it.po 218 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# Sympa online help internationalisation.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as Sympa.
# FIRST AUTHOR <david.verdin@cru.fr>, 2007.
#
# translation of it.po to Italian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
# Giorgio Donnini <giorgio.donnini@Unimi.it>, 2004.
11
#
12
13
14
15
16
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
17
18
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:24+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
19
"Language-Team: Italiano\n"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
20
"Language: it\n"
21
22
23
24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441103069.000000\n"
27

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
28
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:2 default/web_tt2/help_admin.tt2:55
29
msgid "Managing the message archive"
30
msgstr "Gestione dell'archivio dei messaggi"
31

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
32
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:4
33
34
35
36
37
38
msgid ""
"The mailing list management robot Sympa can generate <strong>downloadable "
"compressed archives (.ZIP format) of the messages sent to the list</strong>. "
"To download those archives, <strong>select the months</strong> that interest "
"you in the list and click on the '<strong>Download .zip archive</strong>' "
"button."
39
msgstr ""
40
41
42
43
44
"Il robot Sympa per la gestione della mailing list può generare "
"<strong>archivi compressi scaricabili(formato .ZIP) dei messaggi inviati "
"alla lista</strong>. Per scaricare questi archivi, <strong>seleziona i mesi</"
"strong> che ti interessano nella lista e clicca sul bottone "
"'<strong>Download .zip archive</strong>'."
45

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
46
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:7
47
48
49
50
msgid ""
"Tip: in the 'Archive selection' list, to select all months during which "
"messages have been sent, click on the first month, hold down the SHIFT key "
"and click on the last month of the list."
51
msgstr ""
52
53
54
"Suggerimento: Nella lista Seleziona archivio, seleziona tutti i mesi durante "
"il quale i messaggi sono stati inviati, clicca sul primo mese, premi verso "
"il basso il tasto SHIFT e clicca sull'ultimo mese della lista"
55

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
56
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:10
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
msgid ""
"You will receive a file of the type '<strong>nameofthelist_archive.zip</"
"strong>' containing <strong>folders named 'nameofthelist_year-month'</"
"strong> (example: <em class=\"example\">list_example_2005-06</em>) for each "
"month. Inside each folder, <strong>the file names are numbers</strong> "
"representing their position in the chronology of the messages sent (example: "
"the file named '1' contains the first message sent in the month). The "
"message files have <strong>no extension</strong>; use the text editor of "
"your choice (Notepad, WordPad, Vim, etc.) to open them. <strong>Each file "
"represents an entire message (full header)</strong>."
67
msgstr ""
68
69
70
71
72
73
74
75
76
"Riceverai un file del tipo '<strong>nomedellalista_archive.zip</strong>' "
"contenente <strong>cartelle chiamate 'nomedellalista_anno-mesi'</strong> "
"(esempio: <em class=\"example\">list_example_2005-06</em>) per ogni mese. "
"All'interno di ogni cartella, <strong>i nomi dei file sono numeri</strong> "
"rappresentano la loro posizione nella cronologia dei messaggi inviati "
"(esempio: il file chiamato '1' contiene il primo messaggio inviato nel "
"mese). I file messaggio hanno <strong>no extension</strong>; uso di un "
"editor di testo di tua scelta (Notepad, WordPad, Vim, ecc.) per aprirli. "
"<strong>Ogni file rappresenta un intero messaggio (full header)</strong>."
77

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
78
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:13
79
80
81
82
83
msgid ""
"From the 'Manage archives' page, you can also <strong>delete messages</"
"strong> (deletion month by month and not message by message). To do that, "
"<strong>select the months</strong> that interest you in the list and click "
"on the '<strong>Delete Selected Month(s)</strong>' button."
84
msgstr ""
85
86
87
88
"Dalla pagina \"gestione archivi\", puoi anche <strong>cancellare i messaggi</"
"strong> (cancellazione mese per mese e non messaggio per messaggio). Per "
"fare questo, <strong>seleziona i mesi</strong> che ti interessano nella "
"lista e clicca sul bottone  '<strong>cancella i mesi selezionati</strong>'"
89

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
90
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:16
91
msgid ""
92
93
94
95
96
"<strong>Be careful: this operation is irreversible!!! When you click on "
"'Delete selected months', keep in mind that you are not only deleting an "
"archive file, but also the entire message archive of the selected month!!!</"
"strong>"
msgstr ""
97
98
99
100
"<strong>Presta attenzione: questa operazione è irreversibile!!! Quando "
"clicchi su 'cancella i mesi selezionati', tieni in mente che non stai "
"cancellando un archivio di file, ma anche l'archivio dell'intero messaggio "
"del mese selezionato!!!</strong>"
101

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
102
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:2 default/web_tt2/help_admin.tt2:49
103
msgid "Managing bounces"
104
msgstr "Gestione dei bounces"
105

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
106
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:4
107
msgid ""
108
109
110
111
112
113
"When there is a <strong>problem with subscribers' email addresses</strong> "
"(obsolete email addresses, addresses temporarily unavailable when messages "
"were sent, inbox quota exceeded, etc.), the percentage of bouncing addresses "
"displays in the left menu under the text '<strong>Error rate</strong>'. To "
"check the bouncing addresses, go to the '<strong>Bounces</strong>' page of "
"the list administration module."
114
msgstr ""
115
116
117
118
119
120
121
"Quando c'è un <strong>problema gli indirizzi di posta dei sottoscrittori</"
"strong> (indirizzi di posta obsoleti, indirizzi di posta temporaneamente "
"indisponibili quando i messaggi sono inviati, quota inbox superata, ecc.), "
"la percentuale di indirizzi bouncing mostrata nel menu a sinistra sotto il "
"testo  '<strong>tasso di errore</strong>'. Per controllare gli indirizzi "
"bouncing, vai alla pagina '<strong>Bounces</strong>' della lista del modulo "
"amministrativo."
122

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
123
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:7
124
125
126
127
128
129
msgid ""
"The Sympa software automatically manages bouncing subscribers: according to "
"the number of errors and to the traffic on the list, bouncing subscribers "
"are either notified, unsubscribed, or their score is reset to zero when "
"their address stops bouncing."
msgstr ""
130
131
132
133
"Il software Sympa gestisce automaticamente i sottoscrittori boucing: secondo "
"il numero di errore e il traffico alla lista, i sottoscrittori boucing "
"possono essere notificati, rimossi dalla sottoscrizione, o il loro punteggio "
"è resettato a zero quando il loro indirizzo boucing si ferma"
134

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
135
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:10
136
137
138
139
140
msgid ""
"To <strong>make addresses stop being reported as bouncing</strong>, select "
"them by ticking their boxes and click on the '<strong>Reset errors for "
"selected users</strong>' button. If the error remains, the addresses will be "
"reported as bouncing again as soon as a message is posted on the list."
141
msgstr ""
142
143
144
145
146
"Per <strong>fare in modo che gli indirizzi non sono segnalati come bouncing</"
"strong>, selezionali mediante le caselle e clicca sul bottone "
"'<strong>Resetta gli errori per utenti selezionati</strong>'. Se l'errore "
"persiste, gli indirizzi saranno riportati come bouncing di nuovo non appena "
"un messaggio è postato nella lista."
147

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
148
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:13
149
150
151
152
153
154
msgid ""
"You can also <strong>unsubscribe subscribers whose addresses are still "
"bouncing</strong>: too many bouncing addresses cause a considerable load on "
"the mailing list server. To unsubscribe subscribers, select them by ticking "
"the boxes in front of their names and click on the '<strong>Delete selected "
"email addresses</strong>' button."
155
msgstr ""
156
157
158
159
160
"Puoi anche <strong> rimuovere i sottoscrittori i cui indirizzo sono boucing</"
"strong>: troppi indirizzi boucing causa un carico considerevole sul server "
"di mailing list. Per rimuovere i sottoscrittori, selezionali barrano le "
"caselle davanti ai loro nomi e clicca sul bottone '<strong>cancella gli "
"indirizzi di posta selezionati</strong>'"
161

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
162
163
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:16
#: default/web_tt2/help_admin-members.tt2:93
164
165
166
167
168
msgid ""
"Tip: to select all subscribers at once, first make sure that they are all "
"displayed on the page, and then click on the 'Toggle selection' button: all "
"subscribers will be selected in a single click!"
msgstr ""
169
170
171
172
"Suggerimento: per selezionare tutti i sottoscrittori in una sola volta, per "
"prima cosa assicurati che siano tutti mostrati sulla pagina, e poi clicca "
"sul bottone attiva / disattiva la selezione:  tutti i sottoscrittori saranno "
"selezionati in un click singolo!"
173

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
174
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:2 default/web_tt2/help_admin.tt2:61
175
msgid "Deleting the list"
176
msgstr "Cancella la lista"
177

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
178
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:4
179
180
181
182
msgid ""
"In the <strong>list administration module</strong>, click on '<strong>Remove "
"list</strong>'. A confirmation message displays; click on 'OK'."
msgstr ""
183
184
185
"Nella <strong>lista del modulo amministrativo</strong>, clicca su "
"'<strong>Rimuove la lista</strong>'. Un messaggio di conferma mostra; clicca "
"su 'OK'."
186

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
187
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:7
188
189
190
191
192
msgid ""
"<strong>Be careful: if you delete the list, you will not be able to reopen "
"it yourself!!! If you want to reopen the list, you will have to ask the "
"listmasters.</strong>"
msgstr ""
193
194
"<strong>Stai attento: se cancelli la lista, non sarai più in grado di "
"aprirla!!! Se vuoi riaprire la lista, devi chiedere ai listmasters.</strong>"
195

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
196
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:11
197
198
199
msgid ""
"In real terms, what are the <strong>consequences</strong> of a list deletion?"
msgstr ""
200
201
"In termini reali, quali sono le <strong>conseguenze</strong> della "
"cancellazione di una lista?"
202

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
203
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:15
204
205
206
207
msgid ""
"<strong>All subscribers are immediately unsubscribed</strong> automatically "
"(including owners and moderators)."
msgstr ""
208
209
"<strong>Tutti i sottoscrittori sono immediatamente rimossi</strong> "
"automaticamente (incluso i proprietari e i moderatori)"
210

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
211
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:18
212
213
214
215
msgid ""
"<strong>The message archive is preserved</strong> but no one can access it "
"anymore."
msgstr ""
216
217
"<strong> L'archivio dei messaggi è preservato</strong> ma nessuno può più "
"accedere ad esso."
218

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
219
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:21
220
221
222
223
msgid ""
"<strong>The documents published in the shared document web space are "
"preserved</strong> but no one can access them anymore."
msgstr ""
224
225
"<strong>I documenti pubblicati nello spazio web dei documenti condivisi sono "
"preservati</strong> ma nessuno può più accedere ad essi."
226

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
227
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:24
228
229
230
231
msgid ""
"<strong>Only the listmasters have the power to reopen the list</strong>; if "
"they do, the former list subscribers will automatically be subscribed again."
msgstr ""
232
233
234
"<strong>Solo i listmaster hanno il potere di riaprire la lista</strong>; se "
"lo fanno, i precedenti sottoscrittori saranno automaticamente sottoscritti "
"di nuovo."
235

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
236
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:28
237
238
239
240
msgid ""
"Be careful: due to a slight latency, the list pages remain accessible for a "
"while if you know their addresses. Then they will become fully unavailable."
msgstr ""
241
242
243
"Stai attento: a causa di una leggera latenza, le pagine della lista "
"rimangono accessibili perun po' se conosci il loro indirizzo. Poi diventano "
"completamente indisponibili."
244

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
245
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:32
246
msgid ""
247
248
"<strong>If you want the list and all the associated files to be deleted "
"permanently</strong>, you will have to ask the listmasters."
249
msgstr ""
250
251
"<strong>Se vuoi cancellare in modo permanente la lista e tutti i file "
"associati</strong>, devi chiedere a tutti i listmaster"
252

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
253
254
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:2
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:31
255
msgid "Requesting the creation of a mailing list"
256
msgstr "Richiesta di creazione di una lista di distribuzione"
257

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
258
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:4
259
msgid ""
260
261
262
263
"The <strong>list creation request</strong> can be <strong>subject to "
"conditions</strong>. Even though you meet those conditions, the <strong>list "
"creation</strong> will nevertheless be <strong>subject to approval by the "
"listmasters</strong>."
264
msgstr ""
265
266
267
268
"La <strong>richiesta di creazione lista</strong> può essere <strong>soggetta "
"a condizioni</strong>. Anche se rispetti queste condizioni, la "
"<strong>creazione della lista</strong> sarà tuttavia <strong>soggetta "
"all'approvazione dei listmaster</strong>."
269

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
270
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:7
271
msgid "To request the creation of a mailing list, do as follows:"
272
msgstr ""
273
274
"Per richiedere la creazione di una lista di distribuzione, segui le "
"istruzioni:"
275

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
276
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:11
277
msgid ""
278
"Go to the <strong><a href=\"../home\">list environment homepage</a></strong> "
279
"and <a href=\"user-authweb.html\"><strong>log on</strong></a>."
280
msgstr ""
281
282
"Vai a <strong><a href=\"../home\">homepage della lista dell'ambiente</a></"
"strong> e <a href=\"user-authweb.html\"><strong>loggati</strong></a>."
283

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
284
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:14
285
msgid "In the top menu, <strong>click on the 'Create list' link</strong>."
286
msgstr "Nel menù in cima, <strong>clicca sul link 'Crea lista'</strong>."
287

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
288
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:17
289
290
291
msgid ""
"If this link does not display, it means that you do not have the privileges "
"required to create a list."
292
msgstr ""
293
"Se il link non compare, non hai i privilegi necessari per creare una lista"
294

295
#. ('',domain)
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
296
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:21
297
msgid ""
298
299
300
"Give your list a <strong>name</strong> (only enter the name without the '@' "
"and the domain name; example: <em class=\"example\">languages_spanish</em> "
"and not <em class=\"example\">languages_spanish@%2</em>)."
301
msgstr ""
302
303
304
"Dai alla tua lista un <strong>nome</strong> (entra solo il nome senza '@' e "
"il nome del dominio; ad esempio: <em class=\"example\">languages_spanish</"
"em> e non <em class=\"example\">languages_spanish@%2</em>)."
305

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
306
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:24
307
308
309
msgid ""
"Do not use any spaces, accents or specials characters in list names: those "
"characters might cause problems."
310
msgstr ""
311
312
"Non usare spazi, accenti o caratteri speciali nei nomi delle liste: questi "
"caratteri potrebbero causare problemi."
313

314
#. ('',domain)
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
315
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:27
316
317
318
319
320
321
msgid ""
"Choose an explicit yet short name: think of the subscribers who will have to "
"type this name every time they will send a message to the list! If you "
"manage a set of lists, you can prefix your lists' names with a common "
"prefix; thus they will be sorted together and will be easily recognizable "
"(example: <em class=\"example\">xx-users@%2, xx-hotline@%2</em>, etc.)."
322
msgstr ""
323
324
325
326
327
"Scegli un nome corto esplicito: pensa ai sottoscrittori che devono scrivere "
"questo nomeogni volta che inviano un messaggio alla lista! Se gestisci un "
"insieme di liste, puoi fissare il nome delle liste con un prefisso comune; "
"in questo modo saranno ordinate insieme e sarà semplice riconoscerle (ad "
"esempio: <em class=\"example\">xx-users@%2, xx-hotline@%2</em>, etc.)."
328

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
329
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:31
330
331
332
333
334
335
msgid ""
"Choose a <strong>list type</strong> among the predefined types (the "
"predefined types are only examples of typical configurations that can be "
"changed by the list owners after creation; it is even possible to configure "
"the list beyond the options offered in the list administration module, by "
"asking the listmasters)."
336
msgstr ""
337
338
339
340
341
"Scegli un <strong>tipo di lista</strong> tra i tipi predefiniti (i tipi "
"predefiniti sono solo gli esempi di configurazioni tipiche che possono "
"essere cambiate dai proprietari di lista dopo la creazione; è anche "
"possibile configurare la lista con opzioni aggiuntive offerte dal modulo di "
"amministrazione della lista, chiedendo al listmaster)."
342

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
343
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:34
344
345
346
347
348
msgid ""
"Enter a <strong>subject</strong> for your list. This subject will display as "
"a header for all the list pages, and will also be visible on list index "
"pages (list of lists, list of your subscriptions, etc.) and in the browser "
"title bar."
349
msgstr ""
350
351
352
353
"Inserisci un <strong>argomento</strong> per la tua lista. Questo argomento "
"sarà mostrato come intestazione di tutte le pagine, e sarà anche visibile "
"sulle pagine di indicizzazione delle liste (liste di liste, lista dei "
"sottoscrittori, ecc.) e in barra del titolo del browser"
354

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
355
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:37
356
msgid "Choose a <strong>topic</strong> in the 'Topics' drop-menu."
357
msgstr "Scegli un <strong>argomento</strong> nel menu a tendina 'Argomenti'."
358

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
359
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:39
360
msgid ""
361
362
"If no topic suits your needs, you can request the creation of a new topic by "
"asking the listmasters."
363
msgstr ""
364
365
"Se nessun argomento soddisfa le tue necessità, puoi richiedere la creazione "
"di un nuovo argomento chiedendo ai listmaster."
366

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
367
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:43
368
369
370
371
372
msgid ""
"Enter a <strong>description</strong> for your list. This description will "
"display on the list information page and in the 'Subscribers Charter' sent "
"by email to each new subscriber, under the 'List subject' heading. This "
"description may involve explanations about the following issues:"
373
msgstr ""
374
375
376
377
378
"Inserisci una <strong>descrizione</strong> per la tua lista. Questa "
"descrizione sarò visibile sulla pagina delle informazioni sulla lista e in "
"'Subscribers Charter' inviati via email ad ogni nuovo sottoscrittore, sotto "
"la dicitura 'soggetto Lista'. Questa descrizione potrebbe contenere "
"spiegazioni sui seguenti problemi:"
379

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
380
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:45
381
msgid "object of the list and targets;"
382
msgstr "Soggetto della lista e target;"
383

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
384
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:46
385
msgid "topics discussed;"
386
msgstr "argomenti discussi;"
387

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
388
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:47
389
msgid "operation of the list (liabilities, status of the list, etc.);"
390
msgstr "operazione della lista  (debiti, stato della lista, ecc);"
391

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
392
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:48
393
msgid "rules applying;"
394
msgstr "applicazione delle regole;"
395

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
396
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:49
397
msgid ""
398
399
"description of the typical subscribers (their occupations, the projects they "
"manage, their nationalities, etc.)."
400
msgstr ""
401
402
"Descrizione del tipico sottoscrittore (la loro occupazione, i progetti che "
"gestiscono, le loro nazionalità, ecc)."
403

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
404
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:52
405
msgid ""
406
407
408
"You can format your list description with <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags. Be careful: if your "
"description is long, cut it with manual line breaks (ENTER key of your "
409
410
"keyboard); otherwise, it might not be entirely visible in your browser "
"window."
411
msgstr ""
412
413
414
415
416
"Puoi formattare la tua descrizione della lista con i tag <abbr lang=\"en\" "
"xml:lang=\"en\" title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>. Stai "
"attento, se la tua descrizione è lunga, tagliala con dei seperatori di linea "
"manuale (premi invio sulla tua tastiera); altrimenti, potrebbe non essere "
"interamente visibile nella tua finestra del browser."
417

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
418
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:56
419
msgid "Click on the '<strong>Submit your creation request</strong>' button."
420
msgstr ""
421
"Clicca sul bottone '<strong>inserisci la tua richiesta di creazione</strong>'"
422

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
423
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:61
424
425
426
427
428
429
msgid ""
"A message displays to inform you that your list creation request has been "
"sent to the listmasters and that from now on, you can modify the list by "
"clicking on the 'Admin' button. However, the message warns you that the list "
"will be actually installed and made visible on the server only after "
"approval by a listmaster."
430
msgstr ""
431
432
433
434
435
"Un messaggio viene mostrato per informarti che la tua richiesta di creazione "
"di una lista è stata inviata ai listmaster e da questo momento, puoi "
"modificare la lista cliccando sul bottone 'Admin'. Tuttavia, il messaggi ti "
"avvisa che la lista sarà in verità installata e resa visibile sul server "
"solo dopo l'approvazione del listmaster."
436

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
437
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:64
438
439
440
441
442
msgid ""
"After this, you will have to <strong>wait for the list creation to be "
"approved of by one of the listmasters</strong>. Then you will receive a "
"notice message entitled '<strong>Creation of the nameofthelist list</"
"strong>', informing you that your list was actually created."
443
msgstr ""
444
445
446
447
"Dopo questo, dovrai <strong>aspettare per l'approvazione della creazione "
"della lista da uno dei listmaster</strong>. Poi, riceverai un messaggio di "
"notifica chiamato '<strong>Creazione della lista</strong>', informandoti che "
"la tua lista è stata creata con successo."
448

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
449
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:67
450
msgid ""
451
452
453
"<strong>Last, subscribe to your list</strong>: creating a list or becoming "
"its owner or moderator does not mean that you are automatically subscribed "
"to it!"
454
msgstr ""
455
456
457
"<strong>Infine, sottoscrivi alla tua lista</strong>: creare una lista o "
"diventando il suo proprietario o moderatori non significa che sarai "
"automaticamente sottoscritto ad esso!"
458

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
459
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:70
460
msgid "Managing a list"
461
msgstr "Gestione di una lista"
462

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
463
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:73
464
msgid "To manage a list you own, do as follows:"
465
msgstr "Per gestire una lista che possiede, fai il seguente:"
466

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
467
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:77
468
msgid ""
469
"Go to the <strong>list environment homepage</strong> and <strong><a href="
470
"\"user-authweb.html\">log on</a></strong>."
471
msgstr ""
472
473
"Vai alla <strong>homepage dell'ambiente della lista</strong> e <strong><a "
"href=\"user-authweb.html\">log on</a></strong>."
474

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
475
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:80
476
msgid ""
477
478
"If you are subscribed to the list with several addresses, use the address "
"with which you requested the list creation."
479
msgstr ""
480
481
"Sei sottoscritto alla lista con diversi indirizzi, usa l'indirizzo con cui "
"hai richiesto la creazione della lista."
482

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
483
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:84
484
485
msgid ""
"<strong>Go to the information page of the list</strong> you want to manage."
486
msgstr ""
487
"<strong>Vai alla pagina delle informazioni</strong> che volevi gestire."
488

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
489
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:87
490
msgid "In the left menu, <strong>click on the 'Admin' link</strong>."
491
msgstr "Nel menù a sinistra, <strong>clicca sul collegamento 'Admin</strong>"
492

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
493
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:92
494
msgid ""
495
496
"To browse the sections of the administration module, click on the links "
"below the 'Admin' link, in the left menu."
497
msgstr ""
498
499
"Per navigare le sezioni nel modulo amministrativo, clicca sui collegamenti "
"sotto 'Admin', nel menù a sinistra."
500

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
501
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:95
502
msgid "Those different sections allow you to:"
503
msgstr "Queste sezioni differenti ti permettono di:"
504

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
505
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:98
506
msgid "<a href=\"admin-editlist.html\">configure the list</a>;"
507
msgstr "<a href=\"admin-editlist.html\">configura la lista</a>;"
508

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
509
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:99
510
511
msgid ""
"<a href=\"admin-editfile.html\">customize files related to the list</a>;"
512
msgstr ""
513
"<a href=\"admin-editfile.html\">personalizza i files relativi alla lista</a>;"
514

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
515
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:100
516
msgid "<a href=\"admin-members.html\">manage subscribers</a>;"
517
msgstr "<a href=\"admin-members.html\">gestisci i sottoscrittori</a>;"
518

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
519
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:101
520
msgid ""
521
"<a href=\"admin-archives.html\">manage the message archive of the list</a>;"
522
msgstr ""
523
524
"<a href=\"admin-archives.html\">gestisce l'archivio dei messaggi della "
"lista</a>;"
525

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
526
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:102
527
msgid "<a href=\"admin-bounces.html\">manage bounces</a>;"
528
msgstr "<a href=\"admin-bounces.html\">gestisce i bounce</a>;"
529

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
530
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:103
531
msgid ""
532
533
"<a href=\"admin-shared.html\">create, delete or restore the shared document "
"web space</a>;"
534
msgstr ""
535
536
"<a href=\"admin-shared.html\">crea, cancella o ripristina lo spazio web "
"condiviso dei documenti</a>;"
537

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
538
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:104
539
msgid "<a href=\"admin-renamelist.html\">rename the list</a>;"
540
msgstr "<a href=\"admin-renamelist.html\">rinomina la lista</a>;"
541

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
542
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:105
543
msgid "<a href=\"admin-closelist.html\">delete the list</a>."
544
msgstr "<a href=\"admin-closelist.html\">cancella la lista</a>."
545

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
546
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:109
547
msgid "The options available in the 'Moderate' submenu allow you to:"
548
msgstr "Le opzioni disponibili nel sotto-menu 'Modera' ti permettono di:"
549

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
550
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:112
551
msgid "<a href=\"admin-moderate.html\">moderate messages</a> sent to the list;"
552
msgstr ""
553
"<a href=\"admin-moderate.html\">modera i messaggi</a> inviati alla lista;"
554

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
555
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:113
556
msgid ""
557
558
"<a href=\"shared.html\">moderate documents</a> available in the shared "
"document web space;"
559
msgstr ""
560
561
"<a href=\"shared.html\">modera i documenti</a> disponibili nello spazio web "
"condiviso dei documenti;"
562

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
563
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:114
564
msgid "<a href=\"admin-members.html\">moderate pending subscriptions</a>."
565
msgstr "<a href=\"admin-members.html\">modera le sottoscrizioni pending</a>."
566

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
567
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:2 default/web_tt2/help_admin.tt2:37
568
msgid "Customizing the list"
569
msgstr "Personalizza la lista"
570

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
571
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:4
572
573
574
msgid ""
"From this page, you can <strong>edit a number of files relating to your "
"list</strong>, among which:"
575
msgstr ""
576
577
"Da questa pagina, puoi <strong>personalizzare un numero di file relativi "
"alla tua lista</strong>, tra cui:"
578

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
579
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:8
580
msgid "typical messages sent to subscribers in particular occasions:"
581
msgstr "Messaggi tipici inviati ai sottoscrittori in particolari occasioni:"
582

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
583
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:11
584
msgid ""
585
586
"<strong>welcome message</strong>: this message is the notice sent to people "
"who just subscribed. You should write a charter for your list and add it in "
587
588
589
590
"this welcome message. You can create a structured <abbr lang=\"en\" xml:lang="
"\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail Extensions\">MIME</abbr> message "
"(reserved to the <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose "
"Internet Mail Extensions\">MIME</abbr> format experts);"
591
msgstr ""
592
593
594
595
596
597
598
"<strong>messaggio di benvenuto</strong>: questo messaggio è un avviso "
"inviato alle persone che hanno appena sottoscritto. Dovresti scrivere un "
"charter per la tua lista a aggiungerlo nel messaggio di benvenuto. Puoi "
"leggere un <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet "
"Mail Extensions\">MIME</abbr> messagio strutturato (riservato a <abbr lang="
"\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail Extensions\">MIME</"
"abbr> format experts);"
599

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
600
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:14
601
602
603
msgid ""
"<strong>unsubscribe message</strong>: this message is sent to people "
"unsubscribing from the list;"
604
msgstr ""
605
606
"<strong>revoca la sottoscrizione</strong>: questo messaggio è inviato alle "
"persone che abbandonano la lista;"
607

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
608
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:17
609
msgid ""
610
611
612
"<strong>deletion message</strong>: this message is sent to people you "
"unsubscribe from the list (DEL command), especially because their address "
"caused bounces;"
613
msgstr ""
614
615
616
"<strong>deletion message</strong>: questo messaggio è inviato alle personche "
"che hai revocato dalla lista (Comando DEL), specialmente a causa dei lori "
"indirizzi bounce;"
617

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
618
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:20
619
msgid ""
620
621
622
623
624
"<strong>remind message</strong>: this message is sent to subscribers as a "
"personalized reminder when using the REMIND command. This command is "
"essential to the good management of your list since many bounces are due to "
"people whose current address is not their subscription address anymore, or "
"even who forgot that they were subscribed to the list;"
625
msgstr ""
626
627
628
629
630
631
"<strong>messaggio di promemoria</strong>: questo messaggio viene inviato "
"agli iscritti come promemoria personalizzato quando si utilizza il comando "
"REMIND. Questo comando è essenziale per una buona gestione della lista "
"poiché molti rimbalzi sono dovuti a persone il cui indirizzo attuale non è "
"più il loro indirizzo di iscrizione, o addirittura che hanno dimenticato di "
"essere iscritti alla lista;"
632

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
633
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:23
634
msgid ""
635
636
"<strong>subscribing invitation message</strong>: this message is sent to "
"people you invite to subscribe to the list using the INVITE command;"
637
638
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
639
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:26
640
641
642
msgid ""
"<strong>notice of message rejected by the moderator</strong>: this message "
"is sent to the sender of a message rejected by the moderator;"
643
644
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
645
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:29
646
647
648
msgid ""
"<strong>notice of message rejected because of a virus</strong>: this message "
"is sent to the sender of a message in which a virus was found."
649
650
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
651
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:34
652
msgid "miscellaneous files:"
653
654
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
655
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:37
656
657
658
659
660
msgid ""
"<strong>list description</strong>: the list description is sent by email in "
"return to the INFO command. By default, it is also included in the welcome "
"message (subscription notice). It is not the same as the list presentation "
"page displayed on the mailing list web interface;"
661
662
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
663
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:40
664
msgid ""
665
"<strong>list homepage</strong>: this description is available on the "
666
667
668
669
"information page of the list. It can be in <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> format. Even though you do "
"not use this format, use <code>&lt;br /&gt;</code> tags to indicate line "
"breaks;"
670
671
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
672
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:43
673
msgid ""
674
675
676
"<strong>message header</strong>: when available, it is added as a <abbr lang="
"\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail Extensions\">MIME</"
"abbr> attachment at the beginning of each message distributed to the list;"
677
678
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
679
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:46
680
msgid ""
681
682
683
"<strong>message footer</strong>: when available, it is added as a <abbr lang="
"\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail Extensions\">MIME</"
"abbr> attachment at the end of each message distributed to the list."
684
685
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
686
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:52
687
msgid ""
688
689
690
691
692
693
"By default, Sympa uses default files; in this case, the specific files "
"corresponding to your list are empty. <strong>To edit a file, choose it from "
"the drop-down list and click on the 'Edit' button</strong>. You will have "
"the possibility to change the <strong>'From' field</strong> (sender), the "
"<strong>'Subject' field</strong> (subject line) and the <strong>message "
"body</strong>."
694
695
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
696
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:55
697
698
699
msgid ""
"Be careful: the values between square brackets are variables. Do not change "
"them, unless you really know what you are doing..."
700
701
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
702
703
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:2
#: default/web_tt2/help_admin-editlist.tt2:46
704
msgid "Archive"
705
706
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
707
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:4
708
msgid ""
709
710
711
"From this page, you can <strong>decide who can access the online list "
"archive</strong> (messages readable on the mailing list web interface). The "
"following options are available:"
712
713
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
714
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:7
715
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-command.tt2:86
716
msgid "closed (closed);"
717
718
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
719
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:8
720
msgid "listmaster (listmaster);"
721
722
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
723
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:9
724
msgid "owner (owner);"
725
726
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
727
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:10
728
msgid "moderator (moderator);"
729
730
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
731
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:11
732
msgid "subscribers only (private);"
733
734
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
735
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:12
736
737
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-command.tt2:95
msgid "public (public)."
738
739
msgstr ""

740
741
742
743
744
745
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:15
msgid ""
"If you want to limit access to archives according to other criteria, you "
"should ask the listmasters: they may be able to create a new option matching "
"your needs (example: Allow access to archives only by members of a user "
"group, of an Internet domain, etc.)."
746
747
msgstr ""

748
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:18
749
750
751
752
753
754
msgid ""
"The '<strong>Quota</strong>' input box allows you to define a "
"<strong>maximum size not to be exceeded for the message archive</strong>. "
"This size is expressed in kilobytes. List owners are notified when the "
"archive size reaches 95&#160;% of the allowed size. When the maximum size is "
"reached, later messages are not archived."
755
756
msgstr ""

757
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:21
758
msgid ""
759
760
"Even though messages stop being archived, it is naturally still possible to "
"send messages to the list."
761
762
msgstr ""

763
#. (conf.email,domain)
764
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:24
765
766
767
768
769
770
msgid ""
"It is also possible to <strong>access the list archive by email</strong>, by "
"sending <strong>%1@%2</strong> the following command: <span class=\"commande"
"\"><strong>GET nameofthelist year-month</strong></span> (example: <em class="
"\"example\">GET list_example 2016-07</em>). Then you receive a compilation "
"of all messages sent during the chosen month. This compilation is sent in "
771
772
773
774
"plain text and contains <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"HyperText "
"Markup Language\">HTML</abbr> tags instead of the original formatting; it "
"also involves full headers for each message. The '<strong>Text archives</"
"strong>' parameter allows you to define:"
775
776
msgstr ""

777
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:28
778
msgid ""
779
"<strong>who is allowed</strong> to receive the list message archive by email;"
780
781
msgstr ""

782
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:31
783
784
785
786
msgid ""
"<strong>how frequently these archive files will be created</strong>. For "
"example, if the frequency is set to 'month', all messages distributed to the "
"list in a month will be gathered in a single archive file."
787
788
msgstr ""

789
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:35
790
msgid ""
791
792
793
"If this parameter is not defined, the list will have no archive accessible "
"by email. Be careful: <strong>only the listmasters have the power to change "
"this parameter.</strong>"
794
795
msgstr ""

796
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:38
797
msgid ""
798
799
800
"It is possible to send <strong>messages encrypted in <abbr lang=\"en\" xml:"
"lang=\"en\" title=\"Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions\">S/MIME</"
"abbr></strong> to the list. The '<strong>Archive encrypted mails as "
801
802
"cleartext</strong>' option allows you to define how those messages will be "
"archived:"
803
804
msgstr ""

805
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:42
806
807
808
msgid ""
"The '<strong>Decrypted</strong>' option archives the message after removing "
"the encryption."
809
810
msgstr ""

811
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:45
812
msgid ""
813
814
"The '<strong>Original</strong>' option archives the message under its "
"original encrypted form."
815
816
msgstr ""

817
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:49
818
msgid ""
819
820
"This option applies to both the text archive and the online archive, as well "
"as to the compilations sent to those who chose the 'Digest' delivery mode."
821
822
msgstr ""

823
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:52
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
824
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:40
825
msgid ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
826
827
"BE CAREFUL: do not forget to click on the 'Apply modifications' button</"
"strong> on bottom of page to save all your changes."
828
829
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
830
831
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:2
#: default/web_tt2/help_admin-editlist.tt2:49
832
msgid "Bounces"
833
834
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
835
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:4
836
msgid ""
837
838
839
840
841
842
843
"\"<strong>Bounces</strong>\" represent the <strong>subscribers whose address "
"is in error</strong>, i.e. subscribers who can not receive the messages sent "
"to the list. This can be due to many reasons: obsolete email addresses, "
"addresses temporarily unavailable when messages were sent, inbox quota "
"exceeded, etc."
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
844
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:7
845
msgid "The '<strong>Bounce management</strong>' section defines two rates:"
846
847
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
848
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:11
849
msgid ""
850
851
852
853
"The <strong>warn rate</strong> indicates the bouncing email addresses rate "
"from which the list owner will receive a <strong>notice entitled 'Bounce "
"rate too high'</strong> inviting him/her to delete bouncing subscribers from "
"the list."
854
855
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
856
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:14
857
msgid ""
858
859
860
861
"The <strong>halt rate</strong> indicates the bouncing email addresses rate "
"from which <strong>the message distribution will automatically be stopped</"
"strong> up to the resolution of the problem (generally through the deletion "
"of bouncing subscribers)."
862
863
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
864
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:19
865
msgid ""
866
867
868
"The '<strong>Management of bouncers, 1st level</strong>' and "
"'<strong>Management of bouncers, 2nd level</strong>' sections allow you to "
"perform automatic tasks with regard to bouncing subscribers. You can define:"
869
870
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
871
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:23
872
msgid ""
873
874
875
"the <strong>score ranges that define level&#160;1 and level&#160;2 bouncers</"
"strong>. By default, level&#160;1 bouncers have a score comprised between 45 "
"and 74 and level&#160;2 bouncers have a score comprised between 75 and 100;"
876
877
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
878
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:26
879
msgid ""
880
881
882
"The score depends on the number, type and frequency of errors. If the "
"bouncing time is too short or if there have not been many errors, the "
"bouncer is not given a score."
883
884
msgstr ""