el.po 267 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
# Greek, Modern (1453-) translation for sympa
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the sympa package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
12
13
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Salaün <olivier.salaun@cru.fr>\n"
14
15
16
17
18
19
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
20
21
#. (replyto,keyauth,list.name,who,gecos)-)
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:94
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
22
23
#, fuzzy
msgid ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
24
25
26
27
"\n"
"or send an email to %1 with the following subject :\n"
"AUTH %2 ADD %3 %4 %5\n"
msgstr "Ή αποστολή του μηνύματος στη διεύθυνση %1@%2 με το ακόλουθο θέμα :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
28

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
29
30
#. (sympa,keyauth,list.name,who)-)
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:112
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
31
32
#, fuzzy
msgid ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
33
34
35
36
"\n"
"or send an email to %1 with the following subject :\n"
"AUTH %2 DEL %3 %4\n"
msgstr "Ή αποστολή του μηνύματος στη διεύθυνση %1@%2 με το ακόλουθο θέμα :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
37

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
38
#: web_tt2/serveradmin.tt2:58
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
39
40
msgid "  May take a lot of CPU time,  be careful !"
msgstr "  Προσοχή! Ενδέχεται να απαιτηθεί πολύς χρόνος επεξεργασίας"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
41

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
42
43
44
45
#. (from_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:64
msgid " %1 hits on message's From field"
msgstr " %1 επιτυχίες στο πεδίο μηνύματος Από"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
46

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
47
#. (old_email)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
48
49
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:302
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:304
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
50
msgid " (old email : %1)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
51
52
msgstr ""

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
53
54
#. (dir)
#. (path)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
55
56
57
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:321
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:322
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:323
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
58
msgid " : unable to read '%1'."
59
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
60

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
#. (count)
#: web_tt2/latest_lists.tt2:6
msgid " The %1 latest lists "
msgstr " Οι %1 πρόσφατες λίστες "

#. (count)
#: web_tt2/latest_arc.tt2:6
msgid " The %1 latest messages "
msgstr " Τα %1 πρόσφατα μηνύματα "

#. (count)
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:6
msgid " The %1 latest shared documents "
msgstr " Τα %1 πρόσφατα διαμοιραζόμενα έγγραφα "

#. (count)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
77
#: web_tt2/active_lists.tt2:18 web_tt2/active_lists.tt2:6
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
msgid " The %1 most active lists "
msgstr " Οι %1 περισσότερο ενεργές λίστες "

#: web_tt2/active_lists.tt2:8
msgid " The active lists "
msgstr " Οι ενεργές λίστες "

#: web_tt2/latest_lists.tt2:8
msgid " The latest lists "
msgstr " Οι πρόσφατες λίστες "

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
89
90
91
92
93
#: web_tt2/latest_lists.tt2:19
#, fuzzy
msgid " The latest lists of this robot"
msgstr " Οι πρόσφατες λίστες "

94
95
96
97
#: web_tt2/latest_arc.tt2:8
msgid " The latest messages "
msgstr " Τα πρόσφατα μηνύματα "

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
98
99
100
101
102
#: web_tt2/latest_arc.tt2:17
#, fuzzy
msgid " The latest messages of this list "
msgstr " Τα πρόσφατα μηνύματα "

103
104
105
106
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:8
msgid " The latest shared documents "
msgstr " Τα πρόσφατα διαμοιραζόμενα έγγραφα "

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
107
108
109
110
111
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:17
#, fuzzy
msgid " The latest shared documents of this list "
msgstr " Τα πρόσφατα διαμοιραζόμενα έγγραφα "

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
112
#. (who)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
113
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:368
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
114
msgid " User %1 has encountered a system error"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
115
116
msgstr ""

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
117
#. (who)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
118
119
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:279
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:294
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
120
msgid " User %1 has encountered an internal server error"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
121
122
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
123
124
125
#: web_tt2/rss.tt2:7
#, fuzzy
msgid " active lists "
126
msgstr " Οι ενεργές λίστες "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
127

128
#. (for)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
129
130
131
#: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/active_lists.tt2:18
#: web_tt2/latest_arc.tt2:12 web_tt2/latest_d_read.tt2:12
#: web_tt2/latest_lists.tt2:12
132
133
134
msgid " for %1 days "
msgstr " για %1 ημέρες "

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
135
136
137
#: web_tt2/rss.tt2:9
#, fuzzy
msgid " latest documents "
138
msgstr " Τα πρόσφατα διαμοιραζόμενα έγγραφα "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
139
140
141
142

#: web_tt2/rss.tt2:6
#, fuzzy
msgid " latest lists "
143
msgstr " Οι πρόσφατες λίστες "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
144
145
146
147
148
149

#: web_tt2/rss.tt2:8
#, fuzzy
msgid " latest messages "
msgstr " Τα πρόσφατα μηνύματα "

150
#. (list_request_date)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
151
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:10
152
153
154
msgid " on %1"
msgstr " σε %1"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
155
156
157
158
159
#. (by)
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:134
msgid " validated by %1 "
msgstr ""

160
161
#: web_tt2/active_lists.tt2:21
msgid "# message"
162
msgstr ""
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174

#. (conf.title,list)
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:5
msgid "%1 / subscribing to %2"
msgstr "%1 / εγγραφή συνδρομητή σε %2"

#. (conf.title,list)
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:7
msgid "%1 / unsubscribing from %2"
msgstr "%1 / αποχώρηση συνδρομητή από %2"

#. (conf.title)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
175
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:9 mail_tt2/sendssopasswd.tt2:4
176
177
178
msgid "%1 / your environment"
msgstr "%1 / στο περιβάλλον σου"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
179
#. (u_err.path)
180
#: web_tt2/error.tt2:88
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
msgid "%1 : No such file or directory"
msgstr "%1 : Ανύπαρκτο αρχείο ή κατάλογος"

#. (notice.action)
#: web_tt2/notice.tt2:14
msgid "%1 : action succeeded"
msgstr "%1 : επιτυχής ενέργεια"

#. (notice.action)
#: web_tt2/notice.tt2:17
#, fuzzy
msgid "%1 : action succeeded soon"
msgstr "%1 : επιτυχής ενέργεια"

#. (u_err.file)
196
#: web_tt2/error.tt2:65
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
197
198
199
200
msgid "%1 : file not editable"
msgstr "%1 : μη επεξεργάσιμο αρχείο"

#. (u_err.name)
201
#: web_tt2/error.tt2:96
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
202
203
204
205
msgid "%1 : incorrect name"
msgstr "%1 : λανθασμένο όνομα"

#. (u_err.family)
206
#: web_tt2/error.tt2:46
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
207
208
209
210
211
#, fuzzy
msgid "%1 : unknown family"
msgstr "%1 : άγνωστη ενέργεια"

#. (u_err.list)
212
#: web_tt2/error.tt2:44
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
213
214
msgid "%1 : unknown list"
msgstr "%1 : άγνωστη λίστα"
215

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
216
#. (u_err.new_robot)
217
#: web_tt2/error.tt2:45
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
218
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
219
220
msgid "%1 : unknown robot"
msgstr "%1 : άγνωστη λίστα"
221
222

#. (list.name,date)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
223
#: mail_tt2/digest_plain.tt2:4 mail_tt2/digest_plain.tt2:9
224
225
226
227
msgid "%1 Digest %2"
msgstr "%1 Επισκόπηση %2"

#. (notice.total)
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
228
229
230
231
232
233
234
#: web_tt2/notice.tt2:11
#, fuzzy
msgid "%1 addresses have been removed"
msgstr "%1 διευθύνσεις έχουν εγγραφεί συνδρομητές"

#. (notice.total)
#: web_tt2/notice.tt2:65
235
236
237
238
msgid "%1 addresses have been subscribed"
msgstr "%1 διευθύνσεις έχουν εγγραφεί συνδρομητές"

#. (list.name)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
239
#: mail_tt2/list_created.tt2:12
240
241
242
243
msgid "%1 admin page"
msgstr "% σελίδα διαχειριστή"

#. (list.name,list.host,size,conf.host,conf.listmaster_email)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
244
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:11
245
246
247
248
249
msgid ""
"%1 archive quota exceeded. \n"
"Total size used for %1@%2 archive is %3 Bytes. Messages\n"
"are no more web-archived. Please contact %5@%4. "
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
250
"%1 υπέρβαση του επιτρεπτού μεγέθους του αρχείου. \n"
251
252
253
"Το συνολικό χρησιμοποιούμενο μέγεθος για το %1@%2 αρχείο είναι %3 Bytes. Τα "
"μηνύματα \n"
"δεν καταχωρούνται στη διεπαφή WWW του αρχείου. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με "
254
"τη διεύθυνση %5@%4. "
255
256

#. (l.average)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
257
#: web_tt2/rss.tt2:72
258
msgid "%1 by day "
259
msgstr "% ανά ημέρα "
260

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
261
262
263
264
265
266
#. (email,listname,new_listname)
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:25
#, fuzzy
msgid "%1 has renamed list \"%2\" to \"%3\""
msgstr "Διαγραφή παλαιού αρχείου %1"

267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
#. (body_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:56
msgid "%1 hits on message's Body"
msgstr "% επιτυχίες στο Σώμα του μηνύματος"

#. (date_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:68
msgid "%1 hits on message's Date field"
msgstr "%1 επιτυχίες στο πεδίο Ημερομηνία του μηνύματος"

#. (subj_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:60
msgid "%1 hits on message's Subject field"
msgstr "% επιτυχίες στο πεδίο Θέμα του μηνύματος"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
282
#. (u_err.email,u_err.list)
283
#: web_tt2/error.tt2:67
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
284
285
286
287
msgid "%1 is already subscribed to the list %2"
msgstr "%1 είναι ήδη συνδρομητής στη λίστα %2"

#. (u_err.reception_mode)
288
#: web_tt2/error.tt2:64
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
289
290
291
292
#, fuzzy
msgid "%1 is not an available reception mode"
msgstr "Τρόπος παραβαλής μηνύματος."

293
294
295
296
297
#. (list.name)
#: mail_tt2/list_created.tt2:2
msgid "%1 mailing list creation"
msgstr "%1 δημιουργία λίστας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
298
299
300
301
302
303
#. (u_err.listname)
#: mail_tt2/command_report.tt2:106
#, fuzzy
msgid "%1 mailing list does not provide subscriber preferences."
msgstr ""
"Η λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s δεν παρέχει προτιμήσεις εγγραφής "
304
"συνδρομητών.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
305

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
306
307
308
309
310
311
#. (year.value.item(month))
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:25 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:26
#, fuzzy
msgid "%1 message(s)"
msgstr "%Εικόνα(%s)"

312
#. (occurrence)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
313
#: web_tt2/lists.tt2:6 web_tt2/review.tt2:77
314
msgid "%1 occurrence(s) found"
315
msgstr "βρέθηκε(αν) %1 εμφάνιση(εις)"
316

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
317
318
319
320
321
#. (email,list.name)
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:9
msgid "%1 requested creation of list \"%2\""
msgstr ""

322
#. (rows_nb)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
323
#: web_tt2/viewlogs.tt2:147
324
325
326
327
#, fuzzy
msgid "%1 results"
msgstr "Αποτέλεσμα"

328
#. (notice.total)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
329
#: web_tt2/notice.tt2:8
330
331
332
333
msgid "%1 subscribers added"
msgstr "προστέθηκαν %1 συνδρομητές"

#. (l.name,l.host,l.subject,l.msg_count)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
334
#: web_tt2/rss.tt2:72
335
336
337
338
msgid "%1@%2 - %3 : %4 messages"
msgstr "%1@%2 - %3 : %4 μηνύματα"

#. (list.name,list.host,param0)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
339
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:31
340
341
342
343
msgid ""
"%1@%2 is no more an instance of family %3.\n"
"This list has been closed."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
344
"%1@%2 δεν αποτελεί πλέον περίπτωση μίας οικογένειας %3.\n"
345
346
347
"Η συγκεκριμένη λίστα έχει κλείσει."

#. (list.name,list.host)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
348
#: mail_tt2/list_created.tt2:7
349
350
351
352
353
354
msgid "%1@%2 mailing list has been activated by listmaster."
msgstr ""
"Η λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %1@%2 έχει ενεργοποιηθεί από το "
"διαχειριστή."

#. (list.name,list.host)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
355
#: mail_tt2/list_rejected.tt2:7
356
357
358
359
360
msgid "%1@%2 mailing list has been rejected by listmaster."
msgstr ""
"Η λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %1@%2 απορρίφθηκε από το διαχειριστή."

#. (rate2,list.name,list.host,rate)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
361
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:19
362
363
364
365
366
367
368
msgid "%2@%3 archives use %4% of allowed disk quota."
msgstr "Το αρχείο %2@%3 χρησιμοποιεί το %4% του επιτρεπτού μεγέθους του δίσκου"

#: src/PlainDigest.pm:353
msgid "%Image(%s)"
msgstr "%Εικόνα(%s)"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
369
#. (u_err.bad_listname)
370
#: web_tt2/error.tt2:85
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
371
372
373
374
375
#, fuzzy
msgid "'%1' : bad listname"
msgstr ": μη επιτρεπτό όνομα λίστας"

#. (u_err.new_listname)
376
#: web_tt2/error.tt2:86
377
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
378
msgid "'%1' list already exists"
379
msgstr "Οι %1 πρόσφατα δημιουργημένες λίστες"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
380

381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
#. (robot)
#: web_tt2/view_template.tt2:15
msgid ""
"( this template is defined for all lists of robot %1 unless it is redefined "
"for some particular list )"
msgstr ""

#: web_tt2/view_template.tt2:17
msgid ""
"( this template is defined for all robots unless  it is redefined for some "
"particular robot )"
msgstr ""

#. (list,robot)
#: web_tt2/view_template.tt2:12
#, fuzzy
msgid "( this template is defined for list %1@%2 )"
msgstr "Δεν ορίστηκαν ιδιοκτήτες για τη λίστα %1."

400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
#: web_tt2/arcsearch.tt2:18
msgid "(All of this words,"
msgstr "(Όλες οι λέξεις,"

#: web_tt2/help_editlist.tt2:17
msgid ""
"(Default value: reception mail,notice,digest,digestplain,summary,nomail)"
msgstr ""
"(Προκαθορισμένη τιμή: παραλαβή ταχυδρομείου,απόδειξη παραλαβής,επισκόπηση,"
"κοινή επισκόπηση,περίληψη,χωρίς ταχυδρομείο)"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:20
msgid "(Each of this words,"
msgstr "(Κάθε μία από τις λέξεις,"

#. (subject)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
416
#: mail_tt2/reject.tt2:11
417
418
419
420
421
422
423
msgid "(Subject of your mail : %1)"
msgstr "(Θέμα του μηνύματός σας : %1)"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:16
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Αυτή η πρόταση,"

424
425
426
427
428
429
#: web_tt2/edit_template.tt2:19
msgid ""
"(this template is used for any language unless it is redefined for a "
"specific language)"
msgstr ""

430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
#: web_tt2/help.tt2:28
msgid "), provide your email address and associated password."
msgstr ""
"), παρέχει τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας και το σχετικό "
"συνθηματικό."

#: src/PlainDigest.pm:238
msgid ""
"** Warning: Message part originally used character set %s\n"
"    Some characters may be lost or incorrect **\n"
"\n"
msgstr ""
"**Προειδοποίηση: Τμήμα του μηνύματος χρησιμοποιούσε αρχικά το συνόλο "
"χαρακτήρων %s \n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
444
445
"    Ορισμένοι χαρακτήρες μπορεί να χαθούν ή να είναι λανθασμένοι**\n"
"\n"
446

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
447
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:7
448
449
450
451
452
msgid "***** V I R U S    A L E R T *****"
msgstr "*****ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΙΟΥ*****"

#: src/PlainDigest.pm:258
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
453
msgstr "-----Τέλος Αναφοράς Κατάστασης Παράδοσης-----\n"
454
455
456
457
458

#: src/PlainDigest.pm:199
msgid ""
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
459
460
461
msgstr ""
"-----Τέλος αρχικού μηνύματος από %s-----\n"
"\n"
462

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
463
#: web_tt2/create_list_request.tt2:48
464
465
466
467
468
msgid "--Select a topic--"
msgstr "--Επιλογή θέματος--"

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:17
msgid "-Archives"
469
msgstr ""
470

471
472
473
474
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:36
msgid "-Blacklist"
msgstr ""

475
476
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:18
msgid "-Bounces"
477
msgstr ""
478
479
480

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:19
msgid "-Data sources"
481
msgstr ""
482
483
484

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:14
msgid "-List definition"
485
msgstr ""
486

sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
487
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:20
488
msgid "-Miscellaneous"
489
msgstr ""
490
491
492

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:16
msgid "-Privileges"
493
msgstr ""
494
495
496

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:15
msgid "-Sending/reception"
497
msgstr ""
498

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
499
#: wwsympa/wwslib.pm:53
500
501
502
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
503
#: wwsympa/wwslib.pm:51
504
505
506
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
507
#: wwsympa/wwslib.pm:54
508
509
510
msgid "1 week"
msgstr "1 εβδομάδα"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
511
#: wwsympa/wwslib.pm:49
512
513
514
msgid "10 minutes"
msgstr "10 λεπτά"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
515
#: wwsympa/wwslib.pm:50
516
517
518
msgid "30 minutes"
msgstr "30 λεπτά"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
519
#: wwsympa/wwslib.pm:52
520
521
522
523
524
msgid "6 hours"
msgstr "6 ώρες"

#: web_tt2/help.tt2:22
msgid ": Login / Logout from WWSympa."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
525
msgstr ": Σύνδεση / Απόσύνδεση από WWSympa."
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555

#: web_tt2/help.tt2:18
msgid ": directory of lists available on the server"
msgstr ": ο κατάλογος των λιστών είναι διαθέσιμος στον εξυπηρετητή"

#: web_tt2/help.tt2:16
msgid ": user preferences. This is proposed to identified users only."
msgstr ""
": προτιμήσεις χρήστη. Η επιλογή  προτείνεται μόνο σε αναγνωρισμένους χρήστες."

#: web_tt2/help.tt2:20
msgid ": your environment as a subscriber or as owner"
msgstr ": το περιβάλλον σας ως συνδρομητή ή ιδιοκτήτη"

#: web_tt2/help_editlist.tt2:18
msgid ""
"<em>modelist</em> is a list of modes (mail, notice, digest, digestplain, "
"summary, nomail), separated by commas. Only these modes will be allowed for "
"the subscribers of this list. If a subscriber has a reception mode not in "
"the list, sympa uses the mode specified in the default_user_options "
"paragraph."
msgstr ""
"<em>Λίστα τρόπων</em> είναι μία λίστα τρόπων (μήνυμα, απόδειξη παραλαβής, "
"επισκόπηση, επισκόπηση κοινή, περίληψη, χωρίς μήνυμα), οι οποίοι "
"διαχωρίζονται με κόμμα. Μόνο αυτοί οι τρόποι επιτρέπονται στους συνδρομητές "
"της λίστας. Αν ένας συνδρομητής δεν έχει ως τρόπο την απόδειξη παραλαβής στη "
"λίστα, το λογισμικό sympa χρησιμοποιεί τον τρόπο που έχει καθοριστεί στην "
"παράγραφο default_user_options."

#. (email)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
556
#: web_tt2/lists.tt2:8 web_tt2/search_user.tt2:3
557
558
559
560
561
msgid "<strong>%1</strong> is subscribed to the following mailing lists"
msgstr ""
"<strong>%1</strong> είναι συνδρομητής στις ακόλουθες λίστες ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου"

562
#: web_tt2/admin.tt2:7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
563
564
565
566
567
msgid ""
"<strong>Bounces</strong>  : Manage non-delivery reports (also called "
"bounces)."
msgstr ""

568
#: web_tt2/admin.tt2:10
569
570
571
572
msgid ""
"<strong>Create shared</strong> : initializes the shared document web space."
msgstr ""
"<strong>Δημιουργία διαμοιραζόμενων</strong> : αρχικοποιεί το web χώρο των "
573
"διαμοιραζόμενων εγγράφων."
574

575
#: web_tt2/admin.tt2:5
576
577
578
579
580
msgid ""
"<strong>Customizing</strong> : editing of various files and messages "
"attached to your list."
msgstr ""
"<strong>Προσαρμογή</strong> : επεξεργασία των αρχείων και των μηνυμάτων που "
581
"επισυνάπτονται στη λίστα σας."
582

583
#: web_tt2/admin.tt2:11
584
585
586
587
588
msgid ""
"<strong>Delete shared</strong> closes it. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button"
msgstr ""
"<strong>Διαγραφή διαμοιραζόμενων</strong> κλείσε το. Μπορεί να ανακτηθεί με "
589
"τη χρήση του πλήκτρου \"Ανάκτηση διαμοιραζόμενων\""
590

591
#: web_tt2/admin.tt2:4
592
593
594
595
596
597
598
msgid ""
"<strong>Edit list config</strong>:  must be used with care : it allows to "
"modify some of the list parameters. The list of parameters you can modify "
"depends on your privilege."
msgstr ""
"<strong>Επεξεργασία διαμόρφωσης λίστας</strong>: προσοχή στη χρήση : "
"επιτρέπει την αλλαγή των παραμέτρων της λίστας. Η αλλαγή των παραμέτρων της "
599
"λίστας εξαρτάται από τα δικαιώματά σας."
600

601
602
603
604
#: web_tt2/admin.tt2:8
msgid "<strong>Logs</strong> : Make a search on Sympa logs."
msgstr ""

605
#: web_tt2/admin.tt2:6
606
607
608
609
610
msgid ""
"<strong>Manage Archives</strong>  : Allow you to download and delete list "
"archives."
msgstr ""
"<strong>Διαχείριση Αρχείου</strong> : Επιτρέπει την καταβίβαση και διαγραφή "
611
"του αρχείου της λίστας."
612

613
#: web_tt2/admin.tt2:9
614
615
616
617
618
619
620
621
msgid ""
"<strong>Remove list</strong> : completely removes the current list. "
"Listmaster privileges are required to Restore a list"
msgstr ""
"<strong>Διαγραφή λίστας</strong> :                   διαγράφει πλήρως την "
"τρέχουσα λίστα. Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή για την ανάκτηση της "
"λίστας."

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
622
623
624
625
626
#. (param1)
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:215
msgid "A backup of the file has been made : %1"
msgstr ""

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
627
#. (init_email)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
628
#: web_tt2/sso_login.tt2:32
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
msgid ""
"A confirmation password has been sent to your email address %1.<br />Please "
"check your e-mail box to provide the confirmation password below."
msgstr ""

#: web_tt2/sso_login.tt2:4
msgid ""
"A confirmation password will be sent to the address you supply, after "
"pressing the button. This will take you to the next screen to confirm that "
"your address is operational."
msgstr ""

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
641
#. (u_err.path)
642
#: web_tt2/error.tt2:99
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
643
644
645
msgid "A directory named '%1' already exists"
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
646
#: web_tt2/create_list_request.tt2:65
647
648
649
msgid "A few lines describing the list"
msgstr "Σύντομη περιγραφή της λίστας"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
650
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:88
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
651
652
653
msgid "A loop has been detected with the following message"
msgstr ""

654
655
656
657
658
659
660
661
662
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:2
msgid "A virus in your email"
msgstr "Ύπαρξη ιού στο μήνυμά σας"

#: mail_tt2/helpfile.tt2:52
msgid "ADD <list> user@host Full name  * To add a user to a list"
msgstr ""
"ADD <list> user@host Πλήρες όνομα * Για την προσθήκη ενός χρήστη σε λίστα"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
663
#. (auth.action)
664
#: web_tt2/error.tt2:124
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
665
666
667
msgid "AUTHORIZATION REJECT (%1)"
msgstr ""

668
669
670
671
672
673
674
#: web_tt2/d_read.tt2:77
msgid "Access"
msgstr "Πρόσβαση"

#. (visible_path)
#: web_tt2/d_control.tt2:6
msgid "Access control for the document %1"
675
msgstr ""
676

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
677
#: src/List.pm:309
678
679
680
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
681
#: web_tt2/viewlogs.tt2:174 web_tt2/viewlogs.tt2:177
682
683
684
685
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Παραλαβή"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
686
#: web_tt2/d_read.tt2:352 web_tt2/review.tt2:60
687
688
689
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
690
#: web_tt2/d_read.tt2:349
691
692
693
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
694
#: web_tt2/subindex.tt2:50
695
696
697
msgid "Add selected addresses"
msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων διευθύνσεων"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
698
#. (sub)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
699
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:303
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
700
701
702
msgid "Add subscriber '%1' in DB failed."
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
703
#: web_tt2/add_request.tt2:12
704
705
706
msgid "Add subscribers"
msgstr "Προσθήκη συνδρομητών"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
707
#. (user)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
708
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:301
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
709
710
711
712
713
714
715
716
msgid "Add user '%1' in DB failed."
msgstr ""

#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:23
msgid "Adding a user to the list is impossible."
msgstr ""

#: mail_tt2/authorization_reject.tt2:20
717
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
718
719
msgid "Adding a user to the list is restricted to list owners."
msgstr ""
720
"Η περίοδο αποστολής της Επισκόπησης ορίζεται από τον ιδιοκτήτη της λίστας."
721

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
722
#. (u_err.email)
723
#: web_tt2/error.tt2:52
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
724
725
726
msgid "Address \"%1\" is incorrect"
msgstr "Η διεύθυνση \"%1\" είναι λανθασμένη"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
727
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:68
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
728
729
730
msgid "Address detected via VERP technologie"
msgstr ""

731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:53
msgid "Advanced search"
msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση"

#: web_tt2/create_list.tt2:8 web_tt2/install_pending_list.tt2:26
msgid "Aliases have been installed."
msgstr "Τα παρωνύμια έχουν εγκατασταθεί."

#: web_tt2/install_pending_list.tt2:29
msgid "Aliases you should install in your mailer"
msgstr ""
"Τα παρωνύμια που πρέπει να εγκατασταθούν στον εξυπηρετητή ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
745
746
#: web_tt2/viewlogs.tt2:102 web_tt2/viewlogs.tt2:69 web_tt2/viewlogs.tt2:76
#: web_tt2/viewlogs.tt2:93
747
748
749
msgid "All"
msgstr ""

750
751
752
753
754
#. (conf.sympa)
#: mail_tt2/helpfile.tt2:15
msgid "All commands must be sent to the electronic address %1"
msgstr "Όλα τα σχόλια πρέπει να αποσταλλούν στην ηλεκτρονική διεύθυνση %1"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
755
#: src/List.pm:1212
756
757
758
msgid "Allow pictures display ? (require to be enabled for the current robot)"
msgstr ""

759
760
761
762
763
764
765
766
767
#. (mail.sender,mail.subject)
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:8
msgid ""
"An encrypted message from %1 has been distributed to\n"
"Subject : %2"
msgstr ""
"Ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα από  %1 έχει διανεμηθεί σε\n"
"Θέμα : %2"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
768
#: src/List.pm:317
769
770
771
msgid "Anonymous sender"
msgstr "Ανώνυμος αποστολέας"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
772
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:101
773
774
775
776
777
778
779
msgid "Antivirus scan failed"
msgstr "Η σάρωση για έλεγχο ιών απέτυχε"

#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:15
msgid "Any information about this list :"
msgstr "Πληροφορίες για τη λίστα :"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
780
#: web_tt2/copy_template.tt2:42 web_tt2/d_properties.tt2:37
781
782
783
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
784
#: web_tt2/list_menu.tt2:44 web_tt2/list_menu.tt2:46
785
786
787
788
789
790
791
msgid "Archive"
msgstr "Αρχείο"

#: web_tt2/arc_manage.tt2:3
msgid "Archive Management"
msgstr "Διαχείριση Αρχείου"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
792
#: src/List.pm:336
793
msgid "Archive encrypted mails as cleartext"
794
msgstr "Αρχειοθέτηση κρυπτογραφημένων μηνυμάτων ως μη-κρυπτογραφημένο κείμενο"
795

sympa-authors's avatar
Updated    
sympa-authors committed
796
797
798
799
800
#. (list.name)
#: mail_tt2/get_archive.tt2:3
msgid "Archive of %1, file %2"
msgstr ""

801
802
803
804
805
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:90
msgid "Archive powered by"
msgstr "Αρχείο υποστηριζόμενο από"

#: web_tt2/admin_menu.tt2:152 web_tt2/edit_list_request.tt2:9
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
806
#: web_tt2/serveradmin.tt2:52
807
808
809
msgid "Archives"
msgstr "Αρχείο"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
810
#: web_tt2/arc_manage.tt2:11
811
812
813
msgid "Archives Selection:"
msgstr "Επιλογή Αρχείου:"

814
#: web_tt2/error.tt2:75
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
815
816
817
818
819
820
821
822
msgid "Archives are empty for this list"
msgstr ""

#. (i_err.year_month)
#: web_tt2/error.tt2:10
msgid "Archives from %1 are not accessible"
msgstr "Το Αρχείο από %1 δεν είναι προσβάσιμο"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
823
824
825
826
827
#. (list.name)
#: mail_tt2/index_archive.tt2:2
#, fuzzy
msgid "Archives index of list %1"
msgstr "Επισκόπηση λίστας %1"
828
829
830

#. (list)
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
831
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:66
832
833
834
835
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr "Είστε σίγουρος για το κλείσιμο της λίστας %1;"

#. (list)
836
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:57
837
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents ?"
838
msgstr ""
839
840

#. (list.name,msg_from)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
841
#: mail_tt2/moderate.tt2:4
842
843
844
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
msgstr "Αποδοχή άρθρου από τη λίστα %1 προς τη λίστα %2"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
845
846
847
848
849
850
#. (list.name,msg_from)
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Article to be tagged for list %1 from %2"
msgstr "Αποδοχή άρθρου από τη λίστα %1 προς τη λίστα %2"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
851
#: src/List.pm:563
852
853
854
msgid "Attachment type"
msgstr "Τύπος επισύναψης"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
855
#: web_tt2/scenario_test.tt2:31
856
857
858
msgid "Auth method"
msgstr "Μέθοδος ταυτοποίησης"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
859
#: web_tt2/viewlogs.tt2:78
860
861
862
863
864
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Αίτηση ταυτοποίησης"

#: web_tt2/error.tt2:115
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
865
866
867
868
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Αίτηση ταυτοποίησης"

869
#: web_tt2/d_read.tt2:59 web_tt2/d_read.tt2:61 web_tt2/latest_d_read.tt2:21
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
870
#: web_tt2/modindex.tt2:107 web_tt2/modindex.tt2:40
871
872
873
874
875
876
877
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"

#: mail_tt2/helpfile.tt2:19
msgid "Available commands are:"
msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές είναι:"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
878
#: src/List.pm:346
879
880
881
882
883
884
885
msgid "Available subscription options"
msgstr "Οι διαθέσιμες επιλογές συνδρομής"

#: web_tt2/active_lists.tt2:22
msgid "Average by day"
msgstr "Μέσος όρος ανά ημέρα"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
886
#: web_tt2/arcsearch.tt2:117
887
888
889
890
msgid ""
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
msgstr ""
891
"Βασισμένο σε <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/"
892
893
894
"\">Marc-Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"

#. (total,list.name)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
895
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:257
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
896
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:63
897
898
899
900
901
902
903
904
905
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
"notified that they might be removed from list %2:"
msgstr ""
"Λόγω της λήψης ΠΟΛΛΩΝ αναφορών μη-παράδοσης, οι %1 ακόλουθοι συνδρομητές\n"
"θα ενημερωθούν ότι θα διαγραφούν από τη λίστα %2:"

#. (total,list.name)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
906
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:260
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
907
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:66
908
909
910
911
912
913
914
915
916
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
"removed from list %2:"
msgstr ""
"Λόγω της λήψης ΠΟΛΛΩΝ αναφορών μη-παράδοσης, οι %1 ακόλουθοι συνδρομητές\n"
"διαγράφονται από τη λίστα %2:"

#. (total,list.name)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
917
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:263
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
918
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:69
919
920
921
922
923
924
925
926
927
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
"selected by Sympa as severe bouncing addresses:"
msgstr ""
"Λόγω της λήψης ΠΟΛΛΩΝ αναφορών μη-παράδοσης, οι %1 ακόλουθοι συνδρομητές\n"
"έχουν επιλεχθεί από το λογισμικό Sympa ως διευθύνσεις που προκαλούν έντονα "
"προβλήματα bounces:"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
928
#: web_tt2/review.tt2:42
929
930
931
932
#, fuzzy
msgid "Blacklist"
msgstr "Πρώτο"

933
934
935
936
937
#: web_tt2/blacklist.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Blacklist management"
msgstr "Διαχείριση bounces"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
938
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
939
940
941
942
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"

#. (d.anchor)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
943
#: web_tt2/rss.tt2:88
944
945
946
msgid "Bookmark %1"
msgstr "Σελιδοδείκτης %1"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
947
#: web_tt2/d_editfile.tt2:30
948
949
950
951
952
953
954
msgid "Bookmark URL"
msgstr "URL Σελιδοδείκτη"

#: web_tt2/admin_menu.tt2:156
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Bounce"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
955
956
957
#. (list.name,rate,conf.wwsympa_url,list.name)
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:125
#, fuzzy
958
msgid ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
959
"Bounce rate in list %1 is %2.\n"
960
961
"\n"
"You should delete bouncing subscribers : \n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
962
"%3/reviewbouncing/%4\n"
963
964
965
966
967
968
969
msgstr ""
"Το ποστοστό bounce στη λίστα %s είναι%d%%.\n"
"\n"
"Θα πρέπει να διαγράψετε τους συνδρομητές που προκαλούν bounces: \n"
"%s/Αναθεώθηση bounces/%s"

#: web_tt2/admin_menu.tt2:82 web_tt2/admin_menu.tt2:88
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
970
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:46 web_tt2/review.tt2:44
971
972
973
msgid "Bounces"
msgstr "Bounces"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
974
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:71
975
976
977
msgid "Bounces count :"
msgstr "Αριθμός bounces"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
978
#: src/List.pm:365 web_tt2/edit_list_request.tt2:10 web_tt2/viewlogs.tt2:79
979
980
981
msgid "Bounces management"
msgstr "Διαχείριση bounces"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
982
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:64
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
msgid "Bouncing address"
msgstr "Bouncing διευθύνσεις"

#: mail_tt2/helpfile.tt2:45
msgid ""
"CONFIRM <key>               * Confirmation for sending a message (depending "
"on the list's configuration)"
msgstr ""
"CONFIRM <key> * Επιβεβαιωση της αποστολής μηνύματος (εξαρτάμαι από τη "
"διαμόρφωση της λίστας)"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
994
#: web_tt2/d_install_shared.tt2:13 web_tt2/d_upload.tt2:15
995
996
997
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
998
#. (db_name)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
999
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:36
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
1000
msgid "Cannot connect to database %1, still trying..."
For faster browsing, not all history is shown. View entire blame