gl.po 312 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 00:50+0200\n"
12
13
"Last-Translator: xesusmosquera <xesusmosquera@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Language: gl\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
20

21
22
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:42
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:29
23
24
msgid "The configuration file contains errors.\n"
msgstr ""
25

26
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:171
27
msgid "Example: %s\t%s"
28
msgstr ""
29

30
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:181
31
32
msgid "%s\t(You must define this parameter)"
msgstr ""
33

34
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:268
35
36
msgid "%s [%s] : "
msgstr ""
37

38
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:287
39
40
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
msgstr ""
41

42
43
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
44
#: src/lib/Upgrade.pm:1005 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:317
45
46
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr ""
47

48
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:322
49
50
msgid "Unable to rename %s : %s"
msgstr ""
51

52
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:329
53
54
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr ""
55

56
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:339
57
58
59
60
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
61

62
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:481
63
64
msgid "-> Usage of this module: %s"
msgstr ""
65

66
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:488
67
68
msgid "-> Prerequisites: %s"
msgstr ""
69

70
71
#: src/lib/List.pm:298
msgid "overwrite Reply-To: header field"
72
msgstr ""
73

74
75
#: src/lib/List.pm:299
msgid "preserve existing header field"
76
msgstr ""
77

78
79
80
81
#: default/mhonarc-ressources.tt2:478 src/lib/List.pm:302
#, fuzzy
msgid "sender"
msgstr "Remitente"
82

83
84
85
86
87
88
#: default/mhonarc-ressources.tt2:484 default/web_tt2/copy_template.tt2:16
#: default/web_tt2/copy_template.tt2:39 default/web_tt2/edit_template.tt2:19
#: default/web_tt2/search_user.tt2:10 default/web_tt2/view_template.tt2:22
#: src/lib/List.pm:305
msgid "list"
msgstr "lista"
89

90
91
92
93
#: default/web_tt2/nav.tt2:55 src/lib/List.pm:309
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "Instalar"
94

95
96
#: src/lib/List.pm:312 src/lib/Sympa/ListDef.pm:455
msgid "other email address"
97
msgstr ""
98

99
100
101
102
#: src/lib/List.pm:315
#, fuzzy
msgid "subject field"
msgstr "Campo de procura:"
103

104
105
106
107
#: src/lib/List.pm:316
#, fuzzy
msgid "message body"
msgstr "Mensaxe"
108

109
110
#: src/lib/List.pm:317
msgid "subject and body"
111
msgstr ""
112

113
114
#: src/lib/List.pm:323
msgid "do nothing"
115
msgstr ""
116

117
118
119
#: default/web_tt2/search_user.tt2:37 src/lib/List.pm:328
msgid "owner"
msgstr "propietario"
120

121
122
#: default/scenari/access_web_archive.listmaster:1 src/lib/List.pm:331
msgid "listmaster"
123
msgstr ""
124

125
126
127
128
#: src/lib/List.pm:334
#, fuzzy
msgid "remove bouncing users"
msgstr "Xestionar os subscritores con problemas de recepción de mensaxes"
129

130
131
132
133
#: src/lib/List.pm:335
#, fuzzy
msgid "send notify to bouncing users"
msgstr "A lista non ten subscritores que presenten erros"
134

135
136
137
138
#: src/lib/List.pm:340
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Renomear"
139

140
141
#: src/lib/List.pm:341
msgid "disabled"
142
msgstr ""
143

144
145
146
147
148
149
#: default/web_tt2/copy_template.tt2:14 default/web_tt2/copy_template.tt2:38
#: default/web_tt2/edit_template.tt2:17 default/web_tt2/ls_templates.tt2:42
#: default/web_tt2/show_sessions.tt2:3 default/web_tt2/view_template.tt2:20
#: src/lib/List.pm:344
msgid "robot"
msgstr "robot"
150

151
152
153
154
#: src/lib/List.pm:348
#, fuzzy
msgid "first entry"
msgstr "Cartafol"
155

156
157
#: src/lib/List.pm:351
msgid "entries matching regular expression"
158
159
msgstr ""

160
161
162
163
#: src/lib/List.pm:355
#, fuzzy
msgid "base"
msgstr "Sensible ás maiúsculas e minúsculas:"
164

165
166
167
168
#: src/lib/List.pm:356
#, fuzzy
msgid "one level"
msgstr "Nivel de rexistro (log):"
169

170
171
172
173
#: src/lib/List.pm:357
#, fuzzy
msgid "subtree"
msgstr "enviar"
174

175
176
#: src/lib/List.pm:360
msgid "yes"
177
msgstr ""
178

179
180
181
182
#: src/lib/List.pm:361
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Info"
183

184
185
#: src/lib/List.pm:364
msgid "SSL version 2"
186
msgstr ""
187

188
189
#: src/lib/List.pm:365
msgid "SSL version 3"
190
msgstr ""
191

192
193
#: src/lib/List.pm:366
msgid "TLS"
194
msgstr ""
195

196
197
198
199
#: src/lib/List.pm:370
#, fuzzy
msgid "receive notification email"
msgstr "Rexeitar con notificación"
200

201
202
203
204
#: src/lib/List.pm:371
#, fuzzy
msgid "no notifications"
msgstr "Rexeitar con notificación"
205

206
207
208
209
#: src/lib/List.pm:375
#, fuzzy
msgid "concealed from list menu"
msgstr "Debe proporcionar un nome de lista"
210

211
212
#: src/lib/List.pm:376
msgid "listed on the list menu"
213
msgstr ""
214

215
216
217
218
#: src/lib/List.pm:379
#, fuzzy
msgid "bounce management"
msgstr "Xestión das devolucións"
219

220
221
222
223
#: src/lib/List.pm:382
#, fuzzy
msgid "privileged owner"
msgstr "Propietario con privilexios"
224

225
226
227
228
#: src/lib/List.pm:383
#, fuzzy
msgid "normal owner"
msgstr "Contactar cos propietarios"
229

230
231
#: src/lib/List.pm:386
msgid "0 - highest priority"
232
233
msgstr ""

234
235
#: src/lib/List.pm:387
msgid "9 - lowest priority"
236
msgstr ""
237

238
239
240
241
#: src/lib/List.pm:388
#, fuzzy
msgid "queue messages only"
msgstr "Mensaxes recentes"
242

243
244
#: src/lib/List.pm:391
msgid "replace @ characters"
245
msgstr ""
246

247
248
#: src/lib/List.pm:392
msgid "use JavaScript"
249
msgstr ""
250

251
252
253
254
#: src/lib/List.pm:395
#, fuzzy
msgid "required to post message"
msgstr "mensaxes máis recentes"
255

256
257
258
259
#: src/lib/List.pm:397
#, fuzzy
msgid "required to distribute message"
msgstr "Engadido ás mensaxes enviadas"
260

261
262
#: src/lib/List.pm:400
msgid "optional"
263
msgstr ""
264

265
266
#: src/lib/List.pm:403
msgid "required"
267
msgstr ""
268

269
270
271
272
#: src/lib/List.pm:406
#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "distrib"
273

274
275
#: src/lib/List.pm:407
msgid "multi-line text"
276
msgstr ""
277

278
279
280
281
#: src/lib/List.pm:408
#, fuzzy
msgid "number"
msgstr "membro"
282

283
284
285
286
#: src/lib/List.pm:409
#, fuzzy
msgid "set of keywords"
msgstr "unha destas palabras"
287

288
289
#: src/lib/List.pm:412
msgid "add a new MIME part"
290
msgstr ""
291

292
293
294
295
#: src/lib/List.pm:413
#, fuzzy
msgid "append to message body"
msgstr "%1 coincidencia(s) no corpo da mensaxe"
296

297
298
#: default/scenari/unsubscribe.open:1 src/lib/List.pm:416
msgid "open"
299
msgstr ""
300

301
302
303
#: default/scenari/access_web_archive.closed:1 default/scenari/invite.closed:1
#: default/scenari/send.closed:1 src/lib/List.pm:417
msgid "closed"
304
msgstr ""
305

306
307
#: default/scenari/access_web_archive.private:1 src/lib/List.pm:418
msgid "subscribers only"
308
msgstr ""
309

310
311
312
#: default/scenari/access_web_archive.public:1 default/scenari/invite.public:1
#: src/lib/List.pm:419
msgid "public"
313
msgstr ""
314

315
316
#: src/lib/List.pm:422
msgid "RDBMS"
317
318
msgstr ""

319
320
#: src/lib/List.pm:423
msgid "include from local file"
321
msgstr ""
322

323
324
#: src/lib/List.pm:424
msgid "include from external source"
325
326
msgstr ""

327
328
#: src/lib/List.pm:425
msgid "general datasource"
329
msgstr ""
330

331
332
333
334
#: src/lib/List.pm:428
#, fuzzy
msgid "help"
msgstr "Axuda"
335

336
337
338
339
#: src/lib/List.pm:429
#, fuzzy
msgid "subscription"
msgstr "Subscricións"
340

341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
#: src/lib/List.pm:430
#, fuzzy
msgid "unsubscription"
msgstr "Subscricións"

#: src/lib/List.pm:431
#, fuzzy
msgid "posting address"
msgstr "Enderezo devolto"

#: src/lib/List.pm:432
#, fuzzy
msgid "list archive"
msgstr "Arquivo da lista"

#: src/lib/List.pm:436
msgid "authenticated by password"
358
359
msgstr ""

360
361
#: src/lib/List.pm:438
msgid "authenticated by S/MIME signature"
362
msgstr ""
363

364
365
#: src/lib/List.pm:440
msgid "authenticated by DKIM signature"
366
msgstr ""
367

368
369
#: src/lib/List.pm:441
msgid "approved by editor"
370
msgstr ""
371

372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
#: src/lib/List.pm:442
#, fuzzy
msgid "any messages"
msgstr "mensaxes máis recentes"

#: src/lib/List.pm:445
#, fuzzy
msgid "daily"
msgstr "Correo electrónico"

#: src/lib/List.pm:446
msgid "weekly"
384
msgstr ""
385

386
387
#: src/lib/List.pm:447
msgid "monthly"
388
msgstr ""
389

390
391
#: src/lib/List.pm:448
msgid "quarterly"
392
msgstr ""
393

394
395
#: src/lib/List.pm:449
msgid "yearly"
396
msgstr ""
397

398
399
#: src/lib/List.pm:452
msgid "use HTTP cookie"
400
401
msgstr ""

402
403
#: src/lib/List.pm:455
msgid "100% - always"
404
msgstr ""
405

406
407
#: src/lib/List.pm:456
msgid "0% - never"
408
409
msgstr ""

410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
#: src/lib/List.pm:459
#, fuzzy
msgid "original messages"
msgstr "mensaxes máis antigas"

#: src/lib/List.pm:460
#, fuzzy
msgid "decrypted messages"
msgstr "mensaxes máis antigas"

#: src/lib/List.pm:463
msgid "on demand"
422
423
msgstr ""

424
425
#: src/lib/List.pm:466
msgid "DKIM signature exists"
426
427
msgstr ""

428
429
#: src/lib/List.pm:467
msgid "DMARC policy exists"
430
431
msgstr ""

432
433
#: src/lib/List.pm:468
msgid "DMARC policy suggests rejection"
434
435
msgstr ""

436
437
#: src/lib/List.pm:470
msgid "DMARC policy suggests quarantine"
438
439
msgstr ""

440
441
#: src/lib/List.pm:471
msgid "domain matching regular expression"
442
443
msgstr ""

444
445
446
447
448
449
450
#: src/lib/List.pm:474
#, fuzzy
msgid "display name"
msgstr "Nome da lista"

#: src/lib/List.pm:475
msgid "display name and e-mail"
451
452
msgstr ""

453
454
#: src/lib/List.pm:476
msgid "name \"via Mailing List\""
455
456
msgstr ""

457
458
#: src/lib/List.pm:477
msgid "e-mail \"via Mailing List\""
459
460
msgstr ""

461
462
#: src/lib/List.pm:482
msgid "standard (direct reception)"
463
464
msgstr ""

465
466
#: src/lib/List.pm:483
msgid "digest MIME format"
467
msgstr ""
468

469
470
#: src/lib/List.pm:484
msgid "digest plain text format"
471
msgstr ""
472

473
474
#: src/lib/List.pm:485
msgid "summary mode"
475
msgstr ""
476

477
478
#: src/lib/List.pm:486
msgid "notice mode"
479
msgstr ""
480

481
482
#: src/lib/List.pm:487
msgid "text-only mode"
483
msgstr ""
484

485
486
#: src/lib/List.pm:488
msgid "html-only mode"
487
msgstr ""
488

489
490
#: src/lib/List.pm:489
msgid "urlize mode"
491
msgstr ""
492

493
494
495
496
497
498
499
#: src/lib/List.pm:490
#, fuzzy
msgid "no mail"
msgstr "Correo electrónico"

#: src/lib/List.pm:491
msgid "you do not receive your own posts"
500
msgstr ""
501

502
503
#: src/lib/List.pm:496
msgid "listed in the list review page"
504
505
msgstr ""

506
507
#: src/lib/List.pm:497
msgid "concealed"
508
msgstr ""
509

510
511
512
513
#: src/lib/List.pm:502
#, fuzzy
msgid "in operation"
msgstr "Operación"
514

515
516
517
518
#: src/lib/List.pm:503
#, fuzzy
msgid "list not yet activated"
msgstr "Lista pendente de activar"
519

520
521
522
523
#: src/lib/List.pm:504
#, fuzzy
msgid "erroneous configuration"
msgstr "copiar a configuración da lista"
524

525
526
527
528
#: src/lib/List.pm:505
#, fuzzy
msgid "closed family instance"
msgstr "Lista pechada"
529

530
531
532
533
#: src/lib/List.pm:506
#, fuzzy
msgid "closed list"
msgstr "Lista pechada"
534

535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1221 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23908
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3286 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3651
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3675 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3834
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7128 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7131
#: src/lib/List.pm:927 src/lib/Sympa/Admin.pm:284 src/lib/Sympa/Admin.pm:583
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:685 src/lib/Sympa/Family.pm:2855
#: src/lib/Sympa/Family.pm:436 src/lib/Sympa/Family.pm:745
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
545
msgstr ""
546

547
548
549
550
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:1774
msgid "%s via %s Mailing List"
551
msgstr ""
552

553
554
555
556
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:1778
msgid "via %s Mailing List"
557
msgstr ""
558

559
560
#: src/lib/List.pm:1794
msgid "Anonymous"
561
msgstr ""
562

563
564
565
#: default/mail_tt2/digest.tt2:12 default/mail_tt2/digest_plain.tt2:9
#: default/mail_tt2/get_archive.tt2:9 src/lib/List.pm:2103
msgid "Table of contents:"
566
msgstr ""
567

568
569
570
571
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8456 src/lib/List.pm:2181
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
572
msgstr ""
573

574
575
576
577
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/List.pm:2182
msgid "%a, %d %b %Y"
578
msgstr ""
579

580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10131 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10857
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10912 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10917
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10954 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10966
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11590 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11593
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11634 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11636
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11854 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11857
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14616 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14692
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14930 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15310
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21546 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21555
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22691 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22796
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24156 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24158
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24246 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5469
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5536 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6322
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6324 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8578
#: src/lib/List.pm:2631 src/lib/List.pm:2634 src/lib/List.pm:2641
msgid "%d %b %Y"
598
msgstr ""
599

600
601
602
603
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:6224
msgid "Attempt to exceed the max number of members (%s) for this list."
604
msgstr ""
605

606
607
#: src/lib/List.pm:6231
msgid "Attempts to add some users in database failed."
608
msgstr ""
609

610
611
612
613
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:6235
msgid "Added %s users out of %s required."
614
msgstr ""
615

616
617
618
619
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Message.pm:1082 src/lib/tools.pm:3141
msgid "%d %b %Y  %H:%M"
620
621
msgstr ""

622
623
624
625
#: src/lib/PlainDigest.pm:185
msgid ""
"----- Malformed message ignored -----\n"
"\n"
626
msgstr ""
627

628
629
#: src/lib/PlainDigest.pm:192
msgid "[Unknown]"
630
msgstr ""
631

632
#: src/lib/PlainDigest.pm:227
633
msgid ""
634
635
636
"\n"
"[Attached message follows]\n"
"-----Original message-----\n"
637
msgstr ""
638

639
640
641
642
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:229
msgid "Date: %s\n"
643
msgstr ""
644

645
646
647
648
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:230
msgid "From: %s\n"
649
msgstr ""
650

651
652
653
654
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:231
msgid "To: %s\n"
655
msgstr ""
656

657
658
659
660
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:232
msgid "Cc: %s\n"
661
662
msgstr ""

663
664
665
666
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:233
msgid "Subject: %s\n"
667
msgstr ""
668

669
670
671
672
673
674
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:241
msgid ""
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
675
msgstr ""
676

677
678
679
680
681
682
683
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:268 src/lib/PlainDigest.pm:330
msgid ""
"** Warning: Message part using unrecognised character set %s\n"
"    Some characters may be lost or incorrect **\n"
"\n"
684
msgstr ""
685

686
687
688
689
690
691
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:289
msgid ""
"\n"
"[An attachment of type %s was included here]\n"
692
msgstr ""
693

694
695
696
697
#: src/lib/PlainDigest.pm:297
msgid ""
"\n"
"-----Delivery Status Report-----\n"
698
msgstr ""
699

700
701
702
703
#: src/lib/PlainDigest.pm:300
msgid ""
"\n"
"-----End of Delivery Status Report-----\n"
704
msgstr ""
705

706
707
708
709
#: src/lib/PlainDigest.pm:311 src/lib/PlainDigest.pm:345
msgid ""
"\n"
"[** Unable to process HTML message part **]\n"
710
msgstr ""
711

712
713
#: src/lib/PlainDigest.pm:349
msgid "[ Text converted from HTML ]\n"
714
msgstr ""
715

716
717
#: src/lib/tools.pm:3144 src/lib/tools.pm:3147 src/lib/tt2.pm:163
msgid "(unknown date)"
718
msgstr ""
719

720
721
722
723
724
725
726
#: src/lib/Upgrade.pm:1083
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter"
msgstr "Parámetros errados"

#: src/lib/Upgrade.pm:1101
msgid "Migration from wwsympa.conf"
727
msgstr ""
728

729
#: src/lib/Upgrade.pm:1113
730
msgid ""
731
732
"Migrated Parameters\n"
"Following parameters were migrated from wwsympa.conf."
733
msgstr ""
734

735
736
737
738
739
740
#: src/lib/Upgrade.pm:1122
msgid ""
"Overrididing Parameters\n"
"Following parameters existed both in sympa.conf and  wwsympa.conf.  Previous "
"release of Sympa used those in wwsympa.conf.  Comment-out ones you wish to "
"be disabled."
741
msgstr ""
742

743
744
745
746
747
748
#: src/lib/Upgrade.pm:1131
msgid ""
"Duplicate of sympa.conf\n"
"These parameters were found in both sympa.conf and wwsympa.conf.  Previous "
"release of Sympa used those in sympa.conf.  Uncomment ones you wish to be "
"enabled."
749
msgstr ""
750

751
752
753
754
#: src/lib/Upgrade.pm:1140
msgid ""
"Old Parameters\n"
"These parameters are no longer used."
755
msgstr ""
756

757
758
759
760
761
#: src/lib/Upgrade.pm:1149
msgid ""
"Unknown Parameters\n"
"Though these parameters were found in wwsympa.conf, they were ignored.  You "
"may simply remove them."
762
msgstr ""
763

764
765
#: src/lib/wwslib.pm:36
msgid "session"
766
msgstr ""
767

768
769
#: src/lib/wwslib.pm:37
msgid "10 minutes"
770
msgstr ""
771

772
773
#: src/lib/wwslib.pm:38
msgid "30 minutes"
774
msgstr ""
775

776
777
#: src/lib/wwslib.pm:39
msgid "1 hour"
778
msgstr ""
779

780
781
#: src/lib/wwslib.pm:40
msgid "6 hours"
782
msgstr ""
783

784
785
#: src/lib/wwslib.pm:41
msgid "1 day"
786
msgstr ""
787

788
789
#: src/lib/wwslib.pm:42
msgid "1 week"
790
msgstr ""
791

792
793
#: src/lib/wwslib.pm:43
msgid "30 days"
794
msgstr ""
795

796
797
#: src/lib/wwslib.pm:48
msgid "welcome message"
798
msgstr ""
799

800
801
#: src/lib/wwslib.pm:49
msgid "unsubscribe message"
802
msgstr ""
803

804
805
#: src/lib/wwslib.pm:50
msgid "deletion message"
806
msgstr ""
807

808
809
#: src/lib/wwslib.pm:51
msgid "message footer"
810
msgstr ""
811

812
813
#: src/lib/wwslib.pm:52
msgid "message header"
814
msgstr ""
815

816
817
#: src/lib/wwslib.pm:53
msgid "remind message"
818
msgstr ""
819

820
821
#: src/lib/wwslib.pm:54
msgid "editor rejection message"
822
msgstr ""
823

824
825
#: src/lib/wwslib.pm:55
msgid "subscribing invitation message"
826
msgstr ""
827

828
829
#: src/lib/wwslib.pm:56
msgid "help file"
830
msgstr ""
831

832
833
#: src/lib/wwslib.pm:57
msgid "directory of lists"
834
msgstr ""
835

836
837
#: src/lib/wwslib.pm:58
msgid "global remind message"
838
msgstr ""
839

840
841
#: src/lib/wwslib.pm:59
msgid "summary message"
842
msgstr ""
843

844
845
#: src/lib/wwslib.pm:60
msgid "list description"
846
msgstr ""
847

848
849
#: src/lib/wwslib.pm:61
msgid "list homepage"
850
msgstr ""
851

852
853
#: src/lib/wwslib.pm:63
msgid "list creation request message"
854
msgstr ""
855

856
857
#: src/lib/wwslib.pm:65
msgid "list creation notification message"
858
msgstr ""
859

860
861
#: src/lib/wwslib.pm:66
msgid "virus infection message"
862
msgstr ""
863

864
865
#: src/lib/wwslib.pm:67
msgid "list aliases template"
866
msgstr ""
867

868
869
870
871
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:1223
msgid "%d %b %y at %H:%M:%S"
872
873
msgstr ""

874
875
#: default/mail_tt2/helpfile.tt2:1 src/lib/Sympa/Commands.pm:191
msgid "User guide"
876
877
msgstr ""

878
879
880
881
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13183 src/lib/Sympa/Commands.pm:1192
msgid "%A"
882
883
msgstr ""

884
885
#: default/mail_tt2/global_remind.tt2:1 src/lib/Sympa/Commands.pm:2144
msgid "Subscription summary"
886
887
msgstr ""

888
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:633
889
msgid ""
890
891
"The number of seconds a bulk sleeps between starting a new loop if it didn't "
"find a message to send."
892
893
msgstr ""

894
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:793
895
msgid ""
896
897
898
"This is the set of language that will be proposed to your users for the "
"Sympa GUI. Don't select a language if you don't have the proper locale "
"packages installed."
899
msgstr ""
900

901
902
903
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:33
msgid "Site customization"
msgstr ""
904

905
906
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:36
msgid "Main robot hostname"
907
msgstr ""
908

909
910
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:48
msgid "Local part of sympa email address"
911
912
msgstr ""

913
914
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:52
msgid "Effective address will be [EMAIL]@[HOST]"
915
916
msgstr ""

917
918
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:56
msgid "Gecos for service mail sent by Sympa itself"
919
msgstr ""
920

921
922
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:61
msgid "This parameter is used for display name in the \"From:\" header"
923
msgstr ""
924

925
926
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:65
msgid "Listmasters email list comma separated"
927
928
msgstr ""

929
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:70
930
msgid ""
931
932
"Sympa will associate listmaster privileges to these email addresses (mail "
"and web interfaces). Some error reports may also be sent to these addresses."
933
934
msgstr ""

935
936
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:74
msgid "Local part of listmaster email address"
937
msgstr ""
938

939
940
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:79
msgid "URL of main Web page"
941
msgstr ""
942

943
944
945
946
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:276
msgid ""
"Directory for storing static contents (CSS, members pictures, documentation) "
"directly delivered by Apache"
947
msgstr ""
948

949
950
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:284
msgid "URL mapped with the static_content_path directory defined above"
951
952
msgstr ""

953
954
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:299
msgid "Secret used by Sympa to make MD5 fingerprint in web cookies secure"
955
msgstr ""
956

957
958
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1414 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:302
msgid "Should not be changed ! May invalid all user password"
959
msgstr ""
960

961
962
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:307
msgid "Who is able to cre