de.po 352 KB
Newer Older
1
# -#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
salaun's avatar
salaun committed
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
20
21
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
salaun's avatar
salaun committed
22
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
23
24
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Weber <samuel.weber@medienhaus.at>\n"
25
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
26
"MIME-Version: 1.0\n"
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
salaun's avatar
salaun committed
30

31
#. (conf.email,conf.host)
32
#: web_tt2/home.tt2:5
33
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
34
msgid ""
35
36
37
38
"This server provides you access to your environment on mailing list server %"
"1@%2. Starting from this web page, you can perform subscription options, "
"unsubscription,\n"
"archives, list management and so on."
39
msgstr ""
40
41
42
"Dieser Server bietet Zugang zu Ihrer Umgebung am Verteilerlisten-Server %1@%"
"2. Ausgehend von dieser Adresse können Sie Ihre Abonnements verwalten, "
"Archive einsehen, Listen verwalten etc."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
43

44
#: web_tt2/home.tt2:9
45
46
47
msgid "Enter a list name"
msgstr "Verteilernamen eingeben"

48
#: web_tt2/home.tt2:11
49
50
msgid "Search lists"
msgstr "Durchsuche Listen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
51

52
#: web_tt2/home.tt2:17
53
54
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "Mailing-Listen Kategorien"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
55

56
#: web_tt2/home.tt2:27
57
58
59
msgid "Others"
msgstr "Andere"

60
#: web_tt2/home.tt2:52
61
62
msgid "RSS news"
msgstr "RSS Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
63

64
65
66
67
#. (user.email)
#: web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
msgstr "Sie sind mit der E-Mail Adresse %1 angemeldet"
68

69
#: web_tt2/main.tt2:14
70
71
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "RSS neueste Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
72

73
#: web_tt2/main.tt2:15
74
75
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "RSS neueste Dokumente"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
76

77
#: web_tt2/main.tt2:18 web_tt2/main.tt2:21
78
79
80
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "RSS neuste Verteiler"

81
#: web_tt2/main.tt2:19 web_tt2/main.tt2:22
82
83
msgid "RSS Active lists"
msgstr "RSS aktive Verteiler"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
84

85
#: web_tt2/main.tt2:40
86
87
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Web-Browser"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
88

89
#: web_tt2/menu.tt2:8
90
91
msgid "Create list"
msgstr "Verteiler anlegen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
92

93
#: web_tt2/menu.tt2:13
94
95
96
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa Admin"

97
#: web_tt2/menu.tt2:17
98
99
100
#, fuzzy
msgid "List of lists"
msgstr "Mailinglisten-Übersicht"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
101

102
#: web_tt2/menu.tt2:20
103
104
105
msgid "Home"
msgstr "Hauptseite"

106
107
108
109
110
#: web_tt2/create_list_request.tt2:11 web_tt2/create_list_request.tt2:15
#: web_tt2/create_list_request.tt2:40 web_tt2/create_list_request.tt2:45
#: web_tt2/create_list_request.tt2:6 web_tt2/create_list_request.tt2:65
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:34 web_tt2/menu.tt2:23
#: web_tt2/suboptions.tt2:18
111
112
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
113

114
#: web_tt2/login_menu.tt2:10
115
116
117
#, fuzzy
msgid "Restore identity"
msgstr "Liste wiederherstellen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
118

119
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 web_tt2/login_menu.tt2:14
120
121
msgid "Listmaster"
msgstr "listmaster"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
122

123
#: web_tt2/login_menu.tt2:15
124
125
msgid "Privileged owner"
msgstr "Privilegierter Eigentümer"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
126

127
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
128
#: src/List.pm:1111 web_tt2/login_menu.tt2:16
129
130
131
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"

132
#: web_tt2/login_menu.tt2:17
133
134
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
135

136
#: web_tt2/login_menu.tt2:18
137
138
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
139

140
#: web_tt2/login_menu.tt2:32
141
142
143
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

144
#: web_tt2/login_menu.tt2:39
145
146
msgid "Your preferences"
msgstr "Ihre Einstellungen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
147

148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
#: web_tt2/login_menu.tt2:57 web_tt2/loginbanner.tt2:57
msgid "Choose your authentication server"
msgstr "Wählen Sie Ihren Authentifizierungsserver"

#: web_tt2/login_menu.tt2:63 web_tt2/loginbanner.tt2:61
msgid "Go"
msgstr "Los"

#: src/List.pm:1081 src/List.pm:583 web_tt2/login_menu.tt2:77
#: web_tt2/loginbanner.tt2:76 web_tt2/sso_login.tt2:45
msgid "email address"
msgstr "E-Mail Adresse"

#: web_tt2/login_menu.tt2:79 web_tt2/loginbanner.tt2:77
#: web_tt2/sigrequest.tt2:37 web_tt2/sigrequest.tt2:69
#: web_tt2/sso_login.tt2:47 web_tt2/subrequest.tt2:43
#: web_tt2/subrequest.tt2:81
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: web_tt2/login_menu.tt2:81 web_tt2/loginbanner.tt2:78
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: web_tt2/login_menu.tt2:88
msgid "First login ?"
msgstr "Erstes Anmeldung ?"

#: web_tt2/login_menu.tt2:89
msgid "Lost password ?"
msgstr "Passwort vergessen ?"

180
181
182
#: web_tt2/your_lists.tt2:7
msgid "Your Lists"
msgstr "Ihre Verteiler"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
183

184
#: web_tt2/lists.tt2:14 web_tt2/your_lists.tt2:13
185
186
msgid "admin"
msgstr "Admin"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
187

188
#: web_tt2/lists.tt2:68 web_tt2/search_user.tt2:75 web_tt2/your_lists.tt2:22
189
190
msgid "No mailing list available."
msgstr "Keine Verteilerliste verfügbar."
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
191

192
#: web_tt2/list_menu.tt2:11
193
194
msgid "Subscriber Options"
msgstr "Abonnentenoptionen"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
195

196
#. (list)
197
#: web_tt2/list_menu.tt2:15
198
199
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "Wollen Sie den Verteiler %1 wirklich kündigen?"
salaun's avatar
salaun committed
200

201
202
#: web_tt2/list_menu.tt2:15 web_tt2/list_menu.tt2:25 web_tt2/sigrequest.tt2:41
#: web_tt2/sigrequest.tt2:56 web_tt2/sigrequest.tt2:73
203
204
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abmelden"
salaun's avatar
salaun committed
205

206
#. (list)
207
#: web_tt2/list_menu.tt2:20
208
209
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "Wollen Sie den Verteiler %1 wirklich abonnieren?"
salaun's avatar
salaun committed
210

211
212
#: web_tt2/list_menu.tt2:20 web_tt2/subrequest.tt2:50
#: web_tt2/subrequest.tt2:90
213
214
215
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

216
#: web_tt2/list_menu.tt2:31
217
218
219
msgid "Info"
msgstr "Info"

220
#: web_tt2/list_menu.tt2:38 web_tt2/list_menu.tt2:40
221
222
223
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

224
#: web_tt2/list_menu.tt2:46 web_tt2/list_menu.tt2:48
225
226
msgid "Post"
msgstr "Senden"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
227

228
#: web_tt2/list_menu.tt2:52
229
230
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
231

232
#: src/List.pm:1243 web_tt2/list_menu.tt2:57 web_tt2/list_menu.tt2:59
233
234
msgid "Shared documents"
msgstr "Gemeinsame Dokumente"
salaun's avatar
salaun committed
235

236
#: web_tt2/list_menu.tt2:65
237
238
msgid "Review members"
msgstr "Abonnenten verwalten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
239

240
#: web_tt2/list_panel.tt2:8
241
242
msgid "Closed list"
msgstr "Geschlossener Verteiler"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
243

244
#: web_tt2/list_panel.tt2:10
245
246
msgid "List not yet activated"
msgstr "Verteiler ist nocht nicht aktiviert"
salaun's avatar
salaun committed
247

248
#: web_tt2/list_panel.tt2:12
249
250
251
msgid "Subscribers:"
msgstr "Abonnenten:"

252
#: web_tt2/list_panel.tt2:13
253
254
msgid "Error rate:"
msgstr "Fehlerrate:"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
255

256
#: web_tt2/list_panel.tt2:14
257
258
msgid "Owners"
msgstr "Eigentümer"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
259

260
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
261
#: src/List.pm:608 web_tt2/list_panel.tt2:21
262
263
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
264

265
#: web_tt2/list_panel.tt2:27
266
267
msgid "Load certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
salaun's avatar
salaun committed
268

269
#: web_tt2/list_panel.tt2:30 web_tt2/list_panel.tt2:32
270
271
msgid "Contact owners"
msgstr "Kontaktiere Inhaber"
salaun's avatar
salaun committed
272

273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
#: web_tt2/admin.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Casual administration"
msgstr "Verwaltung des Aussehens"

#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
msgid "Edit list config"
msgstr "Listenkonfiguration editieren"

#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
285
msgid ""
286
287
"Use it with care : it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
288
289
290
291
msgstr ""
"<strong>Verteilerkonfiguration bearbeiten</strong>: Mit Vorsicht verwenden: "
"Damit können einige Verteilereinstellungen geändert werden. Die Liste der "
"Parameter, die von Ihnen geändert werden kann, hängt von Ihren Rechten ab."
salaun's avatar
salaun committed
292

293
294
#: web_tt2/admin.tt2:8 web_tt2/admin_menu.tt2:53 web_tt2/admin_menu.tt2:59
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:25
295
296
297
298
299
300
msgid "Customizing"
msgstr "Anpassen"

#: web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid "Editing of various files and messages attached to your list."
301
302
303
msgstr ""
"<strong>Anpassen</strong> : Editieren verschiedener Dateien und Nachrichen, "
"die zu diesem Verteiler gehören."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
304

305
306
307
308
309
310
#: web_tt2/admin.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"

#: web_tt2/admin.tt2:9
311
msgid ""
312
313
314
315
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
msgstr ""

316
#: web_tt2/admin.tt2:11 web_tt2/list_admin_menu.tt2:34 web_tt2/review.tt2:39
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
msgid "Blacklist"
msgstr "schwarze Liste"

#: web_tt2/admin.tt2:11
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Manage archives"
msgstr "Archive verwalten"

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Allows you to download and delete list archives."
332
333
334
msgstr ""
"<strong>Archive verwalten</strong> : Erlaubt Ihnen die Archive "
"herunterzuladen und zu löschen."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
335

336
337
#: web_tt2/admin.tt2:17 web_tt2/admin_menu.tt2:82 web_tt2/admin_menu.tt2:88
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:44 web_tt2/review.tt2:41
338
339
340
341
342
343
msgid "Bounces"
msgstr "Zustellfehler"

#: web_tt2/admin.tt2:17
#, fuzzy
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
344
345
346
msgstr ""
"<strong>Fehlermeldungen</strong> : Verwalte Berichte über Fehlzustellungen "
"(auch bounces genannt)."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
347

348
349
#: web_tt2/admin.tt2:20 web_tt2/list_admin_menu.tt2:49
#: web_tt2/serveradmin.tt2:85
350
351
352
353
354
355
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Anmelden"

#: web_tt2/admin.tt2:20
msgid "A tool for exploring the list logs."
356
msgstr ""
357

358
359
360
361
362
#: web_tt2/admin.tt2:25
#, fuzzy
msgid "Drastic operations"
msgstr "private Informationen"

363
#: web_tt2/admin.tt2:32 web_tt2/admin_menu.tt2:118 web_tt2/admin_menu.tt2:120
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
msgid "Restore List"
msgstr "Liste wiederherstellen"

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:32
#, fuzzy
msgid "Are you sur you wish to restore list %1?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Verteiler %1 schließen wollen ?"

#: web_tt2/admin.tt2:32
374
msgid ""
375
376
377
378
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
msgstr ""

379
#: web_tt2/admin.tt2:35 web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
msgid "Remove List"
msgstr "Liste löschen"

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Verteiler %1 schließen wollen ?"

#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
394
395
396
397
msgstr ""
"<strong>Verteiler löschen</strong> : Entfernt den aktuellen Verteiler "
"vollständig. Es sind Listmaster-Rechte erforderlich, um den Verteiler "
"wiederherzustellen."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
398

399
#: web_tt2/admin.tt2:45 web_tt2/admin_menu.tt2:130 web_tt2/admin_menu.tt2:132
400
401
402
403
msgid "Rename List"
msgstr "Liste umbennen"

#: web_tt2/admin.tt2:45
404
msgid ""
405
406
407
408
409
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
msgstr ""

410
#: web_tt2/admin.tt2:58 web_tt2/admin_menu.tt2:97 web_tt2/admin_menu.tt2:99
411
412
413
414
415
416
msgid "Create Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente erstellen"

#: web_tt2/admin.tt2:58
#, fuzzy
msgid "Initializes the shared document web space."
417
418
419
msgstr ""
"<strong>gemeinsame Dokumente erstellen</strong> : Erzeugt Bereich für "
"gemeinsame (SHARED) Web-Dokumente."
420

421
#: web_tt2/admin.tt2:62 web_tt2/admin_menu.tt2:106
422
423
424
425
426
427
428
429
430
msgid "Delete Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente löschen"

#: web_tt2/admin.tt2:62
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gemeinsamen Dokumente löschen wollen ?"

#: web_tt2/admin.tt2:62
#, fuzzy
431
msgid ""
432
433
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
434
435
436
437
msgstr ""
"<strong>Gemeinsame Dokumente löschen</strong> : Löschen des Bereiches "
"gemeinsamer Dokumente. Er kann durch mit der Schaltfläche \"SHARED "
"wiederherstellen\" wiederhergestellt werden."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
438

439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restore Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente wiederherstellen"

#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
msgstr ""
"<strong>gemeinsame Dokumente erstellen</strong> : Erzeugt Bereich für "
"gemeinsame (SHARED) Web-Dokumente."

451
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:6
452
453
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
454

455
456
#: web_tt2/admin_menu.tt2:25 web_tt2/admin_menu.tt2:30
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:11
457
458
msgid "Edit List Config"
msgstr "Listenkonfiguration editieren"
salaun's avatar
salaun committed
459

460
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:13
461
462
463
msgid "-List definition"
msgstr "-Verteilerkonfiguration"

464
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:14
465
466
467
msgid "-Sending/reception"
msgstr "-Senden/Empfangen"

468
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:15
469
470
msgid "-Privileges"
msgstr "-Rechte"
salaun's avatar
salaun committed
471

472
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:16
473
474
475
msgid "-Archives"
msgstr "-Archive"

476
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:17
477
478
479
msgid "-Bounces"
msgstr "-Zustellfehler"

480
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:18
481
482
483
msgid "-Data sources"
msgstr "-Datenquellen"

484
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:19
485
486
487
msgid "-Miscellaneous"
msgstr "-Diverses"

488
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:29
489
490
491
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"

492
493
#: web_tt2/admin_menu.tt2:68 web_tt2/admin_menu.tt2:74
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:39
494
495
496
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archive verwalten"

497
498
#: web_tt2/admin_menu.tt2:36 web_tt2/admin_menu.tt2:42
#: web_tt2/admin_menu.tt2:46 web_tt2/list_admin_menu.tt2:54
499
500
msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
501

502
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:60 web_tt2/viewlogs.tt2:88
503
504
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
505

506
#: web_tt2/d_read.tt2:54 web_tt2/d_read.tt2:56 web_tt2/list_admin_menu.tt2:62
507
508
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
509

510
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:67
511
512
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
513

514
#. (count)
515
#: web_tt2/active_lists.tt2:18 web_tt2/active_lists.tt2:6
516
517
msgid " The %1 most active lists "
msgstr " Die %1 meistgenutzten Verteiler"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
518

519
#: web_tt2/active_lists.tt2:8
520
521
522
msgid " Active lists "
msgstr " Aktive Verteiler "

523
#. (for)
524
525
526
#: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/active_lists.tt2:18
#: web_tt2/latest_arc.tt2:12 web_tt2/latest_d_read.tt2:12
#: web_tt2/latest_lists.tt2:12
527
528
msgid " for %1 days "
msgstr " für %1 Tage "
salaun's avatar
salaun committed
529

530
#: web_tt2/active_lists.tt2:20
531
532
msgid "List name"
msgstr "Verteilername"
salaun's avatar
salaun committed
533

534
#: web_tt2/active_lists.tt2:21
535
536
537
msgid "# message"
msgstr "# Nachricht"

538
#: web_tt2/active_lists.tt2:22
539
540
541
msgid "Average by day"
msgstr "Durschnitt pro Tag"

542
543
#: web_tt2/active_lists.tt2:23 web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6
#: web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 web_tt2/latest_lists.tt2:22
544
545
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
salaun's avatar
salaun committed
546

547
548
549
550
#: web_tt2/active_lists.tt2:24 web_tt2/arcsearch_form.tt2:45
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: web_tt2/latest_arc.tt2:20 web_tt2/latest_lists.tt2:23
#: web_tt2/modindex.tt2:41 web_tt2/review_family.tt2:9
551
552
msgid "Subject"
msgstr "Titel"
salaun's avatar
salaun committed
553

554
#: web_tt2/add_request.tt2:6
555
556
557
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr "email1@dom1 Name1"

558
#: web_tt2/add_request.tt2:7
559
560
msgid "email2@dom2 Name2"
msgstr "email2@dom2 Name2"
salaun's avatar
salaun committed
561

562
#: web_tt2/add_request.tt2:11
563
564
msgid "Add subscribers"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
565

566
567
568
#: web_tt2/add_request.tt2:12 web_tt2/editsubscriber.tt2:62
#: web_tt2/review.tt2:101 web_tt2/review.tt2:287 web_tt2/review.tt2:68
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:112
569
570
msgid "quiet"
msgstr "leise"
571

572
#: web_tt2/admin_menu.tt2:5
573
574
msgid "List Administration Panel"
msgstr "Listen-Administrationsmenü"
575

576
#: web_tt2/admin_menu.tt2:11 web_tt2/admin_menu.tt2:17
577
578
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
579

580
#: web_tt2/admin_menu.tt2:103
581
582
583
584
msgid "Restore shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente wiederherstellen"

#. (list)
585
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
586
587
588
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Verteiler %1 schließen wollen ?"

589
#: web_tt2/admin_menu.tt2:140
590
591
msgid "List Definition"
msgstr "Defintion der Liste"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
592

593
#: web_tt2/admin_menu.tt2:144
594
595
596
#, fuzzy
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Senden/Empfangen"
salaun's avatar
salaun committed
597

598
#: web_tt2/admin_menu.tt2:148 web_tt2/edit_list_request.tt2:8
599
600
601
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegen"

602
603
#: web_tt2/admin_menu.tt2:152 web_tt2/edit_list_request.tt2:9
#: web_tt2/serveradmin.tt2:63
604
605
606
msgid "Archives"
msgstr "Archive"

607
#: web_tt2/admin_menu.tt2:156
608
609
610
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Einstellungen der Zustellfehler"

611
#: web_tt2/admin_menu.tt2:161 web_tt2/edit_list_request.tt2:12
612
613
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
salaun's avatar
salaun committed
614

615
#: web_tt2/admin_menu.tt2:165
616
617
msgid "Data Source"
msgstr "Datenquelle"
salaun's avatar
salaun committed
618

619
#: web_tt2/admin_menu.tt2:173
620
621
msgid "Attribute optionnal/required"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
622

623
624
625
626
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: web_tt2/arc_manage.tt2:3
msgid "Archive Management"
msgstr "Archiv-Verwaltung"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
627

628
#: web_tt2/arc_manage.tt2:5
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
629
msgid ""
630
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
631
msgstr ""
632
633
"Wählen Sie unten die Monate des Archives, die Sie löschen oder im ZIP Format "
"herunterladen wollen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
634

635
636
637
#: web_tt2/arc_manage.tt2:11
msgid "Archive Selection:"
msgstr "Archivauswahl:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
638

639
640
641
642
#: web_tt2/arc_manage.tt2:22
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "ZIP-Datei herunterladen"

643
644
645
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "Lösche ausgewählte(n) Monat(e)"
salaun's avatar
salaun committed
646

647
648
649
650
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Wollen Sie die gewählten Archive wirklich löschen?"

651
652
653
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
msgstr "Wollen Sie eine ZIP-Datei der ausgewählten Archive herunterladen?"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
654

655
656
657
#: web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "Ich bin kein Spammer"
salaun's avatar
salaun committed
658

659
660
661
662
663
664
#: web_tt2/arc_protect.tt2:11
msgid ""
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr ""
"Diese Schaltfläche soll die Archive der Verteilerlisten vor E-Mail-Sammlern "
"schützen."
salaun's avatar
salaun committed
665

666
#: web_tt2/arcsearch.tt2:6 web_tt2/arcsearch_form.tt2:9
667
668
msgid "Search field :"
msgstr "Suchfeld :"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
669

670
671
672
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 web_tt2/arcsearch_form.tt2:13
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:16 web_tt2/review.tt2:83
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:10
673
674
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
salaun's avatar
salaun committed
675

676
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:17
677
678
msgid "this sentence"
msgstr "diese Phrase"
salaun's avatar
salaun committed
679

680
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:18
681
682
msgid "all of these words"
msgstr "alle diese Wörter"
salaun's avatar
salaun committed
683

684
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
685
686
msgid "one of these words"
msgstr "eines dieser Wörter"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
687

688
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
689
690
msgid "Prefer"
msgstr "Bevorzugen"
salaun's avatar
salaun committed
691

692
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:23
693
694
msgid "newest messages"
msgstr "neueste Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
695

696
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:24
697
698
699
msgid "oldest messages"
msgstr "älteste Nachrichten"

700
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
701
702
msgid "Case"
msgstr "GROSS/klein"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
703

704
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:28
705
706
msgid "insensitive"
msgstr "egal"
salaun's avatar
salaun committed
707

708
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:29
709
710
711
msgid "sensitive"
msgstr "wichtig"

712
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
713
714
715
msgid "Check"
msgstr "Überprüfe"

716
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:33
717
718
719
msgid "part of word"
msgstr "Teil des Wortes"

720
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:34
721
722
msgid "entire word"
msgstr "ganzes Wort"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
723

724
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
725
726
msgid "Layout"
msgstr "Ausgabe"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
727

728
729
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:38 web_tt2/arcsearch_form.tt2:39
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
730
731
732
msgid "results by page"
msgstr "Treffer pro Seite"

733
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
734
735
msgid "Search area"
msgstr "Suchbereich"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
736

737
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:44
738
739
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
salaun's avatar
salaun committed
740

741
742
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:46 web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: web_tt2/modindex.tt2:109 web_tt2/modindex.tt2:39 web_tt2/subindex.tt2:10
743
#: web_tt2/viewlogs.tt2:124
744
745
msgid "Date"
msgstr "Datum"
746

747
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
748
749
msgid "Body"
msgstr "Nachrichtentext"
salaun's avatar
salaun committed
750

751
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:51
752
753
msgid "Extend search field"
msgstr "Erweitertes Suchfeld"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
754

755
756
757
#: web_tt2/arcsearch.tt2:3
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "Ergebnisse Ihrer Suche im Archiv"
salaun's avatar
salaun committed
758

759
760
761
762
#. (key_word)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:12
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;</strong>"
msgstr "Parameter dieser Suche nach <b> \"%1\"</b>"
salaun's avatar
salaun committed
763

764
765
766
#: web_tt2/arcsearch.tt2:16
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Dieser Satz,"
salaun's avatar
salaun committed
767

768
769
770
771
772
773
774
#: web_tt2/arcsearch.tt2:18
msgid "(All of these words,"
msgstr "(Alle diese Wörter,"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:20
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(Jedes dieser Wörter,"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
775

776
777
778
#: web_tt2/arcsearch.tt2:24
msgid "case insensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung werden NICHT unterschieden"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
779

780
781
782
#: web_tt2/arcsearch.tt2:26
msgid "case sensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung werden unterschieden"
salaun's avatar
salaun committed
783

784
785
786
#: web_tt2/arcsearch.tt2:30
msgid "and checking on part of word)"
msgstr "und Teile von Wörtern werden gesucht)"
sympa-authors's avatar
Updated    
sympa-authors committed
787

788
789
790
791
792
793
794
#: web_tt2/arcsearch.tt2:32
msgid "and checking on entire word)"
msgstr "und es werden nur ganze Wörter gesucht)"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:40
msgid "Newest messages first"
msgstr "Neueste Nachricht zuerst"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
795

796
797
798
#: web_tt2/arcsearch.tt2:42
msgid "Oldest messages first"
msgstr "Älteste Nachricht zuerst"
salaun's avatar
salaun committed
799

800
801
802
803
#. (body_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:56
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "%1 Treffer im Text der Nachrichten"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
804

805
806
807
808
#. (subj_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:60
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr "%1 Treffer im Betreff der Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
809

810
811
812
813
#. (from_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:64
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr " %1 Treffer im Absender-Feld der Nachricht"
salaun's avatar
salaun committed
814

815
816
817
818
#. (date_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:68
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "%1 Treffer im Datumsfeld der Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
819

820
821
822
#: web_tt2/arcsearch.tt2:110
msgid "Continue search"
msgstr "Suche vortsetzen"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
823

824
825
826
#: web_tt2/arcsearch.tt2:113
msgid "New search"
msgstr "Neue Suche"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
827

828
829
830
831
832
833
834
#: web_tt2/arcsearch.tt2:117
msgid ""
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
msgstr ""
"Basierend auf <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search /"
"\">Marc-Search</a></em>, Suchmaschine von MHonArc Archiven"
salaun's avatar
salaun committed
835

836
837
838
839
#. (archive_name)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:120
msgid "Return to archive %1"
msgstr "Zurück zum Archiv %1"
salaun's avatar
salaun committed
840

841
842
843
844
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: web_tt2/blacklist.tt2:3
msgid "Blacklist management"
msgstr "schwarze Liste verwalten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
845

846
#: web_tt2/blacklist.tt2:7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
847
msgid ""
848
849
850
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
851
msgstr ""
852
853
854
"Aktionen, die von Benutzern angefordert werden, deren E-Mail-Adresse in der "
"schwarzen Liste gelistet sind, werden zurückgewiesen. Die schwarze Liste ist "
"für die folgende Aktion in Benutzung"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
855

856
857
858
859
#: web_tt2/blacklist.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Syntax :"
msgstr "Status :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
860

861
862
863
#: web_tt2/blacklist.tt2:11
msgid "only one email or expression by line"
msgstr "nur eine E-Mail-Adresse oder Ausdruck pro Zeile"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
864

865
866
867
868
869
#: web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "char # introduce a comment"
msgstr "Das Zeichen # zeigt ein Kommentar an"

#: web_tt2/blacklist.tt2:13
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
870
msgid ""
871
872
"char * match any string. Example : \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
873
msgstr ""
874
875
"das Zeichen * ist ein Platzhalter für jede Zeichenkette. Beispiel : "
"\"*@spammer-domain.com\" trifft auf jeden Absender dieser Domain zu"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
876

877
878
879
880
#: web_tt2/blacklist.tt2:14
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr "das Zeichen * darf nur einmal pro Zeile verwendet werden"

881
#: web_tt2/blacklist.tt2:19
882
883
884
885
886
#, fuzzy
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "Das Archiv ist leer"

#. (rows)
887
#: web_tt2/blacklist.tt2:21
888
889
890
891
#, fuzzy
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "Das Archiv ist leer"

892
#: web_tt2/blacklist.tt2:37 web_tt2/dump_scenario.tt2:36
893
894
895
896
#: web_tt2/edit_template.tt2:37
msgid "save"
msgstr "speichern"

897
#: web_tt2/blacklist.tt2:39 web_tt2/edit_template.tt2:40
898
899
900
msgid "Template saved"
msgstr "Vorlage gespeichert"

901
#: web_tt2/change_email.tt2:3
902
msgid "You will receive an email, reminding you your password."
903
904
msgstr "Sie werden eine E-Mail mit Ihrem Passwort erhalten."

905
#: web_tt2/change_email.tt2:5
906
msgid ""
907
908
"To confirm your email address change, please enter the password\n"
"you received below :"
909
910
911
msgstr ""
"Um die Änderung Ihrer E-Mail Adresse zu bestätigen, geben Sie bitte unten "
"das empfangene Passwort ein :"
salaun's avatar
salaun committed
912

913
914
915
916
917
918
919
920
921
#. (email)
#: web_tt2/change_email.tt2:10
msgid "Password for %1"
msgstr "Passwort für %1"

#: web_tt2/change_email.tt2:12
msgid "Change my email address"
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"

922
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:4
salaun's avatar
salaun committed
923
msgid ""
924
925
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
salaun's avatar
salaun committed
926
msgstr ""
927
928
"Sie benötigen ein Passwort für die WWSympa Umgebung.\n"
"Dieses Passwort wird für die priviligierten Operationen verwendet."
salaun's avatar
salaun committed
929

930
931
932
933
934
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:14
msgid "Current password :"
msgstr "Aktuelles Passwort:"

#: web_tt2/choosepasswd.tt2:18 web_tt2/pref.tt2:38
935
936
msgid "New password :"
msgstr "Neues Passwort :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
937

938
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:19
939
940
msgid "New password again :"
msgstr "Noch einmal neues Passwort :"
salaun's avatar
salaun committed
941

942
943
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:20 web_tt2/picture_upload.tt2:11
#: web_tt2/pref.tt2:17 web_tt2/pref.tt2:29 web_tt2/pref.tt2:40
944
945
946
947
948
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: web_tt2/close_list.tt2:4
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
949
msgid ""
950
951
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
952
msgstr ""
953
954
955
"Liste wurde geschlossen. Die Abonnenten wurden aus\n"
"der Abonnenten Datenbank gelöscht. Diese Liste ist auf dieser Seite nicht "
"mehr verfügbar."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
956

957
958
959
960
961
962
963
964
#: web_tt2/close_list.tt2:7
msgid "List aliases have been removed."
msgstr "Listen-Aliase wurden entfernt."

#: web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
msgstr "Listaliase sollten manuell entfernt werden"

965
966
#. (user.email)
#. (from)
967
#: web_tt2/compose_mail.tt2:5 web_tt2/request_topic.tt2:27
968
969
msgid "From: %1"
msgstr "Absender: %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
970

971
#. (mailto)
972
#: web_tt2/compose_mail.tt2:6
973
974
msgid "To: %1"
msgstr "An: %1"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
975

976
#: web_tt2/compose_mail.tt2:7 web_tt2/create_list_request.tt2:41
977
978
979
msgid "Subject:"
msgstr "Titel:"

980
#: web_tt2/compose_mail.tt2:27 web_tt2/modindex.tt2:24 web_tt2/viewmod.tt2:17
981
982
983
984
msgid "This list is configured to require topic(s)."
msgstr ""
"Dieser Verteiler ist so konfiguriert, dass er ein oder mehrere Themen "
"benötigt."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
985

986
#: web_tt2/compose_mail.tt2:29
987
988
989
msgid "Please select one or more topic(s) that corresponds to your message :"
msgstr ""
"Bitte wählen ein oder mehrere Themen aus, die auf Ihrer Nachricht zutreffen :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
990