fr.po 393 KB
Newer Older
salaun's avatar
salaun committed
1
2
3
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
4
5
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 16:31+0200\n"
"Last-Translator: David Verdin <david.verdin@cru.fr>\n"
6
"Language-Team: Français\n"
7
"Language: fr\n"
salaun's avatar
salaun committed
8
"MIME-Version: 1.0\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
12
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
13
"Projct-Id-Version: fr\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
14

15
16
17
#: ../web_tt2/home.tt2:2
msgid "Mailing lists server"
msgstr "Serveur de listes de diffusion"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
18

19
20
21
22
23
#: ../web_tt2/home.tt2:4
msgid ""
"This server provides you access to your mailing list environment. Starting "
"from this web page, you can perform subscription options, unsubscription, "
"archive, list moderation, list configuration."
24
msgstr ""
25
26
27
28
"Ce serveur vous propose un accès à votre environnement de listes de "
"diffusion. A partir de cette page vous pouvez choisir vos options "
"d'abonnement, vous désabonner, accéder aux archives ou gérer les listes dont "
"vous êtes propriétaire, etc."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
29

30
31
32
#: ../web_tt2/home.tt2:13
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "Catégories de listes"
33

34
35
36
37
# nlsref 15,10
#: ../web_tt2/home.tt2:34 ../web_tt2/menu.tt2:16
msgid "List of lists"
msgstr "Liste des listes"
38

39
40
41
#: ../web_tt2/home.tt2:42
msgid "Others"
msgstr "Autres"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
42

43
44
45
#: ../web_tt2/home.tt2:70
msgid "RSS news"
msgstr "Actualités RSS"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
46

47
48
49
50
#. (user.email)
#: ../web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
msgstr "Vous êtes connecté avec l'adresse mail %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
51

52
53
54
#: ../web_tt2/main.tt2:29
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "RSS : les derniers messages"
55

56
57
58
59
# nlsref 16,70
#: ../web_tt2/main.tt2:30
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "RSS : les nouveaux documents"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
60

61
62
63
#: ../web_tt2/main.tt2:33 ../web_tt2/main.tt2:36
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "RSS : les nouvelles listes"
64

65
66
67
#: ../web_tt2/main.tt2:34 ../web_tt2/main.tt2:37
msgid "RSS Active lists"
msgstr "RSS : les listes actives"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
68

69
70
71
#: ../web_tt2/main.tt2:63
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "Veuillez activer Javascript dans votre navigateur"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
72

73
74
75
#: ../web_tt2/menu.tt2:7
msgid "Create list"
msgstr "Création de liste"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
76

77
78
79
#: ../web_tt2/menu.tt2:12
msgid "Sympa admin"
msgstr "Administration Sympa"
80

81
82
83
#: ../web_tt2/menu.tt2:19
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
84

85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:124
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:33 ../web_tt2/create_list_request.tt2:40
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:45 ../web_tt2/create_list_request.tt2:49
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:75 ../web_tt2/create_list_request.tt2:95
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:41
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/menu.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:171 ../web_tt2/modindex.tt2:6 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:31
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5
msgid "Help"
msgstr "Aide"
103

104
105
106
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:9
msgid "Restore identity"
msgstr "Restaurer l'identité"
107

108
109
110
111
#: ../mail_tt2/listmaster_groupednotifications.tt2:4
#: ../mail_tt2/listmaster_notification.tt2:1 ../web_tt2/login_menu.tt2:13
msgid "Listmaster"
msgstr "administrateur des listes"
112

113
114
115
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:14
msgid "Privileged owner"
msgstr "Gestionnaire privilégié"
salaun's avatar
salaun committed
116

117
118
119
120
# nlsref 16,57
#: ../src/lib/List.pm:377 ../web_tt2/login_menu.tt2:15
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
salaun's avatar
salaun committed
121

122
123
124
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:16
msgid "Editor"
msgstr "Editeur"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
125

126
127
128
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:17
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonné"
129

130
131
132
133
#. (last_login_host)
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:21
msgid "last login from %1"
msgstr "Dernière connexion depuis %1"
salaun's avatar
salaun committed
134

135
136
137
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:36
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
138

139
140
141
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:43
msgid "Your preferences"
msgstr "Vos préférences"
salaun's avatar
salaun committed
142

143
144
145
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5 ../web_tt2/your_lists.tt2:9
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "Gérer vos abonnements"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
146

147
148
149
#: ../web_tt2/lists.tt2:29 ../web_tt2/your_lists.tt2:14
msgid "admin"
msgstr "admin"
150

151
152
153
154
#: ../web_tt2/lists.tt2:73 ../web_tt2/search_user.tt2:78
#: ../web_tt2/your_lists.tt2:23
msgid "No mailing list available."
msgstr "Aucune liste disponible"
155

156
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:10
157
msgid ""
158
"You <span style=\"font-weight: bold; font-size: 10px\">are</span> subscribed"
159
msgstr ""
160
"Vous <span style=\"font-weight: bold; font-size: 10px\">êtes</span> abonné(e)"
161

162
163
164
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:10
msgid " -- go to:"
msgstr "- aller vers :"
165

166
167
168
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:13
msgid "Subscriber Options"
msgstr "Options d'abonné"
169

170
171
172
173
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:17
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "Voulez-vous véritablement vous désabonner de la liste %1 ?"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
174

175
176
177
178
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:17 ../web_tt2/list_menu.tt2:30
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:57
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Désabonnement"
salaun's avatar
salaun committed
179

180
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:21
181
msgid ""
182
183
"You <span style=\"font-weight: bold; font-size: 10px\">are not</span> "
"subscribed"
184
msgstr ""
185
186
"Vous <span style=\"font-weight: bold; font-size: 10px\">n'êtes pas</span>\n"
"abonné(e)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
187

188
189
190
191
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:25
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "Voulez-vous vous abonner à la liste %1 ?"
192

193
194
195
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:25 ../web_tt2/subrequest.tt2:68
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnement"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
196

197
198
199
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:43
msgid "Info"
msgstr "Info"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
200

201
202
203
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:47
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
salaun's avatar
salaun committed
204

205
206
207
208
209
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:35 ../web_tt2/admin_menu.tt2:41
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:45 ../web_tt2/list_menu.tt2:49
#: ../web_tt2/modindex.tt2:36
msgid "Moderate"
msgstr "Modérer"
210

211
212
213
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:55 ../web_tt2/viewlogs.tt2:91
msgid "Message"
msgstr "Message"
214

215
216
217
218
#: ../web_tt2/d_read.tt2:54 ../web_tt2/d_read.tt2:56
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:57
msgid "Document"
msgstr "Document"
219

220
221
222
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:62
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
salaun's avatar
salaun committed
223

224
225
226
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:68
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
227

228
229
230
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:78 ../web_tt2/list_menu.tt2:80
msgid "Archive"
msgstr "Archives"
231

232
233
234
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:86 ../web_tt2/list_menu.tt2:88
msgid "Post"
msgstr "Poster"
235

236
237
238
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:92
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
239

240
241
242
243
244
# nlsref 16,70
#: ../src/lib/List.pm:904 ../web_tt2/list_menu.tt2:97
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:99
msgid "Shared documents"
msgstr "Documents partagés"
245

246
247
248
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:105
msgid "Review members"
msgstr "Voir les abonnés"
249

250
251
252
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:8
msgid "Closed list"
msgstr "Liste fermée"
253

254
255
256
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:10
msgid "List not yet activated"
msgstr "Cette liste n'a pas été activée."
257

258
259
260
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:12
msgid "Erroneous configuration"
msgstr "Erreur de configuration"
261

262
263
264
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:16
msgid "Subscribers:"
msgstr "Abonnés :"
265

266
267
268
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:19
msgid "(review)"
msgstr "(voir les abonnés)"
269

270
271
272
273
# nlsref 1,3
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:26
msgid "Error rate:"
msgstr "Taux d'erreurs : "
274

275
276
277
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:33
msgid "Owners:"
msgstr "Propriétaires&nbsp:"
278

279
280
281
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:42 ../web_tt2/list_panel.tt2:63
msgid "(edit)"
msgstr "(éditer)"
282

283
284
285
286
# nlsref 16,26
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:48
msgid "Moderators:"
msgstr "Modérateurs&nbsp;:"
287

288
289
290
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:57
msgid "(same as owners)"
msgstr "(comme les propriétaires)"
291

292
293
294
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:70
msgid "Load certificate"
msgstr "Charger le certificat"
295

296
297
298
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:76 ../web_tt2/list_panel.tt2:78
msgid "Contact owners"
msgstr "Contacter le propriétaire"
299

300
301
302
#: ../web_tt2/admin.tt2:4
msgid "Casual administration"
msgstr "Administration de base"
303

304
305
306
#: ../web_tt2/admin.tt2:8
msgid "Edit list config:"
msgstr "Éditer la configuration de la liste :"
307

308
#: ../web_tt2/admin.tt2:8
309
msgid ""
310
311
"Use it with care: it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
312
msgstr ""
313
314
315
316
317
318
319
"À utiliser avec prudence. Ce menu vous permet de modifier certains "
"paramètres de votre liste. Les paramètres modifiables dépendent de vos "
"privilèges."

#: ../web_tt2/admin.tt2:11
msgid "Manage subscribers:"
msgstr "Gérer les abonnés :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
320

321
#: ../web_tt2/admin.tt2:11
322
msgid ""
323
324
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
325
msgstr ""
326
327
"Permet d'ajouter ou de supprimer des abonnés, de modérer des demandes "
"d'abonnement, etc."
328

329
330
331
#: ../web_tt2/admin.tt2:13
msgid "Blacklist:"
msgstr "Liste noire :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
332

333
334
#: ../web_tt2/admin.tt2:13
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
335
msgstr ""
336
"Permet de consulter et modifier les adresses en liste noire pour cette liste."
337

338
339
340
#: ../web_tt2/admin.tt2:18
msgid "Manage archives:"
msgstr "Gérer les archives :"
341

342
343
344
#: ../web_tt2/admin.tt2:18
msgid "Allows you to download and delete list archives."
msgstr "Téléchargement et suppression des archives de la liste."
345

346
347
348
#: ../web_tt2/admin.tt2:21
msgid "Bounces:"
msgstr "Gestion des erreurs :"
349

350
351
352
#: ../web_tt2/admin.tt2:21
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
msgstr "Gérer les rapports de non remise."
353

354
355
356
#: ../web_tt2/admin.tt2:24
msgid "Logs:"
msgstr "Journaux :"
357

358
359
360
361
362
363
364
365
#: ../web_tt2/admin.tt2:24
msgid "A tool for exploring the list logs."
msgstr "Un outil d'exploration du journal d'événements de cette liste."

# nlsref 16,61
#: ../web_tt2/admin.tt2:30
msgid "Drastic operations"
msgstr "Opérations critiques"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
366

367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
#: ../web_tt2/admin.tt2:37 ../web_tt2/admin_menu.tt2:117
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:119
msgid "Restore List"
msgstr "Restaurer la liste"

#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:37
msgid "Are you sure you wish to restore list %1?"
msgstr "Vous êtes sur le point de restaurer la liste %1. Confirmer ?"

#: ../web_tt2/admin.tt2:37
378
msgid ""
379
380
381
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
msgstr "Cette liste est fermée. Cliquer sur ce bouton la restaurera."
382

383
384
385
386
#: ../web_tt2/admin.tt2:40 ../web_tt2/admin_menu.tt2:122
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Remove List"
msgstr "Supprimer la liste"
387

388
389
390
391
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:40
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste %1. Confirmer ?"
salaun's avatar
salaun committed
392

393
#: ../web_tt2/admin.tt2:40
394
msgid ""
395
396
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
397
msgstr ""
398
399
"Supprime entièrement la liste actuelle. Seul un listmaster pourra la "
"restaurer."
400

401
402
403
404
#: ../web_tt2/admin.tt2:50 ../web_tt2/admin_menu.tt2:129
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:131
msgid "Rename List"
msgstr "Renommer la liste"
salaun's avatar
salaun committed
405

406
#: ../web_tt2/admin.tt2:50
407
msgid ""
408
409
410
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
411
msgstr ""
412
413
414
"Permet de changer le nom de la liste. Toutes les informations liées à cette "
"liste seront mises à jour avec le nouveau nom, notamment les archives web et "
"les alias mail."
415

416
417
418
419
#: ../web_tt2/admin.tt2:63 ../web_tt2/admin_menu.tt2:96
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:98
msgid "Create Shared"
msgstr "Créer un espace documents"
420

421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
#: ../web_tt2/admin.tt2:63
msgid "Initializes the shared document web space."
msgstr "Créer un espace documents partagés."

#: ../web_tt2/admin.tt2:67 ../web_tt2/admin_menu.tt2:105
msgid "Delete Shared"
msgstr "Fermer l'espace documents"

#. (listname)
#: ../web_tt2/admin.tt2:67
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents for list %1?"
432
msgstr ""
433
434
"Vous êtes sur le point de fermer l'espace de documents partagés de la liste %"
"1. Confirmer ?"
435

436
#: ../web_tt2/admin.tt2:67
437
msgid ""
438
439
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
440
msgstr ""
441
442
"Fermer l'espace de documents partagés. Il peut être restauré en utilisant le "
"bouton \"Restaurer l'espace documents\"."
443

444
445
446
#: ../web_tt2/admin.tt2:71
msgid "Restore Shared"
msgstr "Restaurer l'espace documents"
447

448
449
#: ../web_tt2/admin.tt2:71
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
450
msgstr ""
451
"L'espace de documents partagés est fermé. Cliquer sur ce bouton le restaurer."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
452

453
454
455
456
#. (count)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:17 ../web_tt2/active_lists.tt2:5
msgid " The %1 most active lists "
msgstr "Les %1 listes les plus actives"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
457

458
459
460
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:7
msgid " Active lists "
msgstr "Listes actives"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
461

462
463
464
465
466
467
#. (for)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:11 ../web_tt2/active_lists.tt2:17
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:12 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:11
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:11
msgid " for %1 days "
msgstr " depuis %1 jours "
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
468

469
470
471
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:19
msgid "List name"
msgstr "Nom de liste"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
472

473
474
475
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:20 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:11
msgid "Number of messages"
msgstr "Nombre de messages"
476

477
478
479
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:21
msgid "Average per day"
msgstr "Moyenne par jour"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
480

481
482
483
484
485
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:22 ../web_tt2/get_biggest_lists.tt2:6
#: ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6 ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:6
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:21
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
salaun's avatar
salaun committed
486

487
488
489
490
491
492
493
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:23 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:48
#: ../web_tt2/get_biggest_lists.tt2:8 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9
#: ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:8 ../web_tt2/latest_arc.tt2:20
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:22 ../web_tt2/modindex.tt2:38
#: ../web_tt2/review_family.tt2:9
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
494

495
496
497
#: ../web_tt2/add_request.tt2:7
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr "email1@dom1  Nom 1"
498

499
500
501
#: ../web_tt2/add_request.tt2:8
msgid "email2@dom2 Name2"
msgstr "email2@dom2 Nom 2"
salaun's avatar
salaun committed
502

503
504
505
#: ../web_tt2/add_request.tt2:12 ../web_tt2/modindex.tt2:87
msgid "Add subscribers"
msgstr "Ajout d'abonnés"
salaun's avatar
salaun committed
506

507
508
509
510
511
512
#: ../web_tt2/add_request.tt2:13 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:62
#: ../web_tt2/exclusion_table.tt2:36 ../web_tt2/review.tt2:126
#: ../web_tt2/review.tt2:159 ../web_tt2/review.tt2:77
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:128 ../web_tt2/search_user.tt2:57
msgid "quiet"
msgstr "sans prévenir"
513

514
515
516
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:4
msgid "List Administration Panel"
msgstr "Administration de liste"
salaun's avatar
salaun committed
517

518
519
520
521
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:10 ../web_tt2/admin_menu.tt2:16
#: ../web_tt2/get_biggest_lists.tt2:9
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"
salaun's avatar
salaun committed
522

523
524
525
526
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:24 ../web_tt2/admin_menu.tt2:29
#: ../web_tt2/lists.tt2:37 ../web_tt2/nav.tt2:64
msgid "Edit List Config"
msgstr "Configurer la liste"
527

528
529
530
531
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:52 ../web_tt2/admin_menu.tt2:58
#: ../web_tt2/lists.tt2:38
msgid "Customizing"
msgstr "Personnaliser"
532

533
534
535
536
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:67 ../web_tt2/admin_menu.tt2:73
#: ../web_tt2/nav.tt2:75
msgid "Manage Archives"
msgstr "Gérer les archives"
537

538
539
540
541
542
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:81 ../web_tt2/admin_menu.tt2:87
#: ../web_tt2/lists.tt2:43 ../web_tt2/nav.tt2:79 ../web_tt2/nav.tt2:99
#: ../web_tt2/review.tt2:46
msgid "Bounces"
msgstr "Gestion des erreurs"
543

544
545
546
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:102
msgid "Restore shared"
msgstr "Restaurer l'espace documents"
547

548
549
550
551
#. (list)
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:122 ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Are you sure you wish to close %1 list?"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste %1. Confirmer ?"
552

553
554
555
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:139
msgid "List Definition"
msgstr "Définition de la liste"
salaun's avatar
salaun committed
556

557
558
559
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:143
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Diffusion/Réception"
salaun's avatar
salaun committed
560

561
562
563
564
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:147 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:13
#: ../web_tt2/nav.tt2:95
msgid "Privileges"
msgstr "Droits d'accès"
565

566
567
568
569
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:151 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:14
#: ../web_tt2/nav.tt2:19 ../web_tt2/nav.tt2:97 ../web_tt2/serveradmin.tt2:110
msgid "Archives"
msgstr "Les archives"
salaun's avatar
salaun committed
570

571
572
573
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:155
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Gestion des erreurs"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
574

575
576
577
578
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:160 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:19
#: ../web_tt2/nav.tt2:109
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
579

580
581
582
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:164
msgid "Data Source"
msgstr "Sources de données"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
583

584
585
586
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:172
msgid "Attribute optionnal/required"
msgstr "Attribut optionnel/obligatoire"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
587

588
589
590
591
# nlsref 16,7
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
msgid "Archive Management"
msgstr "Gestion des archives"
592

593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:33
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:171 ../web_tt2/d_read.tt2:173
#: ../web_tt2/d_read.tt2:179 ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:41
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:37
#: ../web_tt2/latest_d_read.tt2:29 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:32
#: ../web_tt2/modindex.tt2:171 ../web_tt2/modindex.tt2:6
#: ../web_tt2/picture_upload.tt2:21 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:30
#: ../web_tt2/subscriber_table.tt2:106
msgid "Open in a new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
salaun's avatar
salaun committed
611

612
613
614
615
616
617
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:6
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
msgstr ""
"Sélectionner ci-dessous les mois d'archives que vous désirez supprimer ou "
"télécharger (format Zip)"
618

619
620
621
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:12
msgid "Archive Selection:"
msgstr "Sélection des mois d'archives"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
622

623
624
625
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "Télécharger le fichier Zip"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
626

627
628
629
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "Supprimer les mois sélectionnés"
salaun's avatar
Update    
salaun committed
630

631
632
633
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les archives sélectionnées ?"
634

635
636
637
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
msgstr "Voulez-vous télécharger une copie des archives au format Zip ?"
salaun's avatar
salaun committed
638

639
640
641
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "Je ne suis pas un spameur"
642

643
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:11
644
msgid ""
645
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
646
msgstr ""
647
648
649
"La validation de ce bouton a pour but de barrer le passage aux robots de "
"collecte automatique d'adresses de messagerie (protection contre la "
"publicité par messagerie)."
650

651
652
653
654
# nlsref 16,4
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
msgid "List archive"
msgstr "Archives de la liste"
655

656
657
658
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4
msgid "Advanced archive search"
msgstr "Recherche avancée dans les archives"
salaun's avatar
salaun committed
659

660
661
662
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:7 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:12
msgid "Search field:"
msgstr "Recherche sur :"
salaun's avatar
salaun committed
663

664
665
666
667
#: ../src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:16
#: ../web_tt2/review.tt2:92 ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:14
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
668

669
670
671
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
672

673
674
675
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
msgid "this sentence"
msgstr "Cette phrase"
salaun's avatar
salaun committed
676

677
678
679
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:21
msgid "all of these words"
msgstr "Tous ces mots"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
680

681
682
683
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
msgid "one of these words"
msgstr "Un de ces mots"
684

685
686
687
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:25
msgid "Prefer:"
msgstr "Afficher :"
688

689
690
691
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:26
msgid "newest messages"
msgstr "Messages les plus récents en tête"
692

693
694
695
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
msgid "oldest messages"
msgstr "Messages les plus anciens en tête"
696

697
698
699
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:30
msgid "Case:"
msgstr "Majuscules/minuscules :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
700

701
702
703
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:31
msgid "insensitive"
msgstr "indifférenciées"
salaun's avatar
salaun committed
704

705
706
707
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
msgid "sensitive"
msgstr "différenciées"
708

709
710
711
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
msgid "Check:"
msgstr "Vérifier par :"
712

713
714
715
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:36
msgid "part of word"
msgstr "partie de mot"
716

717
718
719
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
msgid "entire word"
msgstr "mots complets"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
720

721
722
723
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
msgid "Layout:"
msgstr "Afficher :"
724

725
726
727
728
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:41 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:42
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
msgid "results by page"
msgstr "résultats par page"
729

730
731
732
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:46
msgid "Search area:"
msgstr "Zone de recherche :"
733

734
735
736
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
msgid "Sender"
msgstr "From"
737

738
739
740
741
742
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:49 ../web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: ../web_tt2/modindex.tt2:131 ../web_tt2/modindex.tt2:39
#: ../web_tt2/subindex.tt2:13 ../web_tt2/viewlogs.tt2:126
msgid "Date"
msgstr "Date"
743

744
745
746
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:50
msgid "Body"
msgstr "Contenu de message"
747

748
749
750
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:54
msgid "Extend search field:"
msgstr "Étendue de la recherche :"
751

752
753
754
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:4
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "Résultat de votre recherche dans les archives"
755

756
757
758
759
#. (key_word)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:13
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;:</strong>"
msgstr "Recherche effectuée sur <strong> &quot;%1&quot; :</strong>"
760

761
762
763
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:17
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Cette phrase,"
764

765
766
767
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:19
msgid "(All of these words,"
msgstr "(Tous ces mots,"
768

769
770
771
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:21
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(Chacun de ces mots,"
772

773
774
775
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:25
msgid "case insensitive"
msgstr "insensible à la casse"
776

777
778
779
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:27
msgid "case sensitive"
msgstr "sensible à la casse"
780

781
782
783
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:31
msgid "and checking on part of word)"
msgstr "et recherche sur des parties de mots)"
784

785
786
787
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:33
msgid "and checking on entire word)"
msgstr "et recherche sur des mots entiers)"
788

789
790
791
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:41
msgid "Newest messages first"
msgstr "Messages les plus récents en tête"
792

793
794
795
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:43
msgid "Oldest messages first"
msgstr "Messages les plus anciens en tête"
796

797
798
799
800
#. (body_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:77
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "%1 occurrence(s) dans le corps du message"
801

802
803
804
805
#. (subj_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:81
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr "%1 occurrence(s) dans le champ Objet"
806

807
808
809
810
#. (from_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:85
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr "%1 occurrence(s) dans le champ From"
811

812
813
814
815
#. (date_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:89
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "%1 occurrence(s) dans le champ Date"
816

817
818
819
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:131
msgid "Continue search"
msgstr "Continuer la recherche"
820

821
822
823
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:134
msgid "New search"
msgstr "Nouvelle recherche"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
824

825
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:139
826
msgid ""
827
828
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
829
msgstr ""
830
831
"Utilise <em><A HREF=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, moteur de recherche pour MHonArc"
salaun's avatar
salaun committed
832

833
834
835
836
#. (archive_name)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:142
msgid "Return to archive %1"
msgstr "Retour dans les archives %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
837

838
839
840
841
# nlsref 16,7
#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:3
msgid "Automatic lists management"
msgstr "Gestion des listes automatiques"
salaun's avatar
salaun committed
842

843
844
845
846
#. (automatic_lists_description.family_name)
#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:4
msgid "The automatic lists are based on the %1 family"
msgstr "Les listes automatiques sont fondées sur la famille %1"
847

848
849
850
851
#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:4
msgid ""
"In this form, you will be able to create and / or access lists created on "
"the basis of parameters you will defined."
852
msgstr ""
853
854
"Dans ce formulaire, vous pouvez créer / retrouver des listes en fonction des "
"critères que vous sélectionnez."
salaun's avatar
salaun committed
855

856
857
858
#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:13
msgid "Go to list"
msgstr "Aller à la liste"
859

860
861
862
#: ../web_tt2/automatic_lists.tt2:3
msgid "Automatic lists result"
msgstr "Résultat des listes automatiques"
863

864
865
866
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:1
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Demande de désabonnement"
867

868
869
870
871
#. (signing_off_email,list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:2
msgid "You clicked a link to unsubscribe the address %1 from list %2."
msgstr "Vous avez demandé le désabonnement de l'adresse %1 de la liste %2."
872

873
874
#. (list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:3
875
msgid ""
876
877
"A confirmation was just sent to this address. By clicking the link it "
"contains, you will be definitively unsubscribed from list %1"
878
msgstr ""
879
880
"Une confirmation vient d'être envoyée à cette adresse. En cliquant sur le "
"lien qu'elle contient, vous serez définitivement désabonné de la liste %1"
881

882
883
884
885
# nlsref 16,7
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:4
msgid "Blacklist management"
msgstr "Gestion de la liste noire"
886

887
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:8
888
msgid ""
889
890
891
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation:"
892
msgstr ""
893
894
895
"Les opérations effectuées par les personnes listées dans la liste noire "
"seront rejetées.\n"
"La liste noire est active pour les opérations suivantes :"
896

897
898
899
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:10
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
900

901
902
903
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "only one email or expression by line"
msgstr "une seule adresse email par ligne"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
904

905
906
907
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:13
msgid "char # introduce a comment"
msgstr "le caractère # définit un commentaire"
salaun's avatar
salaun committed
908

909
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:14
910
msgid ""
911
912
"char * match any string. Example: \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
913
msgstr ""
914
915
916
"le caractère * correspond à un ensemble de caractères non définis. \n"
"Exemple : \"*@spammer-domain.com\" correspond à n'importe quelle adresse\n"
"email de ce domaine"
salaun's avatar
salaun committed
917

918
919
920
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:15
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr "Un seul caractère * est autorisé par ligne"
921

922
923
924
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:20
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "La liste noire est vide"
salaun's avatar
salaun committed
925

926
927
928
929
#. (rows)
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:22
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "La liste noire courante comporte %1 entrée(s)"
salaun's avatar
salaun committed
930

931
932
933
934
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:38 ../web_tt2/dump_scenario.tt2:37
#: ../web_tt2/edit_template.tt2:48
msgid "save"
msgstr "Sauvegarder"
salaun's avatar
salaun committed
935

936
937
938
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:40 ../web_tt2/edit_template.tt2:51
msgid "Template saved"
msgstr "Modèle mis à jour"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
939

940
941
942
943
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:3
msgid ""
"Changing your email address is a sensitive operation so we need to verify "
"your email."
944
msgstr ""
945
946
"Le changement de votre adresse email est une opération sensible, c'est "
"pourquoi nous devons vérifier votre adresse email préalablement."
947

948
949
#. (new_email)
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:4
950
msgid ""
951
952
"To this end we have sent you an email to this address: %1 with a validation "
"link."
953
msgstr ""
954
955
"Dans ce but nous vous avons envoyé un email à l'adresse %1 ; il contient un "
"lien de validation de votre demande."
956

957
958
959
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:5
msgid "You shoukd check your mailbox now."
msgstr "Veuillez consulter votre boîte aux lettres."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
960

961
962
963
#: ../web_tt2/change_email.tt2:3
msgid "You will receive a n email, with a confirmation link."
msgstr "Vous allez recevoir un email comprenant un lien de confirmation."
964

965
966
967
968
#: ../web_tt2/change_email.tt2:4
msgid ""
"To confirm your email address change, go to your email account and click on "
"the provided link"
969
msgstr ""
970
971
"Pour confirmer votre changement d'adresse, relevez votre boite aux lettres "
"et cliquez sur le lien qui vous est fourni."
972

973
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:4
974
msgid ""
975
976
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
977
msgstr ""
978
979
980
"Vous devez choisir un mot de passe pour votre environnement\n"
"de listes de diffusion Sympa. Ce mot de passe vous permettra\n"
"d'accéder aux opérations privilégiées."
981

982
983
984
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:11 ../web_tt2/pref.tt2:42
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"
985

986
987
988
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:12
msgid "New password again:"
msgstr "Confirmation nouveau mot de passe :"
989

990
991
992
993
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:13 ../web_tt2/picture_upload.tt2:13
#: ../web_tt2/pref.tt2:20 ../web_tt2/pref.tt2:44
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
994

995
#: ../web_tt2/close_list.tt2:4
996
msgid ""
997
998
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
999
msgstr ""
1000
1001
"La liste a été fermée. Les abonnés sont supprimés de la\n"
"base de donnée et la liste n'est plus visible sur le serveur."
1002

1003
1004
1005
#: ../web_tt2/close_list.tt2:7
msgid "List aliases have been removed."
msgstr "Les alias ont été supprimés."
1006

1007
1008
1009
#: ../web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
msgstr "Vous devriez supprimer les alias manuellement"
1010

1011
1012
1013
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5
msgid "Sending a message to the list"
msgstr "Poster un message dans la liste"
1014