
salaun's avatar
salaun committed
900

901
902
903
#: src/lib/wwslib.pm:65
msgid "list creation notification message"
msgstr "Benachrichtigung über Listenerstellung"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
904

905
906
907
#: src/lib/wwslib.pm:66
msgid "virus infection message"
msgstr "Benachrichtigung über Virusinfektion"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
908

909
910
911
#: src/lib/wwslib.pm:67
msgid "list aliases template"
msgstr "Vorlage für Listen-Aliase"
salaun's avatar
salaun committed
912

913
914
915
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:1223
916
#, fuzzy
917
918
msgid "%d %b %y at %H:%M:%S"
msgstr "%d. %B %Y um %H:%M:%S"
salaun's avatar
salaun committed
919

920
921
922
#: default/mail_tt2/helpfile.tt2:1 src/lib/Sympa/Commands.pm:191
msgid "User guide"
msgstr "Benutzerhandbuch"
923

924
925
926
927
928
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13183 src/lib/Sympa/Commands.pm:1192
msgid "%A"
msgstr "%A"
929

930
931
932
#: default/mail_tt2/global_remind.tt2:1 src/lib/Sympa/Commands.pm:2144
msgid "Subscription summary"
msgstr "Abonnement-Zusammenfassung"
933

934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:633
msgid ""
"The number of seconds a bulk sleeps between starting a new loop if it didn't "
"find a message to send."
msgstr ""
"Anzahl an Sekunden, die ein Massenversandprozess im Leerlauf wartet, bevor "
"er in die nächste Runde geht."

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:793
msgid ""
"This is the set of language that will be proposed to your users for the "
"Sympa GUI. Don't select a language if you don't have the proper locale "
"packages installed."
msgstr ""
"Dies ist der Satz an Sprachen, die Ihren Benutzern für die grafische Sympa-"
"Oberfläche zur Verfügung stehen. Aktivieren Sie keine Sprache, für die Sie "
"nicht die korrekten \"locale\"-Pakete installiert haben."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
951

952
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:33
953
#, fuzzy
954
955
msgid "Site customization"
msgstr "Anpassen"