fr.po 436 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
# Sympa online help internationalisation.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as Sympa.
# FIRST AUTHOR <david.verdin@cru.fr>, 2007.
#
# translation of fr.po to Français
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
# Olivier Salaun <olivier.salaun@cru.fr>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
16
17
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
18
"Language-Team: Français\n"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
19
"Language: fr\n"
20
21
22
23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441103011.000000\n"
26

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
27
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:2 default/web_tt2/help_admin.tt2:55
28
29
msgid "Managing the message archive"
msgstr "Gérer les archives"
30

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
31
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:4
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
msgid ""
"The mailing list management robot Sympa can generate <strong>downloadable "
"compressed archives (.ZIP format) of the messages sent to the list</strong>. "
"To download those archives, <strong>select the months</strong> that interest "
"you in the list and click on the '<strong>Download .zip archive</strong>' "
"button."
msgstr ""
"L'automate de gestion de listes Sympa peut générer des <strong>archives "
"compressées téléchargeables (format .ZIP) des messages envoyés sur la liste</"
"strong>. Pour télécharger ces archives, <strong>sélectionnez les mois</"
"strong> qui vous intéressent dans la liste et cliquez sur le bouton "
"'<strong>Télécharger le Zip</strong>'."
44

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
45
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:7
46
47
48
49
msgid ""
"Tip: in the 'Archive selection' list, to select all months during which "
"messages have been sent, click on the first month, hold down the SHIFT key "
"and click on the last month of the list."
50
msgstr ""
51
52
53
54
"Astuce : dans la liste 'Sélection des archives', pour sélectionner tous les "
"mois pendant lesquels des messages ont été échangés, cliquez sur le premier "
"mois, maintenez la touche SHIFT enfoncée et cliquez sur le dernier mois de "
"la liste."
55

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
56
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:10
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
msgid ""
"You will receive a file of the type '<strong>nameofthelist_archive.zip</"
"strong>' containing <strong>folders named 'nameofthelist_year-month'</"
"strong> (example: <em class=\"example\">list_example_2005-06</em>) for each "
"month. Inside each folder, <strong>the file names are numbers</strong> "
"representing their position in the chronology of the messages sent (example: "
"the file named '1' contains the first message sent in the month). The "
"message files have <strong>no extension</strong>; use the text editor of "
"your choice (Notepad, WordPad, Vim, etc.) to open them. <strong>Each file "
"represents an entire message (full header)</strong>."
67
msgstr ""
68
69
"Vous recevrez un fichier du type '<strong>nomdelaliste_archives.zip</"
"strong>' contenant des <strong>dossiers du type 'nomdelaliste_annee-mois'</"
70
"strong> (exemple : <em class=\"example\">list_exemple_2005-06</em>) pour "
71
72
"chaque mois. À l'intérieur de chaque dossier, <strong>les fichiers ont pour "
"seul nom un numéro</strong> qui représente leur place dans la chronologie "
73
74
75
"des messages envoyés (exemple : le fichier '1' contient le premier message "
"envoyé dans le mois). Les fichiers de messages n'ont <strong>pas "
"d'extension</strong>; utilisez l'éditeur de texte de votre choix (Bloc-"
76
77
"notes, WordPad, Vim, etc.) pour les ouvrir. <strong>Chaque fichier "
"correspond à un message entier (en-tête détaillé)</strong>."
78

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
79
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:13
80
81
82
83
84
msgid ""
"From the 'Manage archives' page, you can also <strong>delete messages</"
"strong> (deletion month by month and not message by message). To do that, "
"<strong>select the months</strong> that interest you in the list and click "
"on the '<strong>Delete Selected Month(s)</strong>' button."
85
msgstr ""
86
87
88
89
90
"À partir de la page 'Gérer les archives', vous pouvez également "
"<strong>supprimer des messages</strong> (suppression mois par mois et non "
"message par message). Pour cela, <strong>sélectionnez les mois</strong> qui "
"vous intéressent dans la liste et cliquez sur le bouton '<strong>Détruire "
"les mois sélectionnés</strong>'."
91

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
92
#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:16
93
msgid ""
94
95
96
97
"<strong>Be careful: this operation is irreversible!!! When you click on "
"'Delete selected months', keep in mind that you are not only deleting an "
"archive file, but also the entire message archive of the selected month!!!</"
"strong>"
98
msgstr ""
99
100
101
102
"<strong>Attention : cette manipulation est irréversible !!! Lorsque vous "
"cliquez sur 'Détruire les mois sélectionnés', gardez bien à l'esprit que "
"vous ne supprimez pas simplement un fichier d'archives, mais bien toutes les "
"archives de messages du mois sélectionné !!!</strong>"
103

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
104
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:2 default/web_tt2/help_admin.tt2:49
105
106
msgid "Managing bounces"
msgstr "Gérer les erreurs"
107

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
108
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:4
109
msgid ""
110
111
112
113
114
115
"When there is a <strong>problem with subscribers' email addresses</strong> "
"(obsolete email addresses, addresses temporarily unavailable when messages "
"were sent, inbox quota exceeded, etc.), the percentage of bouncing addresses "
"displays in the left menu under the text '<strong>Error rate</strong>'. To "
"check the bouncing addresses, go to the '<strong>Bounces</strong>' page of "
"the list administration module."
116
msgstr ""
117
118
119
120
121
122
123
"Lorsqu'il y a un <strong>problème avec les adresses e-mail de certains "
"abonnés</strong> (adresses qui n'existent plus, adresses momentanément "
"indisponibles au moment de l'envoi de messages, capacité de la boîte de "
"réception atteinte, etc.), un pourcentage d'adresses en erreur est affiché "
"dans le menu de gauche sous le texte '<strong>Taux d'adresses en erreur</"
"strong>'. Pour consulter les adresses en erreur, allez à la page "
"'<strong>Erreurs</strong>' du module d'administration de la liste."
124

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
125
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:7
126
127
128
129
130
131
msgid ""
"The Sympa software automatically manages bouncing subscribers: according to "
"the number of errors and to the traffic on the list, bouncing subscribers "
"are either notified, unsubscribed, or their score is reset to zero when "
"their address stops bouncing."
msgstr ""
132
133
134
135
"Le logiciel Sympa gère automatiquement les abonnés en erreur : en fonction "
"du nombre d'erreurs et du trafic dans la liste, les abonnés en erreur sont "
"soit notifiés, soit désabonnés, soit leur score est remis à zéro lorsque "
"l'erreur ne se reproduit plus."
136

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
137
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:10
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
msgid ""
"To <strong>make addresses stop being reported as bouncing</strong>, select "
"them by ticking their boxes and click on the '<strong>Reset errors for "
"selected users</strong>' button. If the error remains, the addresses will be "
"reported as bouncing again as soon as a message is posted on the list."
msgstr ""
"Pour <strong>faire en sorte que des adresses ne soient plus en erreur</"
"strong>, sélectionnez ces adresses en cochant les cases situées en bout de "
"ligne et cliquez sur le bouton '<strong>Annuler les erreurs pour les abonnés "
"sélectionnés</strong>'. Si l'erreur persiste, les adresses concernées seront "
"de nouveau marquées en erreur lors du prochain envoi de message."
149

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
150
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:13
151
152
153
154
155
156
msgid ""
"You can also <strong>unsubscribe subscribers whose addresses are still "
"bouncing</strong>: too many bouncing addresses cause a considerable load on "
"the mailing list server. To unsubscribe subscribers, select them by ticking "
"the boxes in front of their names and click on the '<strong>Delete selected "
"email addresses</strong>' button."
157
msgstr ""
158
"Vous pouvez aussi <strong>désabonner les abonnés dont les adresses sont "
159
"toujours en erreur</strong> : un nombre trop grand d'adresses en erreur "
160
161
162
163
"cause une charge significative sur le serveur de listes. Pour désabonner des "
"abonnés, sélectionnez leurs adresses en cochant les cases situées en bout de "
"ligne et cliquez sur le bouton '<strong>Supprimer les adresses "
"sélectionnées</strong>'."
164

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
165
166
#: default/web_tt2/help_admin-bounces.tt2:16
#: default/web_tt2/help_admin-members.tt2:93
167
168
169
170
171
msgid ""
"Tip: to select all subscribers at once, first make sure that they are all "
"displayed on the page, and then click on the 'Toggle selection' button: all "
"subscribers will be selected in a single click!"
msgstr ""
172
173
174
"Astuce : pour sélectionner tous les abonnés en une fois, assurez-vous tout "
"d'abord qu'ils sont tous affichés sur la page, puis cliquez sur le bouton "
"'Inverser la sélection' : tous les abonnés seront sélectionnés en un clic !"
175

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
176
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:2 default/web_tt2/help_admin.tt2:61
177
178
msgid "Deleting the list"
msgstr "Supprimer la liste"
179

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
180
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:4
181
182
183
184
185
186
msgid ""
"In the <strong>list administration module</strong>, click on '<strong>Remove "
"list</strong>'. A confirmation message displays; click on 'OK'."
msgstr ""
"Dans le <strong>module d'administration</strong> de la liste, cliquez sur "
"'<strong>Supprimer la liste</strong>'. Un message de demande de confirmation "
187
"s'affiche ; cliquez sur 'OK'."
188

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
189
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:7
190
191
192
193
194
msgid ""
"<strong>Be careful: if you delete the list, you will not be able to reopen "
"it yourself!!! If you want to reopen the list, you will have to ask the "
"listmasters.</strong>"
msgstr ""
195
196
197
"<strong>Attention : si vous supprimez la liste, vous ne pourrez pas la "
"rouvrir vous-même ;!!! Si vous désirez rouvrir la liste, il vous faudra "
"faire appel aux administrateurs de listes.</strong>"
198

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
199
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:11
200
201
202
203
msgid ""
"In real terms, what are the <strong>consequences</strong> of a list deletion?"
msgstr ""
"Concrètement, quelles sont les <strong>conséquences</strong> d'une fermeture "
204
"de liste ?"
205

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
206
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:15
207
208
209
210
211
212
213
msgid ""
"<strong>All subscribers are immediately unsubscribed</strong> automatically "
"(including owners and moderators)."
msgstr ""
"<strong>Tous les abonnés sont immédiatement désabonnés</strong> de façon "
"automatique (y compris les propriétaires et modérateurs)."

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
214
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:18
215
216
217
218
219
220
221
msgid ""
"<strong>The message archive is preserved</strong> but no one can access it "
"anymore."
msgstr ""
"<strong>Les archives de messages sont préservées</strong> mais plus personne "
"ne peut y accéder."

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
222
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:21
223
224
225
226
227
228
229
msgid ""
"<strong>The documents published in the shared document web space are "
"preserved</strong> but no one can access them anymore."
msgstr ""
"<strong>Les documents publiés dans l'espace de stockage partagé sont "
"préservés</strong> mais plus personne ne peut y accéder."

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
230
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:24
231
232
233
234
msgid ""
"<strong>Only the listmasters have the power to reopen the list</strong>; if "
"they do, the former list subscribers will automatically be subscribed again."
msgstr ""
235
236
"<strong>Seuls les listmasters ont le pouvoir de rouvrir la liste</strong>; "
"tous les anciens abonnés seront réabonnés automatiquement."
237

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
238
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:28
239
240
241
242
msgid ""
"Be careful: due to a slight latency, the list pages remain accessible for a "
"while if you know their addresses. Then they will become fully unavailable."
msgstr ""
243
244
245
"Attention : en raison d'un petit temps de latence, les pages relatives à la "
"liste restent accessibles à quiconque connaît leur adresse pendant un petit "
"moment. Elles deviendront ensuite complètement inaccessibles."
246

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
247
#: default/web_tt2/help_admin-closelist.tt2:32
248
msgid ""
249
250
"<strong>If you want the list and all the associated files to be deleted "
"permanently</strong>, you will have to ask the listmasters."
251
msgstr ""
252
253
"<strong>Si vous souhaitez que la liste et tous les fichiers associés soient "
"supprimés définitivement</strong>, vous devrez vous adresser aux listmasters."
254

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
255
256
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:2
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:31
257
258
259
msgid "Requesting the creation of a mailing list"
msgstr "Demander la création d'une liste de diffusion"

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
260
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:4
261
msgid ""
262
263
264
265
"The <strong>list creation request</strong> can be <strong>subject to "
"conditions</strong>. Even though you meet those conditions, the <strong>list "
"creation</strong> will nevertheless be <strong>subject to approval by the "
"listmasters</strong>."
266
msgstr ""
267
268
269
270
271
"La <strong>demande de création</strong> d'une liste de diffusion peut être "
"<strong>soumise à conditions</strong>. Si vous remplissez les conditions "
"nécessaires pour effectuer une demande, la <strong>création de la liste</"
"strong> sera néanmoins <strong>soumise à approbation par les listmasters</"
"strong>."
272

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
273
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:7
274
275
msgid "To request the creation of a mailing list, do as follows:"
msgstr ""
276
"Pour demander la création d'une liste de diffusion, procédez comme suit :"
277

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
278
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:11
279
msgid ""
280
"Go to the <strong><a href=\"../home\">list environment homepage</a></strong> "
281
"and <a href=\"user-authweb.html\"><strong>log on</strong></a>."
282
msgstr ""
283
"Consultez la <strong><a href=\"../home\">page d'accueil du service</a></"
284
285
"strong> et <a href=\"user-authweb.html\"><strong>Connectez-vous</strong></"
"a>.."
286

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
287
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:14
288
289
290
291
msgid "In the top menu, <strong>click on the 'Create list' link</strong>."
msgstr ""
"Dans le menu supérieur, <strong>cliquez sur le lien 'Création de liste'</"
"strong>."
292

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
293
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:17
294
msgid ""
295
296
"If this link does not display, it means that you do not have the privileges "
"required to create a list."
297
msgstr ""
298
299
"Si le bouton n’apparaît pas, cela signifie que vous n'avez pas les "
"privilèges nécessaires pour créer une liste."
300

301
#. ('',domain)
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
302
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:21
303
msgid ""
304
305
306
"Give your list a <strong>name</strong> (only enter the name without the '@' "
"and the domain name; example: <em class=\"example\">languages_spanish</em> "
"and not <em class=\"example\">languages_spanish@%2</em>)."
307
msgstr ""
308
"Donnez un <strong>nom</strong> à votre liste (n'entrez que le nom sans "
309
310
"l'arobase et le domaine; exemple : <em class=\"example\">lettres_grec</em> "
"et non pas <em class=\"example\">lettres_grec@%2</em>)."
311

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
312
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:24
313
msgid ""
314
315
"Do not use any spaces, accents or specials characters in list names: those "
"characters might cause problems."
316
msgstr ""
317
"N'utilisez pas d'espaces, d'accents, ni de caractères spéciaux dans les noms "
318
"des listes : ces caractères peuvent créer des problèmes."
319

320
#. ('',domain)
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
321
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:27
322
323
324
325
326
327
msgid ""
"Choose an explicit yet short name: think of the subscribers who will have to "
"type this name every time they will send a message to the list! If you "
"manage a set of lists, you can prefix your lists' names with a common "
"prefix; thus they will be sorted together and will be easily recognizable "
"(example: <em class=\"example\">xx-users@%2, xx-hotline@%2</em>, etc.)."
328
msgstr ""
329
"Choisissez un nom explicite mais pas trop long& : pensez aux abonnés qui "
330
"devront taper ce nom à chaque fois qu'ils voudront envoyer un message à la "
331
332
333
334
"liste ! Si vous administrez un ensemble de listes, vous pouvez préfixer le "
"nom de vos listes avec un préfixe commun afin qu'elles soient classées à la "
"suite et clairement identifiables par tous (exemple : <em class=\"example"
"\">xx-utilisateurs@%2, xx-support@%2</em>, etc)."
335

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
336
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:31
337
338
339
340
341
342
343
344
msgid ""
"Choose a <strong>list type</strong> among the predefined types (the "
"predefined types are only examples of typical configurations that can be "
"changed by the list owners after creation; it is even possible to configure "
"the list beyond the options offered in the list administration module, by "
"asking the listmasters)."
msgstr ""
"Choisissez un <strong>type de liste</strong> parmi les types prédéfinis "
345
346
347
348
349
"suivants (il ne s'agit là que d'exemples de configurations type, modifiables "
"par les propriétaires de listes après création; il est même possible de "
"configurer la liste au delà des options proposées dans le module "
"d'administration de liste, en en faisant la demande auprès des "
"administrateurs de listes)."
350

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
351
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:34
352
353
354
355
356
msgid ""
"Enter a <strong>subject</strong> for your list. This subject will display as "
"a header for all the list pages, and will also be visible on list index "
"pages (list of lists, list of your subscriptions, etc.) and in the browser "
"title bar."
357
msgstr ""
358
359
360
361
"Saisissez un <strong>objet</strong> pour votre liste. Cet objet apparaîtra "
"en tête de toutes les pages de la liste, ainsi que sur les pages d'index de "
"listes (liste des listes, liste de vos abonnements, etc.) et dans la barre "
"de titre du navigateur."
362

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
363
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:37
364
365
366
367
msgid "Choose a <strong>topic</strong> in the 'Topics' drop-menu."
msgstr ""
"Choisissez une <strong>catégorie</strong> dans la liste déroulante "
"'Catégories'."
368

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
369
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:39
370
371
372
373
374
375
376
msgid ""
"If no topic suits your needs, you can request the creation of a new topic by "
"asking the listmasters."
msgstr ""
"Si aucune des catégories existantes ne répond à vos besoins, vous pouvez "
"demander la création d'une nouvelle catégorie en vous adressant aux "
"listmasters."
377

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
378
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:43
379
msgid ""
380
381
382
383
"Enter a <strong>description</strong> for your list. This description will "
"display on the list information page and in the 'Subscribers Charter' sent "
"by email to each new subscriber, under the 'List subject' heading. This "
"description may involve explanations about the following issues:"
384
msgstr ""
385
386
387
388
"Saisissez une <strong>description</strong> pour votre liste. La description "
"apparaîtra sur la page d'information de la liste ainsi que dans la 'Charte "
"des abonnés de la liste' envoyée par e-mail à chaque nouvel abonné, à la "
"rubrique 'Objet de cette liste'. Cette description peut comporter des "
389
"explications sur les points suivants :"
390

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
391
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:45
392
msgid "object of the list and targets;"
393
msgstr "objet de la liste et publics visés;"
394

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
395
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:46
396
msgid "topics discussed;"
397
msgstr "sujets abordés;"
398

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
399
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:47
400
msgid "operation of the list (liabilities, status of the list, etc.);"
401
msgstr "fonctionnement de la liste (responsabilités, statut de la liste, etc);"
402

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
403
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:48
404
msgid "rules applying;"
405
msgstr "règles d'utilisation en vigueur;"
406

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
407
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:49
408
msgid ""
409
410
"description of the typical subscribers (their occupations, the projects they "
"manage, their nationalities, etc.)."
411
msgstr ""
412
413
"présentation des abonnés type (leurs métiers, les projets dont ils "
"s'occupent, leur nationalité, etc.)."
414

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
415
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:52
416
msgid ""
417
418
419
"You can format your list description with <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags. Be careful: if your "
"description is long, cut it with manual line breaks (ENTER key of your "
420
421
"keyboard); otherwise, it might not be entirely visible in your browser "
"window."
422
msgstr ""
423
"Vous pouvez mettre en forme la description de votre liste à l'aide de "
424
"balises <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"HyperText Markup Language"
425
426
427
"\">HTML</abbr>. Attention : si votre description est longue, coupez-la par "
"des retours à la ligne manuels (touche ENTRÉE de votre clavier), sans quoi "
"elle ne sera pas visible entièrement dans la fenêtre de votre navigateur."
428

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
429
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:56
430
msgid "Click on the '<strong>Submit your creation request</strong>' button."
431
msgstr ""
432
"Cliquez sur le bouton '<strong>Envoyer votre demande de création</strong>'."
433

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
434
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:61
435
msgid ""
436
437
438
439
440
"A message displays to inform you that your list creation request has been "
"sent to the listmasters and that from now on, you can modify the list by "
"clicking on the 'Admin' button. However, the message warns you that the list "
"will be actually installed and made visible on the server only after "
"approval by a listmaster."
441
msgstr ""
442
443
444
445
446
"Un message s'affiche alors et vous informe que votre demande de création de "
"liste est enregistrée et que vous pouvez dès à présent modifier la liste en "
"cliquant sur le bouton 'Admin'. Il vous avertit néanmoins que la liste ne "
"sera effectivement installée et rendue visible sur le serveur que lorsqu'un "
"listmaster aura approuvé sa création."
447

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
448
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:64
449
msgid ""
450
451
452
453
"After this, you will have to <strong>wait for the list creation to be "
"approved of by one of the listmasters</strong>. Then you will receive a "
"notice message entitled '<strong>Creation of the nameofthelist list</"
"strong>', informing you that your list was actually created."
454
msgstr ""
455
456
457
458
"Vous devrez ensuite <strong>attendre que la création de la liste soit "
"approuvée par l'un des listmasters</strong>. Vous recevrez alors un e-mail "
"de notification intitulé '<strong>Création de la liste nomdelaliste</"
"strong>' vous informant que votre liste a bien été créée."
459

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
460
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:67
461
msgid ""
462
463
464
"<strong>Last, subscribe to your list</strong>: creating a list or becoming "
"its owner or moderator does not mean that you are automatically subscribed "
"to it!"
465
msgstr ""
466
"<strong>Abonnez-vous ensuite à votre liste</strong> : la création d'une "
467
"liste ou le fait d'en devenir propriétaire ou modérateur n'implique pas "
468
"l'abonnement automatique à la liste !"
469

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
470
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:70
471
472
msgid "Managing a list"
msgstr "Administrer une liste"
473

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
474
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:73
475
476
msgid "To manage a list you own, do as follows:"
msgstr ""
477
"Pour administrer une liste dont vous êtes propriétaire, procédez comme suit :"
478

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
479
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:77
480
msgid ""
481
"Go to the <strong>list environment homepage</strong> and <strong><a href="
482
"\"user-authweb.html\">log on</a></strong>."
483
msgstr ""
484
"Allez sur la <strong>page d'accueil</strong> de l'environnement de listes et "
485
"<strong><a href=\"user-authweb.html\">connectez-vous</a></strong>."
486

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
487
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:80
488
msgid ""
489
490
"If you are subscribed to the list with several addresses, use the address "
"with which you requested the list creation."
491
msgstr ""
492
493
"Si vous êtes abonné à la liste avec plusieurs adresses, utilisez celle avec "
"laquelle vous avez demandé la création de la liste."
494

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
495
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:84
496
497
msgid ""
"<strong>Go to the information page of the list</strong> you want to manage."
498
msgstr ""
499
500
"<strong>Allez sur la page d'information de la liste</strong> que vous "
"souhaitez administrer."
501

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
502
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:87
503
504
msgid "In the left menu, <strong>click on the 'Admin' link</strong>."
msgstr "Dans le menu de gauche, <strong>cliquez sur le lien 'Admin'</strong>."
505

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
506
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:92
507
msgid ""
508
509
"To browse the sections of the administration module, click on the links "
"below the 'Admin' link, in the left menu."
510
msgstr ""
511
512
"Pour passer d'une section à une autre, cliquez sur le menu de gauche sous "
"l'intitulé 'Admin'."
513

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
514
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:95
515
msgid "Those different sections allow you to:"
516
msgstr ""
517
"Les différentes sections du module d'administration de la liste vous "
518
"permettent :"
519

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
520
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:98
521
msgid "<a href=\"admin-editlist.html\">configure the list</a>;"
522
msgstr "de <a href=\"admin-editlist.html\">configurer la liste</a>;"
523

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
524
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:99
525
526
msgid ""
"<a href=\"admin-editfile.html\">customize files related to the list</a>;"
527
msgstr ""
528
"de <a href=\"admin-editfile.html\">personnaliser les fichiers associés</a> à "
529
"la liste;"
530

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
531
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:100
532
msgid "<a href=\"admin-members.html\">manage subscribers</a>;"
533
msgstr "de <a href=\"admin-members.html\">gérer les abonnés</a>;"
534

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
535
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:101
536
msgid ""
537
"<a href=\"admin-archives.html\">manage the message archive of the list</a>;"
538
msgstr ""
539
"de <a href=\"admin-archives.html\">gérer les archives de messages</a> de la "
540
"liste;"
541

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
542
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:102
543
msgid "<a href=\"admin-bounces.html\">manage bounces</a>;"
544
msgstr "de <a href=\"admin-bounces.html\">gérer les erreurs</a>;"
545

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
546
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:103
547
msgid ""
548
549
"<a href=\"admin-shared.html\">create, delete or restore the shared document "
"web space</a>;"
550
msgstr ""
551
"de <a href=\"admin-shared.html\">créer, fermer ou restaurer l'espace de "
552
"stockage partagé</a>;"
553

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
554
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:104
555
msgid "<a href=\"admin-renamelist.html\">rename the list</a>;"
556
msgstr "de <a href=\"admin-renamelist.html\">renommer la liste</a>;"
557

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
558
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:105
559
msgid "<a href=\"admin-closelist.html\">delete the list</a>."
560
msgstr "de <a href=\"admin-closelist.html\">supprimer la liste</a>;"
561

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
562
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:109
563
msgid "The options available in the 'Moderate' submenu allow you to:"
564
msgstr "Les liens compris dans le sous-menu 'Modérer' vous permettent :"
565

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
566
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:112
567
msgid "<a href=\"admin-moderate.html\">moderate messages</a> sent to the list;"
568
msgstr ""
569
"de <a href=\"admin-moderate.html\">modérer les messages</a> envoyés à la "
570
"liste;"
571

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
572
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:113
573
msgid ""
574
575
"<a href=\"shared.html\">moderate documents</a> available in the shared "
"document web space;"
576
msgstr ""
577
"de <a href=\"shared.html\">modérer les documents</a> déposés dans l'espace "
578
"de stockage partagé;"
579

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
580
#: default/web_tt2/help_admin-createlist.tt2:114
581
msgid "<a href=\"admin-members.html\">moderate pending subscriptions</a>."
582
msgstr ""
583
"de <a href=\"admin-members.html\">modérer les abonnements</a> en attente de "
584
"validation."
585

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
586
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:2 default/web_tt2/help_admin.tt2:37
587
588
msgid "Customizing the list"
msgstr "Personnaliser la liste"
589

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
590
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:4
591
msgid ""
592
593
"From this page, you can <strong>edit a number of files relating to your "
"list</strong>, among which:"
594
msgstr ""
595
"À partir de cette page, vous pouvez <strong>éditer certains fichiers "
596
"associés à votre liste</strong>, parmi lesquels :"
597

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
598
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:8
599
msgid "typical messages sent to subscribers in particular occasions:"
600
msgstr "messages type envoyés aux abonnés dans certains cas particuliers :"
601

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
602
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:11
603
msgid ""
604
605
"<strong>welcome message</strong>: this message is the notice sent to people "
"who just subscribed. You should write a charter for your list and add it in "
606
607
608
609
"this welcome message. You can create a structured <abbr lang=\"en\" xml:lang="
"\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail Extensions\">MIME</abbr> message "
"(reserved to the <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose "
"Internet Mail Extensions\">MIME</abbr> format experts);"
610
msgstr ""
611
"<strong>message de bienvenue</strong> : ce message correspond à la "
612
613
614
"notification envoyée aux personnes qui viennent de s'abonner. Il est "
"fortement conseillé de rédiger une charte d'utilisation pour votre liste et "
"de l'inclure dans ce message de bienvenue. Vous pouvez créer un message "
615
616
617
"<abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail "
"Extensions\">MIME</abbr> structuré (réservé aux experts du format <abbr lang="
"\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail Extensions\">MIME</"
618
"abbr>);"
619

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
620
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:14
621
622
623
msgid ""
"<strong>unsubscribe message</strong>: this message is sent to people "
"unsubscribing from the list;"
624
msgstr ""
625
626
"<strong>message de désabonnement</strong> : ce message est envoyé aux "
"personnes qui se désabonnent de la liste;"
627

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
628
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:17
629
630
631
632
msgid ""
"<strong>deletion message</strong>: this message is sent to people you "
"unsubscribe from the list (DEL command), especially because their address "
"caused bounces;"
633
msgstr ""
634
635
636
"<strong>message de suppression</strong>: ce message est envoyé aux personnes "
"que vous désabonnez (commande DEL), notamment parce que leur adresse a "
"généré des erreurs;"
637

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
638
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:20
639
msgid ""
640
641
642
643
644
"<strong>remind message</strong>: this message is sent to subscribers as a "
"personalized reminder when using the REMIND command. This command is "
"essential to the good management of your list since many bounces are due to "
"people whose current address is not their subscription address anymore, or "
"even who forgot that they were subscribed to the list;"
645
msgstr ""
646
647
648
649
650
651
"<strong>message de rappel individualisé</strong> : ce message est envoyé aux "
"abonnés lors d'un rappel individualisé (commande REMIND). La commande REMIND "
"est importante pour la bonne gestion de votre liste, car de nombreuses "
"erreurs d'acheminement du courrier (bounces) sont dues à des personnes dont "
"l'adresse courante ne correspond plus à l'adresse d'abonnement, ou même qui "
"ont oublié leur abonnement;"
652

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
653
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:23
654
655
656
msgid ""
"<strong>subscribing invitation message</strong>: this message is sent to "
"people you invite to subscribe to the list using the INVITE command;"
657
msgstr ""
658
659
"<strong>invitation à s'abonner</strong> : ce message est envoyé aux "
"personnes que vous invitez à s'abonner à la liste via la commande INVITE;"
660

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
661
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:26
662
msgid ""
663
664
"<strong>notice of message rejected by the moderator</strong>: this message "
"is sent to the sender of a message rejected by the moderator;"
665
msgstr ""
666
667
"<strong>message de rejet par le modérateur</strong> : ce message est envoyé "
"à l'expéditeur lors du rejet d'un message par le modérateur;"
668

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
669
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:29
670
msgid ""
671
672
"<strong>notice of message rejected because of a virus</strong>: this message "
"is sent to the sender of a message in which a virus was found."
673
msgstr ""
674
"<strong>rejet d'un message contenant un virus</strong> : ce message est "
675
"envoyé à l'expéditeur en cas de détection d'un virus dans un message."
676

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
677
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:34
678
msgid "miscellaneous files:"
679
msgstr "fichiers divers :"
680

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
681
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:37
682
msgid ""
683
684
685
686
"<strong>list description</strong>: the list description is sent by email in "
"return to the INFO command. By default, it is also included in the welcome "
"message (subscription notice). It is not the same as the list presentation "
"page displayed on the mailing list web interface;"
687
msgstr ""
688
689
"<strong>description de la liste</strong> : la description de la liste est "
"envoyée par e-mail en réponse à la commande INFO. Par défaut, elle est "
690
691
692
"également incluse automatiquement dans le message de bienvenue (notification "
"d'abonnement à la liste). Elle ne doit pas être confondue avec la page de "
"présentation de la liste qui est affichée sur l'interface web du serveur de "
693
"listes Sympa;"
694

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
695
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:40
696
msgid ""
697
"<strong>list homepage</strong>: this description is available on the "
698
699
700
701
"information page of the list. It can be in <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> format. Even though you do "
"not use this format, use <code>&lt;br /&gt;</code> tags to indicate line "
"breaks;"
702
msgstr ""
703
704
705
706
707
"<strong>page d'accueil de la liste</strong> : cette description est affichée "
"sur la page d'information de la liste. Elle peut être au format <abbr lang="
"\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>. Même "
"si vous n'utilisez pas ce format, employez quand même les balises <code>&lt;"
"br /&gt;</code> pour marquer les sauts de ligne;"
708

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
709
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:43
710
msgid ""
711
712
713
"<strong>message header</strong>: when available, it is added as a <abbr lang="
"\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail Extensions\">MIME</"
"abbr> attachment at the beginning of each message distributed to the list;"
714
msgstr ""
715
"<strong>attachement de début de message</strong> : s'il est défini, une "
716
717
"partie <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail "
"Extensions\">MIME</abbr> comprenant le texte sera ajoutée au début de chaque "
718
"message diffusé sur la liste;"
719

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
720
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:46
721
msgid ""
722
723
724
"<strong>message footer</strong>: when available, it is added as a <abbr lang="
"\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail Extensions\">MIME</"
"abbr> attachment at the end of each message distributed to the list."
725
msgstr ""
726
727
"<strong>attachement de fin de message</strong> : s'il est défini, une partie "
"<abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail "
728
729
"Extensions\">MIME</abbr> comprenant le texte sera ajoutée en fin de chaque "
"message diffusé sur la liste."
730

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
731
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:52
732
msgid ""
733
734
735
736
737
738
"By default, Sympa uses default files; in this case, the specific files "
"corresponding to your list are empty. <strong>To edit a file, choose it from "
"the drop-down list and click on the 'Edit' button</strong>. You will have "
"the possibility to change the <strong>'From' field</strong> (sender), the "
"<strong>'Subject' field</strong> (subject line) and the <strong>message "
"body</strong>."
739
msgstr ""
740
741
742
743
744
745
"Par défaut, Sympa utilise des fichiers par défaut; dans ce cas, le fichier "
"correspondant spécifique à votre liste est vide. <strong>Pour modifier un "
"fichier, choisissez-le dans la liste déroulante puis cliquez sur le bouton "
"'Éditer'</strong>. Vous pourrez entre autres modifier le <strong>champ "
"'From'</strong> (expéditeur), le <strong>champ 'Subject'</strong> (objet) et "
"le <strong>corps des messages</strong>."
746

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
747
#: default/web_tt2/help_admin-editfile.tt2:55
748
msgid ""
749
750
"Be careful: the values between square brackets are variables. Do not change "
"them, unless you really know what you are doing..."
751
msgstr ""
752
753
"Attention : les valeurs entre crochets sont des variables. Ne les modifiez "
"pas, à moins de réellement savoir ce que vous faites..."
754

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
755
756
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:2
#: default/web_tt2/help_admin-editlist.tt2:46
757
758
msgid "Archive"
msgstr "Archives"
759

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
760
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:4
761
msgid ""
762
763
764
"From this page, you can <strong>decide who can access the online list "
"archive</strong> (messages readable on the mailing list web interface). The "
"following options are available:"
765
msgstr ""
766
767
768
"À partir de cette page, vous pouvez <strong>décider qui peut accéder aux "
"archives de la liste en ligne</strong> (messages envoyés consultables sur "
"l'interface web du serveur de listes). Les différentes options disponibles "
769
"sont :"
770

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
771
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:7
772
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-command.tt2:86
773
msgid "closed (closed);"
774
msgstr "fermé (closed);"
775

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
776
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:8
777
msgid "listmaster (listmaster);"
778
msgstr "administrateur de liste (listmaster);"
779

780
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:9
781
msgid "owner (owner);"
782
msgstr "propriétaires de la liste (owner);"
783

784
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:10
785
msgid "moderator (moderator);"
786
msgstr "les modérateurs (moderator);"
787

788
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:11
789
msgid "subscribers only (private);"
790
msgstr "les abonnés seulement (private);"
791

792
793
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:12
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-command.tt2:95
794
msgid "public (public)."
795
msgstr "publique (public)."
796

797
798
799
800
801
802
803
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:15
msgid ""
"If you want to limit access to archives according to other criteria, you "
"should ask the listmasters: they may be able to create a new option matching "
"your needs (example: Allow access to archives only by members of a user "
"group, of an Internet domain, etc.)."
msgstr ""
804
805
806
807
808
"Si vous souhaitez limiter l'accès aux archives selon d'autres critères, vous "
"devriez demander aux listmasters: ils peuvent être en mesure de créer une "
"nouvelle option correspondant à vos besoins (exemple: autoriser l'accès aux "
"archives uniquement par les membres d'un groupe d'utilisateurs, d'un domaine "
"Internet , etc)."
809
810

#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:18
811
msgid ""
812
813
814
815
816
"The '<strong>Quota</strong>' input box allows you to define a "
"<strong>maximum size not to be exceeded for the message archive</strong>. "
"This size is expressed in kilobytes. List owners are notified when the "
"archive size reaches 95&#160;% of the allowed size. When the maximum size is "
"reached, later messages are not archived."
817
msgstr ""
818
819
820
821
822
823
"La zone de texte '<strong>Quota</strong>' vous permet de définir une "
"<strong>taille maximale à ne pas dépasser pour les archives de messages</"
"strong>. Cette taille est exprimée en kilo-octets. Les propriétaires "
"reçoivent une notification lorsque les archives atteignent 95&#160;% de la "
"taille autorisée. Si la taille maximale dévolue aux archives est atteinte, "
"les messages ultérieurs ne sont pas archivés."
824

825
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:21
826
msgid ""
827
828
"Even though messages stop being archived, it is naturally still possible to "
"send messages to the list."
829
msgstr ""
830
"Même si les messages cessent d'être archivés, il reste évidemment possible "
831
"d'envoyer des messages sur la liste."
832

833
#. (conf.email,domain)
834
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:24
835
msgid ""
836
837
838
839
840
"It is also possible to <strong>access the list archive by email</strong>, by "
"sending <strong>%1@%2</strong> the following command: <span class=\"commande"
"\"><strong>GET nameofthelist year-month</strong></span> (example: <em class="
"\"example\">GET list_example 2016-07</em>). Then you receive a compilation "
"of all messages sent during the chosen month. This compilation is sent in "
841
842
843
844
"plain text and contains <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"HyperText "
"Markup Language\">HTML</abbr> tags instead of the original formatting; it "
"also involves full headers for each message. The '<strong>Text archives</"
"strong>' parameter allows you to define:"
845
msgstr ""
846
"Il est également possible d'<strong>accéder aux archives de la liste par e-"
847
"mail</strong>, en envoyant à <strong>%1@%2</strong> la commande suivante : "
848
"<span class=\"commande\"><strong>GET nomdelaliste annee-mois</strong></span> "
849
850
851
852
853
854
855
"(exemple : <em class=\"example\">GET liste_exemple 2016-07</em>). L'abonné "
"reçoit alors une compilation de tous les messages envoyés au cours du mois "
"choisi. Cette compilation est envoyée en texte brut et contient des balises "
"<abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"HyperText Markup Language\">HTML</"
"abbr> à la place du formatage d'origine; elle comprend également des en-"
"têtes détaillés pour chaque message. Le paramètre '<strong>Archives "
"textuelles</strong>' vous permet de définir :"
856

857
#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:28