pt_BR.po 644 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# Portuguese (Brazil) translation for sympa
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the sympa package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:04+0000\n"
12
"Last-Translator: vitalb <vitalb@riseup.net>\n"
13
"Language-Team: Português do Brasil\n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Language: pt_BR\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
20
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
21
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22

23
24
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:42
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28
25
msgid "The configuration file contains errors.\n"
26
msgstr "O arquivo de configuração contém erros.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
27

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
28
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:155 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:413
david.verdin's avatar
david.verdin committed
29
30
31
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s : %s"

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
32
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:199
33
msgid "Example: "
34
msgstr "Exemplo:"
35

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
36
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:209
37
msgid "(You must define this parameter)"
38
msgstr "(Você precisa definir este parâmetro)"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
39

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
40
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:347
41
42
msgid "%s [%s] : "
msgstr "%s [%s] : "
43

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
44
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:366
45
46
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
msgstr "Definição incorreta de parâmetro: %s\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
47

48
49
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
50
51
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1930 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1974
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:952 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
52
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
53
msgstr "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
54

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
55
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:404
56
57
msgid "Unable to rename %s : %s"
msgstr "Não foi possível renomear %s : %s"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
58

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
59
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:425
60
61
62
63
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
64
65
"%s foi atualizado.\n"
"Versões anteriores foram salvas como %s.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
66

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
67
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:432
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
msgid ""
"##############################################################################\n"
"# This process will help you install all Perl (CPAN) modules required by "
"Sympa\n"
"# software.\n"
"# Sympa requires from 50 to 65 additional Perl modules to run properly. \n"
"# The whole installation process should take around 15 minutes.\n"
"# You'll first have to configure the CPAN shell itself and select your\n"
"# favourite CPAN server.\n"
"# Note that you might prefer to install the required Perl modules using "
"your\n"
"# favourite DEB/RPM mechanism.\n"
"# Feel free to interrupt the process if needed ; you can restart it safely\n"
"# afterward.\n"
"##############################################################################\n"
"Press the Enter key to continue..."
msgstr ""
85
"##############################################################################\n"
86
87
88
"# Esse processo vai te ajudar a instalar todos os módulos Perl (CPAN) "
"requeridos pelo programa\n"
"# Sympa.\n"
89
90
91
"# Sympa requer cerca de 50 a 65 módulos Perl adicionais para funcionar "
"corretamente. \n"
"# Todo o processo de instalação deve demorar cerca de 15 minutos.\n"
92
93
94
95
96
97
98
"# Primeiro você terá que configurar o shell CPAN e selecionar o seu\n"
"# servidor CPAN preferido.\n"
"# Note que você talvez você prefira instalar os módulos Perl requeridos "
"usando o seu \n"
"# mecanismo DEB/RPM preferido.\n"
"# Sinta-se à vontade para interromper o processo, caso necessário; você\n"
"# poderá reiniciá-lo seguramente posteriormente.\n"
99
"##############################################################################\n"
100
"Aperte a tecla Enter para continuar..."
101

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
102
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:474
103
msgid "Which RDBMS will you use for core database:"
104
msgstr "Quais RDBMS você vai usar para o banco de dados núcleo;"
105

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
106
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:479
107
msgid "-> Select RDBMS [1-%d] "
108
msgstr "-> Selecione RDBMS [1-%d]"
109

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
110
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:492
111
msgid "Checking for PERL version:"
112
msgstr "Verificando a versão do PERL:"
113

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
114
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:495
115
msgid "Your version of perl is OK (%s  >= %s)"
116
msgstr "Sua versão do perl está OK (%s  >= %s)"
117

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
118
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:499
119
120
121
122
msgid ""
"Your version of perl is TOO OLD (%s  < %s)\n"
"Please INSTALL a new one !"
msgstr ""
123
124
"Sua versão do perl é MUITO ANTIGA (%s  < %s)\n"
"Por favor, INSTALE uma nova!"
125

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
126
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:503
127
msgid "Checking for REQUIRED modules:"
128
msgstr "Verificando módulos REQUERIDOS:"
129

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
130
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:505
131
msgid "Checking for OPTIONAL modules:"
132
msgstr "Verficando por módulos OPCIONAIS:"
133

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
134
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:509
135
136
137
138
139
msgid ""
"******* NOTE *******\n"
"You can retrieve all theses modules from any CPAN server\n"
"(for example ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
msgstr ""
140
141
142
"******* NOTE *******\n"
"Você pode recuperar todos esses módulos de qualquer servidor CPAN\n"
"(por exemplo ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
143

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
144
145
#. (-24)
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:524
146
msgid "perl module"
147
msgstr "Módulo perl"
148

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
149
150
#. (-24)
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:524
151
msgid "from CPAN"
152
msgstr "do CPAN"
153

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
154
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:525
155
msgid "STATUS"
156
msgstr "STATUS"
157

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
158
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:526
159
msgid "-----------"
160
msgstr "-----------"
161

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
162
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:526
163
msgid "---------"
164
msgstr "---------"
165

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
166
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:527
167
msgid "------"
168
msgstr "------"
169

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
170
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:546
171
msgid "was not found on this system."
172
msgstr "não foi encontrado nesse sistema."
173

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
174
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:568
175
msgid "OK (%-6s >= %s)"
176
msgstr "OK (%-6s >= %s)"
177

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
178
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:571
179
msgid "version is too old (%s < %s)"
180
msgstr "versão muito antiga (%s < %s)"
181

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
182
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:574
183
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
184
msgstr ">>>>>>> Você precisa atualizar \"%s\" para a versão \"%s\" <<<<<<."
185

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
186
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:606
187
msgid "## You need root privileges to install %s module. ##"
188
msgstr "## Você precisa de privilégios de root para instalar o módulo %s. ##"
189

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
190
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:609
191
msgid "## Press the Enter key to continue checking modules. ##"
192
msgstr "## Aperte a tecla Enter para continuar verificando módulos. ##"
193

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
194
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:618
195
msgid "-> Usage of this module: %s"
196
msgstr "-> Utilização deste módulo: %s"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
197

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
198
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:625
199
msgid "-> Prerequisites: %s"
200
msgstr "-> Pré-requisitos: %s"
201

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
202
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:630
203
msgid "-> Install module %s ? [%s] "
204
msgstr "-> Instalar o módulo %s? [%s]  "
205

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
206
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:666
207
208
209
210
msgid ""
"Installation of %s still FAILED. You should download the tar.gz from http://"
"search.cpan.org and install it manually."
msgstr ""
211
"A instalação de %s FALHOU novamente. Você deveria baixar o arquivo tar.gz de "
212
"http://search.cpan.org e instalá-lo manualmente."
213

IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
214
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:671
215
216
217
218
msgid ""
"Installation of %s FAILED. Do you want to force the installation of this "
"module? (y/N) "
msgstr ""
219
220
"A instalação de %s FALHOU. Você gostaria de forçar a instalação deste "
"módulo? (y/N)"
221

222
223
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:101
#, fuzzy
224
msgid ""
225
226
227
228
"If set to \"on\", enables support of legacy character set according to "
"charset.conf(5) configuration file.\n"
"In some language environments, legacy encoding (character set) can be "
"preferred for e-mail messages: for example iso-2022-jp in Japanese language."
229
msgstr ""
230
231
"Em alguns idiomas, codificação de caracteres (CHARSETs) legada é preferível "
"para mensagens de e-mail: por exemplo iso-2022-jp no idioma japonês."
232

233
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:109
234
msgid ""
235
236
237
"auto: Updates database table structures automatically.\n"
"However, since version 5.3b.5, Sympa will not shorten field size if it "
"already have been longer than the size defined in database definition."
238
msgstr ""
239
240
241
"Auto: atualiza as estruturas da tabela do banco de dados automaticamente.\n"
"No entanto, desde a versão 5.3b.5, a Sympa não encurtará o tamanho do campo "
"se já tiver sido maior que o tamanho definido na definição do banco de dados."
242

243
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:189
244
msgid ""
245
246
247
248
249
250
251
252
"Adds more fields to \"subscriber_table\" table. Sympa recognizes fields "
"defined with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates and scenarios:\n"
"* for scenarios: [subscriber->field]\n"
"* for templates: [% subscriber.field %]\n"
"These fields will also appear in the list members review page and will be "
"editable by the list owner. This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
253
msgstr ""
254
255
256
257
258
259
260
261
262
"Adiciona mais campos à tabela \"subscriber_table\". Sympa reconhece os "
"campos definidos com este parâmetro. Você poderá usá-los a partir de modelos "
"e cenários: \n"
"* para cenários: [subscriber->field] \n"
"* para modelos: [% subscriber.field%] \n"
"Esses campos também aparecerão na página de revisão dos membros da lista e "
"serão editáveis pelo proprietário da lista. Este parâmetro é uma lista "
"separada por vírgulas.\n"
"Você precisa estender o formato do banco de dados com esses campos"
263

264
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:198
265
msgid ""
266
267
268
269
270
"Adds more fields to \"user_table\" table. Sympa recognizes fields defined "
"with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates: [% subscriber.field %]\n"
"This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
271
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
272

273
274
275
276
277
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:224
msgid ""
"Sets the verbosity of logs.\n"
"0: Only main operations are logged\n"
"3: Almost everything is logged."
278
msgstr ""
279

280
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:248
281
msgid ""
282
283
284
285
"It is recommended to create a specific alias file so that Sympa never "
"overwrites the standard alias file, but only a dedicated file.\n"
"Set this parameter to \"none\" if you want to disable alias management in "
"Sympa."
286
msgstr ""
287

288
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:286
289
msgid ""
290
291
292
293
"Rejects messages that seem to be from automated services, based on a few "
"header fields (\"Content-Identifier:\", \"Auto-Submitted:\").\n"
"Sympa also can be configured to reject messages based on the \"From:\" "
"header field value (see \"loop_prevention_regex\")."
294
msgstr ""
295

296
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:367
297
msgid ""
298
299
300
301
"See \"anonymous_sender\" list parameter.\n"
"Default value prior to Sympa 6.1.19 is:\n"
"  Sender,X-Sender,Received,Message-id,From,X-Envelope-To,Resent-From,Reply-"
"To,Organization,Disposition-Notification-To,X-Envelope-From,X-X-Sender"
302
msgstr ""
303

304
305
306
307
308
309
310
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:381
msgid ""
"Use it, for example, to ensure some privacy for your users in case that "
"\"anonymous_sender\" mode is inappropriate.\n"
"The removal of these header fields is applied before Sympa adds its own "
"header fields (\"rfc2369_header_fields\" and \"custom_header\")."
msgstr ""
311

312
313
314
315
316
317
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:393
msgid ""
"The removal happens after Sympa's own header fields are added; therefore, it "
"is a convenient way to remove Sympa's own header fields (like \"X-Loop:\" or "
"\"X-no-archive:\") if you wish."
msgstr ""
318

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
319
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:401
320
321
322
323
324
msgid ""
"Specify which RFC 2369 mailing list header fields to be added.\n"
"\"List-Id:\" header field defined in RFC 2919 is always added. Sympa also "
"adds \"Archived-At:\" header field defined in RFC 5064."
msgstr ""
325

326
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:457
327
#, fuzzy
328
329
330
331
332
333
334
msgid ""
"The number of seconds a bulk worker sleeps between starting a new loop if it "
"didn't find a message to send.\n"
"Keep it small if you want your server to be reactive."
msgstr ""
"O número de segundos que o processo de envio em massa dorme (sleeps) antes "
"de começar um novo loop caso não encontre mensagens para enviar."
335

336
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:465
337
#, fuzzy
338
msgid ""
339
340
341
"Number of seconds a master bulk daemon waits between two packets number "
"checks.\n"
"Keep it small if you expect brutal increases in the message sending load."
342
msgstr ""
343
344
"Mantenha pequeno se você estima um aumento excessivo na carga de mensagens a "
"serem enviadas."
345

346
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:478
347
msgid ""
348
349
350
351
352
"Absolute path to sendmail command line utility (e.g.: a binary named "
"\"sendmail\" is distributed with Postfix).\n"
"Sympa expects this binary to be sendmail compatible (exim, Postfix, qmail "
"and so on provide it). Sympa also bundles \"sympa_smtpc\" program which may "
"be a replacement to sendmail binary."
353
msgstr ""
354

355
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:486
356
msgid ""
357
358
359
360
361
362
"Note that \"-f\", \"-N\" and \"-V\" options and recipient addresses need not "
"included, because they will be included by Sympa.\n"
"Note: If the path to sympa_smtpc is set as a value of \"sendmail\" "
"parameter, \"--esmtp\" or \"--lmtp\" option is required."
msgstr ""

363
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:505
364
365
366
367
368
369
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of simultaneous child processes spawned by Sympa. This is the "
"main load control parameter. \n"
"Proposed value is quite low, but you can rise it up to 100, 200 or even 300 "
"with powerful systems."
370
msgstr ""
371
372
"O valor proposto é um tanto baixo, você pode aumentá-lo para 100, 200 ou até "
"300 com sistemas mais potentes."
373

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
374
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:592
375
msgid ""
376
377
378
379
"If enabled, distributed messages via lists will be archived. Otherwise "
"archiving is disabled.\n"
"Note that even if setting this parameter disabled, past archives will not be "
"removed and will be accessible according to access settings by each list."
380
msgstr ""
381

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
382
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:614
383
#, fuzzy
384
msgid ""
385
386
387
388
389
390
391
"Activates a custom archiver to use instead of MHonArc. The value of this "
"parameter is the absolute path to the executable file.\n"
"Sympa invokes this file with these two arguments:\n"
"--list\n"
"The address of the list including domain part.\n"
"--file\n"
"Absolute path to the message to be archived."
392
msgstr ""
393
394
395
"Ativa um arquivador de mensagens customizado em vez do MHonArc. O valor "
"deste parâmetro é o caminho absoluto no sistema de arquivos para o script do "
"arquivador customizado."
396

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
397
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:664
398
399
400
401
402
403
404
msgid ""
"Uses variable envelope return path (VERP) to detect bouncing subscriber "
"addresses.\n"
"0%: VERP is never used.\n"
"100%: VERP is always in use.\n"
"VERP requires address with extension to be supported by MTA. If tracking is "
"enabled for a list or a message, VERP is applied for 100% of subscribers."
405
msgstr ""
406

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
407
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:765
408
msgid ""
409
410
411
412
"The prefix to consist the return-path of probe messages used for bounce "
"management, when variable envelope return path (VERP) is enabled. VERP "
"requires address with extension to be supported by MTA.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
413
msgstr ""
414

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
415
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:847
416
msgid ""
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
"Defines the families the automatic lists are based on. It is a character "
"string structured as follows:\n"
"* each family is separated from the other by a semi-column (;)\n"
"* inside a family definition, each field is separated from the other by a "
"column (:)\n"
"* each field has the structure: \"<field name>=<filed value>\"\n"
"Basically, each time Sympa uses the automatic lists families, the values "
"defined in this parameter will be available in the family object.\n"
"* for scenarios: [family->name]\n"
"* for templates: [% family.name %]"
427
msgstr ""
428

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
429
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1031
430
msgid ""
431
432
433
434
435
436
437
438
"The directory where bounced.pl daemon will store the last bouncing message "
"for each user. A message is stored in the file: <bounce_path>/<list "
"name>@<mail domain name>/<email address>, or, if tracking is enabled: "
"<bounce_path>/<list name>@<mail domain name>/<email address>_<envelope ID>.\n"
"Users can access to these messages using web interface in the bounce "
"management page.\n"
"Don't confuse with \"queuebounce\" parameter which defines the spool where "
"incoming error reports are stored and picked by bounced.pl daemon."
439
msgstr ""
440

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
441
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1163
442
msgid ""
443
444
445
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which mail "
"interface of Sympa accepts mail commands.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
446
msgstr ""
447

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
448
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1170
449
msgid ""
450
451
452
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which "
"listmasters receive messages.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
453
msgstr ""
454

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
455
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1175
456
457
458
459
460
461
#, fuzzy
msgid ""
"Used to define a custom parameter for your server. Do not forget the "
"semicolon between the parameter name and the parameter value.\n"
"You will be able to access the custom parameter value in web templates by "
"variable \"conf.custom_robot_parameter.<param_name>\""
462
msgstr ""
463
464
"Usado para definir um parâmetro personalizado para o seu servidor. Não "
"esqueça do ponto-e-vírgula entre o nome do parâmetro e o valor do parâmetro."
465

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
466
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1194
467
468
469
470
471
msgid ""
"binary_file: Sympa processes will maintain a binary version of the list "
"configuration, \"config.bin\" file on local disk. If you manage a big amount "
"of lists (1000+), it should make the web interface startup faster.\n"
"You can recreate cache by running \"sympa.pl --reload_list_config\"."
472
473
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
474
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1200
475
msgid ""
476
477
478
"Note that \"list_table\" database table should be filled at the first time "
"by running:\n"
"  # sympa.pl --sync_list_db"
479
msgstr ""
480

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
481
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1242
482
msgid ""
483
484
485
486
487
488
489
490
"This allows generated authentication keys to differ from a site to another. "
"It is also used for encryption of user passwords stored in the database. The "
"presence of this string is one reason why access to \"sympa.conf\" needs to "
"be restricted to the \"sympa\" user.\n"
"Note that changing this parameter will break all HTTP cookies stored in "
"users' browsers, as well as all user passwords and lists X509 private keys. "
"To prevent a catastrophe, Sympa refuses to start if this \"cookie\" "
"parameter was changed."
491
msgstr ""
492

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
493
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1454
494
495
496
msgid ""
"thrd: Threaded index.\n"
"mail: Chronological index."
497
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
498

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
499
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1552
500
msgid ""
501
502
503
504
505
506
507
"Session duration is controlled by \"sympa_session\" cookie validity "
"attribute. However, by security reason, this delay also need to be "
"controlled by server side. This task removes old entries in the "
"\"session_table\" table.\n"
"Format of values is a string without spaces including \"y\" for years, \"m\" "
"for months, \"d\" for days, \"h\" for hours, \"min\" for minutes and \"sec\" "
"for seconds."
508
msgstr ""
509

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
510
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1585
511
512
513
514
515
516
517
#, fuzzy
msgid ""
"URL path to the javascript file making the WYSIWYG HTML editor available.  "
"Relative path under <static_content_url> or absolute path.\n"
"Example is for TinyMCE 4 installed under <static_content_path>/js/tinymce/."
msgstr ""
"Caminho para o arquivo javascript que torna o editor HTML WYSIWYG disponível"
518

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
519
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1626
520
521
522
523
524
525
526
msgid ""
"\"insensitive\" or \"sensitive\".\n"
"If set to \"insensitive\", WWSympa's password check will be insensitive. "
"This only concerns passwords stored in the Sympa database, not the ones in "
"LDAP.\n"
"Should not be changed! May invalid all user password."
msgstr ""
527

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
528
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1657
529
msgid ""
530
531
532
533
534
"Enables or disables the pictures feature by default.  If enabled, "
"subscribers can upload their picture (from the \"Subscriber option\" page) "
"to use as an avatar.\n"
"Pictures are stored in a directory specified by the \"static_content_path\" "
"parameter."
535
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
536

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
537
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1672
538
539
540
541
542
543
544
#, fuzzy
msgid ""
"These values are supported:\n"
"javascript: the address is hidden using a javascript. Users who enable "
"Javascript can see nice mailto addresses where others have nothing.\n"
"at: the \"@\" character is replaced by the string \"AT\".\n"
"none: no protection against spam harvesters."
545
msgstr ""
546
547
548
549
"Há uma necessidade proteger o Web site de Sympa de encontro ao spambot que "
"coletam o endereço de e-mail no Web site público.  Os vários métodos estão "
"disponíveis no Sympa e você pode escolhê-los com parâmetros do "
"spam_protection e do web_archive_spam_protection.  O valor possível é:"
550

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
551
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1679
552
#, fuzzy
553
msgid ""
554
555
556
557
"The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n"
"In addition to it:\n"
"cookie: users must submit a small form in order to receive a cookie before "
"browsing the web archive."
558
msgstr ""
559
560
561
562
"spam_protection igual é fornecida, mas só pode ser usada por arquivos da "
"web. O acesso requer um cookie e os usuários devem enviar um pequeno "
"formulário afim de receber um cookie antes de navegar pelos arquivos. Isso "
"bloqueia todos os robôs, até mesmo google e companhia."
563

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
564
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1696
565
566
567
568
569
msgid ""
"S/MIME authentication, decryption and re-encryption. It requires these "
"external modules: Crypt-OpenSSL-X509 and Crypt-SMIME.\n"
"TLS client authentication. It requires an external module: IO-Socket-SSL."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
570

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
571
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1720
572
msgid ""
573
574
575
576
"CA certificates in this directory are used for client authentication.\n"
"The certificates need to have names including hash of subject, or symbolic "
"links to them with such names. The links may be created by using \"c_rehash"
"\" script bundled in OpenSSL."
577
msgstr ""
578

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
579
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1844
580
#, fuzzy
581
msgid ""
582
583
584
585
"Do not set unless you want to use DMARC protection.\n"
"This is a comma separated list of test modes; if multiple are selected then "
"protection is activated if ANY match.  Do not use dmarc_* modes unless you "
"have a local DNS cache as they do a DNS lookup for each received message."
586
msgstr ""
587
588
589
590
591
"Não defina a menos que queira usar a proteção DMARC. Esta é uma lista "
"separada por vírgulas dos modos de teste; Se múltiplos são selecionados, em "
"seguida, a proteção é ativada se qualquer partida. Não use DMARC * modos "
"menos que você tenha um cache de DNS local como eles fazem uma pesquisa de "
"DNS para cada mensagem recebida."
592

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
593
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1889
594
595
596
597
598
599
600
msgid ""
"This is needed if you are running Sympa on a host but you handle all your "
"mail on a separate mail relay.\n"
"Default value is real FQDN of the host. Port number may be specified as "
"\"mail.example.org:25\" or \"203.0.113.1:25\".  If port is not specified, "
"standard port (25) will be used."
msgstr ""
601

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
602
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1894
603
604
605
606
607
msgid ""
"List of suffixes you are using for list addresses, i.e. \"mylist-request\", "
"\"mylist-owner\" and so on.\n"
"This parameter is used with the \"list_check_smtp\" parameter. It is also "
"used to check list names at list creation time."
608
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
609

610
611
612
613
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:38
#, fuzzy
msgid "Service description"
msgstr "Serviço de descrição das mensagens :"
614

615
616
617
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:41
msgid "Primary mail domain name"
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
618

619
620
621
622
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:49
#, fuzzy
msgid "Email addresses of listmasters"
msgstr "reservado exceto para o Gerente Geral de Listas"
623

624
625
626
627
628
629
630
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:55
msgid ""
"Email addresses of the listmasters (users authorized to perform global "
"server commands). Some error reports may also be sent to these addresses. "
"Listmasters can be defined for each virtual host, however, the default "
"listmasters will have privileges to manage all virtual hosts."
msgstr ""
631

632
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:59
633
#, fuzzy
634
635
msgid "Default language"
msgstr "Escolher idioma"
636

637
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:64
638
639
#, fuzzy
msgid ""
640
641
642
"This is the default language used by Sympa. One of supported languages "
"should be chosen."
msgstr "Este é o idioma padrão usado pelo Sympa"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
643

644
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:69
645
646
msgid "Supported languages"
msgstr "Idiomas suportados"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
647

648
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:75
649
msgid ""
650
651
"All supported languages for the user interface. Languages proper locale "
"information not installed are ignored."
652
msgstr ""
653

654
655
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:79
msgid "Title of service"
656
msgstr ""
657

658
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:81
659
msgid ""
660
661
"The name of your mailing list service. It will appear in the header of web "
"interface and subjects of several service messages."
662
msgstr ""
663

664
665
666
667
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:88
#, fuzzy
msgid "Display name of Sympa"
msgstr "Nome da família"
668

669
670
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:93
#, fuzzy
671
msgid ""
672
673
674
"This parameter is used for display name in the \"From:\" header field for "
"the messages sent by Sympa itself."
msgstr "Esse parâmetro é usado para o nome exibido no cabeçalho \"De:\""
675

676
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:97
677
#, fuzzy
678
msgid "Support of legacy character set"
679
msgstr ""
680
681
"Se atribuído para \"on\", habilita o suporte a codificação de caracteres "
"(CHARSETs) legados"
682

683
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:104
684
685
msgid "Database related"
msgstr "Relacionado a base de dados"
686

687
688
689
690
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:107
#, fuzzy
msgid "Update database structure"
msgstr "Estrutura do banco de dados atualizada"
691

692
693
694
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:114
#, fuzzy
msgid "Type of the database"
695
msgstr "Nome da base de dados"
696

697
698
699
700
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:116
msgid ""
"Possible types are \"MySQL\", \"PostgreSQL\", \"Oracle\", \"Sybase\" and "
"\"SQLite\"."
701
msgstr ""
702

703
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:123
704
705
msgid "Hostname of the database server"
msgstr "Hostname do servidor de banco de dados"
706

707
708
709
710
711
712
713
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:125
msgid ""
"With PostgreSQL, you can also use the path to Unix Socket Directory, e.g. \"/"
"var/run/postgresql\" for connection with Unix domain socket."
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:131
714
715
msgid "Port of the database server"
msgstr "Porta do servidor de banco de dados"
716

717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:137
msgid "Name of the database"
msgstr "Nome da base de dados"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:141
msgid ""
"With SQLite, this must be the full path to database file. With Oracle "
"Database, this must be Oracle SID."
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:146
728
729
msgid "User for the database connection"
msgstr "Usuário para conexão com a base de dados"
730

731
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:153
732
733
734
msgid "Password for the database connection"
msgstr "Senha para conexão com a base de dados"

735
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:158
736
msgid ""
737
738
"What ever you use a password or not, you must protect the SQL server (is it "
"not a public internet service ?)"
739
msgstr ""
740
741
"Usando ou não uma senha, você precisa proteger o servidor SQL (ele não é um "
"serviço público na internet?)"
742

743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:161
#, fuzzy
msgid "Database options"
msgstr "porta do banco de dados"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:163
msgid ""
"If these options are defined, they will be appended to data source name "
"(DSN) fed to database driver. Check the related DBD documentation to learn "
"about the available options."
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:169
756
757
msgid "Environment variables setting for database"
msgstr "Definição de variáveis de ambiente do banco de dados"
758

759
760
761
762
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:172
#, fuzzy
msgid ""
"With Oracle Database, this is useful for defining ORACLE_HOME and NLS_LANG."
763
msgstr "É útil para definir ORACLE_HOME "
764

765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:178
#, fuzzy
msgid "Database processing timeout"
msgstr "Relacionado a base de dados"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:180
msgid "Currently, this parameter may be used for SQLite only."
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:185
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
775
776
#, fuzzy
msgid "Database private extension to subscriber table"
777
msgstr "Extensão privada para a tabela de inscritos"
778

779
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:194
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
780
781
#, fuzzy
msgid "Database private extension to user table"
782
msgstr "Extensão privada do banco de dados para tabela de usuário"
783

784
785
786
787
788
#: default/web_tt2/nav.tt2:48 default/web_tt2/serveradmin.tt2:120
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:202
#, fuzzy
msgid "System log"
msgstr "Syslog"
789

790
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:206
791
#, fuzzy
792
793
msgid "System log facility for Sympa"
msgstr "Ambiente syslog para o Sympa"
794

795
796
797
798
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:209
#, fuzzy
msgid "Do not forget to configure syslog server."
msgstr "Não se esqueça de editar o syslog.conf"
799

800
801
802
803
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:213
#, fuzzy
msgid "Communication mode with syslog server"
msgstr "Tipo de comunicação com o syslogd (unix | inet)"
804

805
806
807
808
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:220
#, fuzzy
msgid "Log verbosity"
msgstr "Verbosidade do log"
809

810
811
812
813
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:227
#, fuzzy
msgid "Alias management"
msgstr "Gerenciamento da lista de proibições"
814

815
816
817
818
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:231
#, fuzzy
msgid "Program used to update alias database"
msgstr "Falha ao atualizar base de dados."
819

820
821
822
823
824
825
826
827
828
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:233
#, fuzzy
msgid ""
"This may be \"makemap\", \"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" or full "
"path to custom program."
msgstr ""
"Programa utilizado para atualizar banco de dados alias. \"makemap\", "
"\"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" ou caminho completo para programa "
"personalizado"
829

830
831
832
833
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:238
#, fuzzy
msgid "Type of alias database"
msgstr "Nome da base de dados"
834

835
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:240
836
#, fuzzy
837
838
839
840
841
842
843
msgid ""
"\"btree\", \"dbm\", \"hash\" and so on.  Available when aliases_program is "
"\"makemap\", \"postalias\" or \"postmap\""
msgstr ""
"Tipo de banco de dados alias. \"btree\", \"dbm\", \"hash\" e assim por "
"diante. Disponível quando aliases_program é \"makemap\", \"postalias\" ou "
"\"postmap\""
844

845
846
847
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:246
msgid "Path of the file that contains all list related aliases"
msgstr "Caminho do arquivo que contém todos os alias de listas"
848

849
850
851
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:252
msgid "Path to alias manager"
msgstr ""
852

853
854
855
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:254
msgid "The absolute path to the script that will add/remove mail aliases"
msgstr ""
856

857
858
859
860
861
862
863
864
865
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:260
#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "Recepção:"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:263
#, fuzzy
msgid "Default maximum number of list members"
msgstr "Número máximo de inscritos na lista"
866

867
868
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:267
#, fuzzy
869
msgid ""
870
"Default limit for the number of subscribers per list (0 means no limit)."
871
msgstr ""
872
"Limite padrão para o número de inscritos por lista (0 significa sem limite)"
873

874
875
876
877
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:273
#, fuzzy
msgid "Maximum size of messages"
msgstr "Tamanho máximo da mensagem em 8-bit bytes"
878

879
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:275
880
msgid ""
881
"Incoming messages smaller than this size is allowed distribution by Sympa."
882
msgstr ""
883

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
884
885
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1662 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:276
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:410 src/lib/Sympa/ListDef.pm:600
886
887
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
888

889
890
891
892
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:284
#, fuzzy
msgid "Reject mail sent from automated services to list"
msgstr "Rejeitar e-mails automatizados (crontab, etc) enviados para uma lista?"
893

894
895
896
897
898
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:295
msgid "Header field name(s) used to determine sender of the messages"
msgstr ""
"Nome do campo do cabeçalho(s) utilizado para determinar remetente das "
"mensagens"
899

900
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:297
901
msgid ""
902
903
904
905
906
907
908
909
"\"Return-Path\" means envelope sender (a.k.a. \"UNIX From\") which will be "
"alternative to sender of messages without \"From\" field.  \"Resent-From\" "
"may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into "
"redirected messages and keep original \"From\" field intact.  In particular "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: several mail gateway "
"products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field "
"such as \"X-Envelope-From\".  If that is the case, you might want to insert "
"it in place of \"Return-Path\"."
910
msgstr ""
911
912
913
914
915
916
917
918
919
"\"Return-Path\" significa remetente do envelope (também conhecidos como "
"\"UNIX From\"), que será alternativa ao remetente de mensagens sem campo \"De"
"\". \"Resent-From\" pode também ser inserida antes de \"From\", porque "
"alguns mails adicioná-lo em mensagens redirecionadas e manter a original \"De"
"\" campo intacto. Em casos particulares, \"Return-Path\" não pode dar "
"remetente certo: vários produtos de gateway de e-mail reescrever envelope "
"remetente e adicionar um original como campo de não-padrão, tais como \"X-"
"Envelope-From\". Se for esse o caso, você pode querer inseri-lo no lugar de "
"\"Return-Path\"."
920

921
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:302
922
#, fuzzy
923
924
925
926
msgid "Reject misaddressed commands"
msgstr "Rejeitar endereço(s) selecionado(s)"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:304
927
msgid ""
928
929
"When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this "
"message. This feature can be turned off setting this parameter to \"ignore\"."
930
msgstr ""
931

932
933