ca.po 685 KB
Newer Older
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Jordi Giralt Baldellou <projectek2upcnet.es>, 2009.
5
6
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: Sympa\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12
"Language-Team: Català <projectek2@upcnet.es>\n"
13
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Language: ca\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
19

20
21
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:42
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28
22
msgid "The configuration file contains errors.\n"
IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
23
msgstr "L'arxiu de configuració conté errors.\n"
24

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
25
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:157 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:415
david.verdin's avatar
david.verdin committed
26
27
28
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "No és possible obrir %s : %s"

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
29
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:201
30
msgid "Example: "
31
msgstr "Exemple:"
32

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
33
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:211
34
msgid "(You must define this parameter)"
35
msgstr "(Has de definir aquest paràmetre)"
36

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
37
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:349
38
39
msgid "%s [%s] : "
msgstr "%s [%s] : "
40

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
41
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:368
42
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
43
msgstr "Definició incorrecta del paràmetre %s\n"
44

45
46
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
47
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2063 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2107
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
48
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:952 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:402
49
50
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr "%d/%b/%Y-%H:%M:%S"
51

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
52
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:406
53
54
msgid "Unable to rename %s : %s"
msgstr "No és possible canviar el nom de %s : %s"
55

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
56
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:427
57
58
59
60
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
61
62
"%s han estat actualitzats.\n"
"Les versions anteriors s'han desat com %s.\n"
63

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
64
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:436
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
msgid ""
"##############################################################################\n"
"# This process will help you install all Perl (CPAN) modules required by "
"Sympa\n"
"# software.\n"
"# Sympa requires from 50 to 65 additional Perl modules to run properly. \n"
"# The whole installation process should take around 15 minutes.\n"
"# You'll first have to configure the CPAN shell itself and select your\n"
"# favourite CPAN server.\n"
"# Note that you might prefer to install the required Perl modules using "
"your\n"
"# favourite DEB/RPM mechanism.\n"
"# Feel free to interrupt the process if needed ; you can restart it safely\n"
"# afterward.\n"
"##############################################################################\n"
"Press the Enter key to continue..."
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
83
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:478
84
msgid "Which RDBMS will you use for core database:"
85
msgstr "Quin RDBMS faràs servir per la base de dades arrel:"
86

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
87
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:483
88
89
90
msgid "-> Select RDBMS [1-%d] "
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
91
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:495
92
msgid "Checking for PERL version:"
93
msgstr "Comprovant la versió de PERL:"
94

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
95
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:499
96
msgid "Your version of perl is OK (%s  >= %s)"
97
msgstr "La vostra versió de PERL és correcta (%s >= %s)"
98

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
99
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:503
100
101
102
103
msgid ""
"Your version of perl is TOO OLD (%s  < %s)\n"
"Please INSTALL a new one !"
msgstr ""
104
105
"La vostra versió de PERL és massa antiga (%s < %s)\n"
"Siusplau, instaleu-ne una de més nova!"
106

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
107
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:507
108
msgid "Checking for REQUIRED modules:"
109
msgstr "Comprovant els mòduls REQUERITS"
110

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
111
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:509
112
msgid "Checking for OPTIONAL modules:"
113
msgstr "Comprovant els mòduls OPCIONALS:"
114

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
115
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:513
116
117
118
119
120
msgid ""
"******* NOTE *******\n"
"You can retrieve all theses modules from any CPAN server\n"
"(for example ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
msgstr ""
121
122
123
"******* NOTA *******\n"
"Podeu descarregar tots aquests mòduls des d'un servidor CPAN\n"
"(per exemple ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
124

125
#. (-32)
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
126
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:528
127
msgid "perl module"
128
msgstr "Mòdul perl"
129

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
130
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:528
131
msgid "STATUS"
132
msgstr "ESTAT"
133

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
134
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:529
135
msgid "-----------"
136
msgstr "-----------"
137

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
138
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:529
139
msgid "------"
140
msgstr "------"
141

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
142
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:548
143
msgid "was not found on this system."
144
msgstr "no s'ha trobat en aquest sistema."
145

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
146
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:570
147
msgid "OK (%-6s >= %s)"
148
msgstr "Correcte (%-6s >= %s)"
149

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
150
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:573
151
msgid "version is too old (%s < %s)"
152
msgstr "la versió és massa antiga (%s < %s)"
153

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
154
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:576
155
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
156
msgstr ">>>>>>> Heu d'actualitzar \"%s\" a la versió \"%s\" <<<<<<."
157

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
158
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:608
159
msgid "## You need root privileges to install %s module. ##"
160
msgstr "## Heu de ser root per poder instal·lar el mòdul %s ##"
161

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
162
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:611
163
msgid "## Press the Enter key to continue checking modules. ##"
164
msgstr "## Premeu la tecla Intro per continuar comprovant mòduls. ##"
165

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
166
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:620
167
msgid "-> Usage of this module: %s"
168
msgstr "-> Ús d'aquest mòdul: %s"
169

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
170
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:627
171
msgid "-> Prerequisites: %s"
172
msgstr "-> Prerequesits: %s"
173

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
174
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:632
175
msgid "-> Install module %s ? [%s] "
176
msgstr "-> Instal·lar el mòdul %s? [%s]"
177

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
178
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:668
179
180
181
182
msgid ""
"Installation of %s still FAILED. You should download the tar.gz from http://"
"search.cpan.org and install it manually."
msgstr ""
183
184
"L'instal·lació de %s segueix FALLANT. Hauríeu de descarregar el tar.gz des "
"de http://search.cpan.org i instal·lar-lo manualment."
185

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
186
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:673
187
188
189
190
msgid ""
"Installation of %s FAILED. Do you want to force the installation of this "
"module? (y/N) "
msgstr ""
IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
191
192
"La instal·lació de %s HA FALLAT. Vols forçar la instal·lació d'aquest mòdul? "
"(y/N)"
193

194
195
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:101
#, fuzzy
196
msgid ""
197
198
199
200
"If set to \"on\", enables support of legacy character set according to "
"charset.conf(5) configuration file.\n"
"In some language environments, legacy encoding (character set) can be "
"preferred for e-mail messages: for example iso-2022-jp in Japanese language."
201
msgstr ""
202
203
"En alguns idiomes, les antigues taules (joc de caràcters) es prefereixen per "
"codificar els missatges: per exemple iso-2022-jp pel japonès."
204

205
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:109
206
msgid ""
207
208
209
"auto: Updates database table structures automatically.\n"
"However, since version 5.3b.5, Sympa will not shorten field size if it "
"already have been longer than the size defined in database definition."
210
msgstr ""
211

212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:189
msgid ""
"Adds more fields to \"subscriber_table\" table. Sympa recognizes fields "
"defined with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates and scenarios:\n"
"* for scenarios: [subscriber->field]\n"
"* for templates: [% subscriber.field %]\n"
"These fields will also appear in the list members review page and will be "
"editable by the list owner. This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
222
msgstr ""
223

224
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:198
225
msgid ""
226
227
228
229
230
"Adds more fields to \"user_table\" table. Sympa recognizes fields defined "
"with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates: [% subscriber.field %]\n"
"This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
231
msgstr ""
232

233
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:224
234
msgid ""
235
236
237
"Sets the verbosity of logs.\n"
"0: Only main operations are logged\n"
"3: Almost everything is logged."
238
msgstr ""
239

240
241
242
243
244
245
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:248
msgid ""
"It is recommended to create a specific alias file so that Sympa never "
"overwrites the standard alias file, but only a dedicated file.\n"
"Set this parameter to \"none\" if you want to disable alias management in "
"Sympa."
246
msgstr ""
247

248
249
250
251
252
253
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:286
msgid ""
"Rejects messages that seem to be from automated services, based on a few "
"header fields (\"Content-Identifier:\", \"Auto-Submitted:\").\n"
"Sympa also can be configured to reject messages based on the \"From:\" "
"header field value (see \"loop_prevention_regex\")."
254
msgstr ""
255

256
257
258
259
260
261
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:367
msgid ""
"See \"anonymous_sender\" list parameter.\n"
"Default value prior to Sympa 6.1.19 is:\n"
"  Sender,X-Sender,Received,Message-id,From,X-Envelope-To,Resent-From,Reply-"
"To,Organization,Disposition-Notification-To,X-Envelope-From,X-X-Sender"
262
msgstr ""
263

264
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:381
265
msgid ""
266
267
268
269
"Use it, for example, to ensure some privacy for your users in case that "
"\"anonymous_sender\" mode is inappropriate.\n"
"The removal of these header fields is applied before Sympa adds its own "
"header fields (\"rfc2369_header_fields\" and \"custom_header\")."
270
msgstr ""
271

272
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:393
273
msgid ""
274
275
276
"The removal happens after Sympa's own header fields are added; therefore, it "
"is a convenient way to remove Sympa's own header fields (like \"X-Loop:\" or "
"\"X-no-archive:\") if you wish."
277
msgstr ""
278

279
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:401
280
msgid ""
281
282
283
"Specify which RFC 2369 mailing list header fields to be added.\n"
"\"List-Id:\" header field defined in RFC 2919 is always added. Sympa also "
"adds \"Archived-At:\" header field defined in RFC 5064."
284
msgstr ""
285

286
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:457
287
288
289
290
291
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds a bulk worker sleeps between starting a new loop if it "
"didn't find a message to send.\n"
"Keep it small if you want your server to be reactive."
292
msgstr ""
293
294
"Durada en segons que un procés bulk espera abans de començar un nou bucle si "
"no ha trobat cap missatge per enviar."
295

296
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:465
297
298
299
300
301
#, fuzzy
msgid ""
"Number of seconds a master bulk daemon waits between two packets number "
"checks.\n"
"Keep it small if you expect brutal increases in the message sending load."
302
msgstr ""
303
304
"Manteniu aquest valor petit, si espereu increments molt elevats en la "
"càrrega d'enviament de missatges."
305

306
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:478
307
msgid ""
308
309
310
"Absolute path to sendmail command line utility (e.g.: a binary named "
"\"sendmail\" is distributed with Postfix).\n"
"Sympa expects this binary to be sendmail compatible (exim, Postfix, qmail "
311
"and so on provide it)."
312
msgstr ""
313

314
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:486
315
msgid ""
316
317
"Note that \"-f\", \"-N\" and \"-V\" options and recipient addresses should "
"not be included, because they will be included by Sympa."
318
msgstr ""
319

320
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:505
321
#, fuzzy
322
msgid ""
323
324
325
326
"Maximum number of simultaneous child processes spawned by Sympa. This is the "
"main load control parameter. \n"
"Proposed value is quite low, but you can rise it up to 100, 200 or even 300 "
"with powerful systems."
327
msgstr ""
IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
328
329
"El valor proposat és massa baix, pots pujar fins a 100, 200 o fins i tot 300 "
"amb sistemes potents."
330

331
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:593
332
333
334
335
336
msgid ""
"If enabled, distributed messages via lists will be archived. Otherwise "
"archiving is disabled.\n"
"Note that even if setting this parameter disabled, past archives will not be "
"removed and will be accessible according to access settings by each list."
337
msgstr ""
338

339
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:615
340
#, fuzzy
341
msgid ""
342
343
344
345
346
347
348
"Activates a custom archiver to use instead of MHonArc. The value of this "
"parameter is the absolute path to the executable file.\n"
"Sympa invokes this file with these two arguments:\n"
"--list\n"
"The address of the list including domain part.\n"
"--file\n"
"Absolute path to the message to be archived."
349
msgstr ""
350
351
352
"Activa un arxivador personalitzat que s'utilitzarà en lloc de MHonArc. El "
"valor d'aquest paràmetre és la ruta absoluta en el sistema d'arxius a "
"l'script del arxivador personalitzat."
353

354
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:665
355
msgid ""
356
357
358
359
360
361
"Uses variable envelope return path (VERP) to detect bouncing subscriber "
"addresses.\n"
"0%: VERP is never used.\n"
"100%: VERP is always in use.\n"
"VERP requires address with extension to be supported by MTA. If tracking is "
"enabled for a list or a message, VERP is applied for 100% of subscribers."
362
msgstr ""
363

364
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:766
365
366
367
368
369
msgid ""
"The prefix to consist the return-path of probe messages used for bounce "
"management, when variable envelope return path (VERP) is enabled. VERP "
"requires address with extension to be supported by MTA.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
370
msgstr ""
371

372
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:848
373
msgid ""
374
375
"Defines the families the automatic lists are based on. It is a character "
"string structured as follows:\n"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
376
"* each family is separated from the other by a semicolon (;)\n"
377
"* inside a family definition, each field is separated from the other by a "
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
378
"colon (:)\n"
379
380
381
382
383
"* each field has the structure: \"<field name>=<filed value>\"\n"
"Basically, each time Sympa uses the automatic lists families, the values "
"defined in this parameter will be available in the family object.\n"
"* for scenarios: [family->name]\n"
"* for templates: [% family.name %]"
384
msgstr ""
385

386
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1032
387
msgid ""
388
389
390
391
392
393
394
395
"The directory where bounced.pl daemon will store the last bouncing message "
"for each user. A message is stored in the file: <bounce_path>/<list "
"name>@<mail domain name>/<email address>, or, if tracking is enabled: "
"<bounce_path>/<list name>@<mail domain name>/<email address>_<envelope ID>.\n"
"Users can access to these messages using web interface in the bounce "
"management page.\n"
"Don't confuse with \"queuebounce\" parameter which defines the spool where "
"incoming error reports are stored and picked by bounced.pl daemon."
396
msgstr ""
397

398
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1164
399
msgid ""
400
401
402
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which mail "
"interface of Sympa accepts mail commands.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
403
msgstr ""
404

405
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1171
406
msgid ""
407
408
409
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which "
"listmasters receive messages.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
410
msgstr ""
411

412
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1176
413
#, fuzzy
414
msgid ""
415
416
417
418
"Used to define a custom parameter for your server. Do not forget the "
"semicolon between the parameter name and the parameter value.\n"
"You will be able to access the custom parameter value in web templates by "
"variable \"conf.custom_robot_parameter.<param_name>\""
419
msgstr ""
420
421
"Defineix un paràmetre personalitzat del vostre servidor. No oblideu posar el "
"punt i coma per separar el nom del paràmetre i el seu valor."
422

423
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1195
424
425
426
427
428
msgid ""
"binary_file: Sympa processes will maintain a binary version of the list "
"configuration, \"config.bin\" file on local disk. If you manage a big amount "
"of lists (1000+), it should make the web interface startup faster.\n"
"You can recreate cache by running \"sympa.pl --reload_list_config\"."
429
msgstr ""
430

431
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1201
432
433
434
435
msgid ""
"Note that \"list_table\" database table should be filled at the first time "
"by running:\n"
"  # sympa.pl --sync_list_db"
436
437
msgstr ""

438
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1244
439
440
441
442
443
444
445
446
447
msgid ""
"This allows generated authentication keys to differ from a site to another. "
"It is also used for encryption of user passwords stored in the database. The "
"presence of this string is one reason why access to \"sympa.conf\" needs to "
"be restricted to the \"sympa\" user.\n"
"Note that changing this parameter will break all HTTP cookies stored in "
"users' browsers, as well as all user passwords and lists X509 private keys. "
"To prevent a catastrophe, Sympa refuses to start if this \"cookie\" "
"parameter was changed."
448
msgstr ""
449

450
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1465
451
msgid ""
452
453
"thrd: Threaded index.\n"
"mail: Chronological index."
454
msgstr ""
455

456
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1563
457
msgid ""
458
459
460
461
462
463
464
"Session duration is controlled by \"sympa_session\" cookie validity "
"attribute. However, by security reason, this delay also need to be "
"controlled by server side. This task removes old entries in the "
"\"session_table\" table.\n"
"Format of values is a string without spaces including \"y\" for years, \"m\" "
"for months, \"d\" for days, \"h\" for hours, \"min\" for minutes and \"sec\" "
"for seconds."
465
msgstr ""
466

467
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1596
468
469
470
471
472
#, fuzzy
msgid ""
"URL path to the javascript file making the WYSIWYG HTML editor available.  "
"Relative path under <static_content_url> or absolute path.\n"
"Example is for TinyMCE 4 installed under <static_content_path>/js/tinymce/."
473
msgstr ""
474
475
"Ruta al fitxer javascript que dona accés a l'editor HTML WYSIWYG. Ruta "
"relativa a <static_content_url> o ruta absoluta"
476

477
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1637
478
479
480
481
482
483
msgid ""
"\"insensitive\" or \"sensitive\".\n"
"If set to \"insensitive\", WWSympa's password check will be insensitive. "
"This only concerns passwords stored in the Sympa database, not the ones in "
"LDAP.\n"
"Should not be changed! May invalid all user password."
484
msgstr ""
485

486
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1645
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
487
488
489
490
491
492
493
494
msgid ""
"\"md5\" or \"bcrypt\".\n"
"If set to \"md5\", Sympa will use MD5 password hashes. If set to \"bcrypt\", "
"bcrypt hashes will be used instead. This only concerns passwords stored in "
"the Sympa database, not the ones in LDAP.\n"
"Should not be changed! May invalid all user passwords."
msgstr ""

495
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1653
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
496
497
498
499
500
501
502
503
msgid ""
"On successful login, update the encrypted user password to use the algorithm "
"specified by \"password_hash\". This allows for a graceful transition to a "
"new password hash algorithm. A value of 0 disables updating of existing "
"password hashes.  New and reset passwords will use the \"password_hash\" "
"setting in all cases."
msgstr ""

504
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1661
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
505
506
507
508
509
510
511
512
513
msgid ""
"When \"password_hash\" is set to \"bcrypt\", this sets the \"cost\" "
"parameter of the bcrypt hash function. The default of 12 is expected to "
"require approximately 250ms to calculate the password hash on a 3.2GHz CPU. "
"This only concerns passwords stored in the Sympa database, not the ones in "
"LDAP.\n"
"Can be changed but any new cost setting will only apply to new passwords."
msgstr ""

514
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1692
515
msgid ""
516
517
518
519
520
"Enables or disables the pictures feature by default.  If enabled, "
"subscribers can upload their picture (from the \"Subscriber option\" page) "
"to use as an avatar.\n"
"Pictures are stored in a directory specified by the \"static_content_path\" "
"parameter."
521
msgstr ""
522

523
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1708
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
#, fuzzy
msgid ""
"These values are supported:\n"
"javascript: the address is hidden using a javascript. Users who enable "
"Javascript can see nice mailto addresses where others have nothing.\n"
"at: the \"@\" character is replaced by the string \"AT\".\n"
"none: no protection against spam harvesters."
msgstr ""
"Cal protegir els llocs web de Sympa contra els programes generadors de "
"correu brossa que recopilen adreces de correu de llocs web públics. En Sympa "
"hi ha diversos mètodes i es pot elegir entre els paràmetres spam_protection "
"i web_archive_protection. Els possibles valors són:\n"
"javascript: \n"
"l'adreça s'amaga emprant javascript. Un usuari que activa javascript pot "
"veure l'adreça del camp «Per a» mentre que la resta no veu res.\n"
"at: \n"
"el caràcter de @ es remplaça per la cadena «AT».\n"
"none: \n"
"sense protecció contra els emissors de correu brossa."
543

544
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1715
545
#, fuzzy
546
msgid ""
547
548
549
550
"The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n"
"In addition to it:\n"
"cookie: users must submit a small form in order to receive a cookie before "
"browsing the web archive."
551
msgstr ""
552
553
554
555
"Igual que spam_protection, però es pot emprar només per a arxiuswebs. Per a "
"accedir es necessita una galeta i els usuaris han de trametre un breu "
"formualri per a rebre la galeta abans de navegar enrte els arxius. Això "
"bloqueja tots els robots, fins i tot google i co."
556

557
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1732
558
559
560
561
562
msgid ""
"S/MIME authentication, decryption and re-encryption. It requires these "
"external modules: Crypt-OpenSSL-X509 and Crypt-SMIME.\n"
"TLS client authentication. It requires an external module: IO-Socket-SSL."
msgstr ""
563

564
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1756
565
msgid ""
566
567
568
569
"CA certificates in this directory are used for client authentication.\n"
"The certificates need to have names including hash of subject, or symbolic "
"links to them with such names. The links may be created by using \"c_rehash"
"\" script bundled in OpenSSL."
570
msgstr ""
571

572
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1888
573
574
575
576
577
578
#, fuzzy
msgid ""
"Do not set unless you want to use DMARC protection.\n"
"This is a comma separated list of test modes; if multiple are selected then "
"protection is activated if ANY match.  Do not use dmarc_* modes unless you "
"have a local DNS cache as they do a DNS lookup for each received message."
579
msgstr ""
580
581
582
583
"No ho estableixi a menys que vulgui utilitzar la protecció DMARC. Això es "
"una llista separada per comes a mode de prova; si fa una selecció múltiple "
"la protecció s'activarà. No utilitzi els modes dmarc_* a no ser que tingui "
"un DNS local amb cache que comprovi el DNS per cada missatge rebut."
584

585
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1933
586
msgid ""
587
588
589
590
591
"This is needed if you are running Sympa on a host but you handle all your "
"mail on a separate mail relay.\n"
"Default value is real FQDN of the host. Port number may be specified as "
"\"mail.example.org:25\" or \"203.0.113.1:25\".  If port is not specified, "
"standard port (25) will be used."
592
msgstr ""
593

594
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1938
595
msgid ""
596
597
598
599
"List of suffixes you are using for list addresses, i.e. \"mylist-request\", "
"\"mylist-owner\" and so on.\n"
"This parameter is used with the \"list_check_smtp\" parameter. It is also "
"used to check list names at list creation time."
600
msgstr ""
601

602
603
604
605
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:38
#, fuzzy
msgid "Service description"
msgstr "descripció de la llista"
606

607
608
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:41
msgid "Primary mail domain name"
609
msgstr ""
610

611
612
613
614
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:49
#, fuzzy
msgid "Email addresses of listmasters"
msgstr "ocult excepte per a l'administrador del servei"
615

616
617
618
619
620
621
622
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:55
msgid ""
"Email addresses of the listmasters (users authorized to perform global "
"server commands). Some error reports may also be sent to these addresses. "
"Listmasters can be defined for each virtual host, however, the default "
"listmasters will have privileges to manage all virtual hosts."
msgstr ""
623

624
625
626
627
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:59
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Valida idioma"
628

629
630
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:64
#, fuzzy
631
msgid ""
632
633
634
"This is the default language used by Sympa. One of supported languages "
"should be chosen."
msgstr "Aquest és l'idioma que per defecte utilitza Sympa"
635

636
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:69
637
638
msgid "Supported languages"
msgstr "Idiomes disponibles"
639

640
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:75
641
msgid ""
642
643
"All supported languages for the user interface. Languages proper locale "
"information not installed are ignored."
644
msgstr ""
645

646
647
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:79
msgid "Title of service"
648
msgstr ""
649

650
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:81
651
msgid ""
652
653
"The name of your mailing list service. It will appear in the header of web "
"interface and subjects of several service messages."
654
msgstr ""
655

656
657
658
659
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:88
#, fuzzy
msgid "Display name of Sympa"
msgstr "visualització de nom i correu electrònic"
660

661
662
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:93
#, fuzzy
663
msgid ""
664
665
666
"This parameter is used for display name in the \"From:\" header field for "
"the messages sent by Sympa itself."
msgstr "Aquest paràmetre s'usa per visualitzar la capçalera \"De\""
667

668
669
670
671
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:97
#, fuzzy
msgid "Support of legacy character set"
msgstr "Si s'estableix a \"on\", activa el suport a l'antic joc de caràcters"
672

673
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:104
674
675
msgid "Database related"
msgstr "Configuració de la base de dades"
676

677
678
679
680
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:107
#, fuzzy
msgid "Update database structure"
msgstr "Actualitzada l'estructura de base de dades"
681

682
683
684
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:114
#, fuzzy
msgid "Type of the database"
685
msgstr "Nom de la base de dades"
686

687
688
689
690
691
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:116
msgid ""
"Possible types are \"MySQL\", \"PostgreSQL\", \"Oracle\", \"Sybase\" and "
"\"SQLite\"."
msgstr ""
692

693
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:123
694
695
msgid "Hostname of the database server"
msgstr "Hostname de la base de dades"
696

697
698
699
700
701
702
703
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:125
msgid ""
"With PostgreSQL, you can also use the path to Unix Socket Directory, e.g. \"/"
"var/run/postgresql\" for connection with Unix domain socket."
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:131
704
705
706
msgid "Port of the database server"
msgstr "Port del servidor de la base de dades"

707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:137
msgid "Name of the database"
msgstr "Nom de la base de dades"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:141
msgid ""
"With SQLite, this must be the full path to database file. With Oracle "
"Database, this must be Oracle SID."
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:146
718
719
msgid "User for the database connection"
msgstr "Usuari per a la connexió a la base de dades"
720

721
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:153
722
723
724
msgid "Password for the database connection"
msgstr "Contrasenya per a la connexió a la base de dades"

725
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:158
726
msgid ""
727
728
"What ever you use a password or not, you must protect the SQL server (is it "
"not a public internet service ?)"
729
msgstr ""
730
731
"Tant si utilitzeu com si no utilitzeu una contrasenya, heu de protegir el "
"servidor SQL (no és un servei públic d'Internet?)"
732

733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:161
#, fuzzy
msgid "Database options"
msgstr "port de la base dades"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:163
msgid ""
"If these options are defined, they will be appended to data source name "
"(DSN) fed to database driver. Check the related DBD documentation to learn "
"about the available options."
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:169
746
747
msgid "Environment variables setting for database"
msgstr "Configuració de variables d'entorn per a la base de dades"
748

749
750
751
752
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:172
#, fuzzy
msgid ""
"With Oracle Database, this is useful for defining ORACLE_HOME and NLS_LANG."
753
msgstr "És útil per definir ORACLE_HOME "
754

755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:178
#, fuzzy
msgid "Database processing timeout"
msgstr "Configuració de la base de dades"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:180
msgid "Currently, this parameter may be used for SQLite only."
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:185
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
765
766
#, fuzzy
msgid "Database private extension to subscriber table"
767
msgstr "Extensió privada de la taula de subscriptors en la base de dades"
768

769
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:194
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
770
771
#, fuzzy
msgid "Database private extension to user table"
772
msgstr "Extensió privada de la taula d'usuaris en la base de dades"
773

774
#: default/web_tt2/nav.tt2:71 default/web_tt2/serveradmin.tt2:156
775
776
777
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:202
msgid "System log"
msgstr "Log del sistema"
778

779
780
781
782
783
784
785
786
787
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:206
#, fuzzy
msgid "System log facility for Sympa"
msgstr "Log del sistema usat per sympa"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:209
#, fuzzy
msgid "Do not forget to configure syslog server."
msgstr "No oblideu canviar el fitxer syslog.conf"
788

789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:213
#, fuzzy
msgid "Communication mode with syslog server"
msgstr "Mode de comunicació amb syslogd (unix | inet)"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:220
msgid "Log verbosity"
msgstr "Detall del log"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:227
#, fuzzy
msgid "Alias management"
msgstr "Gestió de la llista negra"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:231
#, fuzzy
msgid "Program used to update alias database"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades."

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:233
#, fuzzy
810
msgid ""
811
812
"This may be \"makemap\", \"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" or full "
"path to custom program."
813
msgstr ""
814
815
816
"Programari usat per actualitzar la base de dades d'àlies. \"makemap\", "
"\"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" o la ruta completa a un "
"programari personalitzat."
817

818
819
820
821
822
823
824
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:238
#, fuzzy
msgid "Type of alias database"
msgstr "Nom de la base de dades"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:240
#, fuzzy
825
msgid ""
826
827
"\"btree\", \"dbm\", \"hash\" and so on.  Available when aliases_program is "
"\"makemap\", \"postalias\" or \"postmap\""
828
msgstr ""
829
830
831
"Tipus de base de dades d'àlies. \"btree\", \"dbm\", \"hash\" i així "
"successivament. Disponible quan l'aliases_program és \"makemap\", \"postalias"
"\" o \"postmap\""
832

833
834
835
836
837
838
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:246
msgid "Path of the file that contains all list related aliases"
msgstr "Ruta de l'arxiu que conté tots els àlies de la llista relacionada"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:252
msgid "Path to alias manager"
839
msgstr ""
840

841
842
843
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:254
msgid "The absolute path to the script that will add/remove mail aliases"
msgstr ""
844

845
846
847
848
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:260
#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "Recepció:"
849

850
851
852
853
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:263
#, fuzzy
msgid "Default maximum number of list members"
msgstr "Nombre màxim de membres de la llista"
854

855
856
857
858
859
860
861
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:267
#, fuzzy
msgid ""
"Default limit for the number of subscribers per list (0 means no limit)."
msgstr ""
"Límit per defecte del nombre de subscriptors per llista (0 significa sense "
"límit)"
862

863
864
865
866
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:273
#, fuzzy
msgid "Maximum size of messages"
msgstr "Tamany màxim d'un missatge en 8-bit bytes."
867

868
869
870
871
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:275
msgid ""
"Incoming messages smaller than this size is allowed distribution by Sympa."
msgstr ""
872

873
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1698 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:276
874
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:410 src/lib/Sympa/ListDef.pm:561
875
876
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
877

878
879
880
881
882
883
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:284
#, fuzzy
msgid "Reject mail sent from automated services to list"
msgstr ""
"Rebutjar els missatges generats automàticament (crontab, etc) enviats a una "
"llista?"
884

885
886
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:295
msgid "Header field name(s) used to determine sender of the messages"
887
msgstr ""
888
889
"Nom del camp(s) de capçalera que s'utilitza per determinar el remitent dels "
"missatges"
890

891
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:297
892
msgid ""
893
894
895
896
897
898
899
900
"\"Return-Path\" means envelope sender (a.k.a. \"UNIX From\") which will be "
"alternative to sender of messages without \"From\" field.  \"Resent-From\" "
"may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into "
"redirected messages and keep original \"From\" field intact.  In particular "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: several mail gateway "
"products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field "
"such as \"X-Envelope-From\".  If that is the case, you might want to insert "
"it in place of \"Return-Path\"."
901
msgstr ""
902

903
904
905
906
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:302
#, fuzzy
msgid "Reject misaddressed commands"
msgstr "Rebutgeu les adreces de correu seleccionades"
907

908
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:304
909
msgid ""
910
911
"When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this "
"message. This feature can be turned off setting this parameter to \"ignore\"."
912
msgstr ""
913

914
915
916
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:309
msgid "Regular expression matching with misaddressed commands"
msgstr ""
917

918
919
920
921
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:311
msgid ""
"Perl regular expression applied on messages subject and body to detect "
"misaddressed commands."
922
msgstr ""
923

924
925
926
927
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:316
#, fuzzy
msgid "Priority for command messages"
msgstr "Prioritat per defecte pels missatges de llistes"
928

929
930
931
932
933
934
935
936
937
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:318
msgid "Priority applied to messages sent to Sympa command address."
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:324
msgid "Priority for messages bound for list owners"
msgstr ""

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:326
938
msgid ""
939
940
"Priority for processing of messages bound for \"LIST-request\" address, i.e. "
"owners of the list"
941
msgstr ""
942

943
944
945
946
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:332
#, fuzzy
msgid "Priority for non-VERP bounces"
msgstr "Directori dels rebotats emmagatzemats"
947

948
949
950
951
952
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:334
msgid ""
"Priority for processing of messages bound for \"LIST-owner\" address, i.e. "
"non-delivery reports (bounces)."
msgstr ""
953

954
955
956
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:340
msgid "Default priority for list messages"
msgstr "Prioritat per defecte pels missatges de llistes"
957

Sympa authors's avatar