ko.po 420 KB
Newer Older
1
2
3
4
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
7
8
9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 03:16+0200\n"
11
"Last-Translator: Kang, Tae-Hee <tkang@hp.com>\n"
12
"Language-Team: 한국어 <ko_KR@li.org>\n"
13
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
17

18
#: ../web_tt2/home.tt2:2
19
#, fuzzy
20
21
msgid "Mailing lists server"
msgstr "메일링 리스트 종류"
22

23
24
25
26
27
28
#: ../web_tt2/home.tt2:4
#, fuzzy
msgid ""
"This server provides you access to your mailing list environment. Starting "
"from this web page, you can perform subscription options, unsubscription, "
"archive, list moderation, list configuration."
29
msgstr ""
30
31
32
"이 서버에서 %1@%2 메일링 리스트 서버 환경를 액세스할수 있습니다. 이 웹 페이지"
"에서부터, 구독 옵션, 등록취소,\n"
"보관, 리스트 관리 등등."
33

34
35
36
#: ../web_tt2/home.tt2:13
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "메일링 리스트 종류"
37

38
39
40
#: ../web_tt2/home.tt2:34 ../web_tt2/menu.tt2:16
msgid "List of lists"
msgstr "리스트(들)"
41

42
43
44
#: ../web_tt2/home.tt2:42
msgid "Others"
msgstr "기타"
45

46
47
48
#: ../web_tt2/home.tt2:70
msgid "RSS news"
msgstr "RSS 뉴스"
49

50
51
52
53
#. (user.email)
#: ../web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
msgstr "%1 라는 이메일 주소로 로그인했습니다"
54

55
56
57
#: ../web_tt2/main.tt2:29
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "RSS 최신 메시지"
58

59
60
61
#: ../web_tt2/main.tt2:30
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "최신 RSS 문서"
62

63
64
65
#: ../web_tt2/main.tt2:33 ../web_tt2/main.tt2:36
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "RSS 최신 리스트"
66

67
68
69
#: ../web_tt2/main.tt2:34 ../web_tt2/main.tt2:37
msgid "RSS Active lists"
msgstr "RSS 활성(사용) 리스트"
70

71
72
73
#: ../web_tt2/main.tt2:63
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "활성화하는 웹 브라우저에 JavaScript"
74

75
76
77
#: ../web_tt2/menu.tt2:7
msgid "Create list"
msgstr "리스트 만들기"
78

79
80
81
#: ../web_tt2/menu.tt2:12
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa 관리"
82

83
84
85
#: ../web_tt2/menu.tt2:19
msgid "Home"
msgstr "홈"
86

87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:124
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:33 ../web_tt2/create_list_request.tt2:40
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:45 ../web_tt2/create_list_request.tt2:49
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:75 ../web_tt2/create_list_request.tt2:95
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:41
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/menu.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:171 ../web_tt2/modindex.tt2:6 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:31
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5
msgid "Help"
msgstr "도움말"
105

106
107
108
109
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Restore identity"
msgstr "리스트 복구하기"
110

111
112
113
114
#: ../mail_tt2/listmaster_groupednotifications.tt2:4
#: ../mail_tt2/listmaster_notification.tt2:1 ../web_tt2/login_menu.tt2:13
msgid "Listmaster"
msgstr "리스트마스터"
115

116
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:14
117
#, fuzzy
118
119
msgid "Privileged owner"
msgstr "권한 소유자"
120

121
122
123
#: ../src/lib/List.pm:377 ../web_tt2/login_menu.tt2:15
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
124

125
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:16
126
#, fuzzy
127
128
msgid "Editor"
msgstr "편집자"
129

130
131
132
133
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:17
#, fuzzy
msgid "Subscriber"
msgstr "가입자"
134

135
136
137
#. (last_login_host)
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:21
msgid "last login from %1"
138
msgstr ""
139

140
141
142
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:36
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
143

144
145
146
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:43
msgid "Your preferences"
msgstr "기본설정"
147

148
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5 ../web_tt2/your_lists.tt2:9
149
#, fuzzy
150
151
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "대기 중 구독들"
152

153
154
155
156
157
158
159
160
#: ../web_tt2/lists.tt2:29 ../web_tt2/your_lists.tt2:14
msgid "admin"
msgstr "관리"

#: ../web_tt2/lists.tt2:73 ../web_tt2/search_user.tt2:78
#: ../web_tt2/your_lists.tt2:23
msgid "No mailing list available."
msgstr "유효한 메일링 리스트 없습니다."
161

162
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:10
163
msgid ""
164
"You <span style=\"font-weight: bold; font-size: 10px\">are</span> subscribed"
165
166
msgstr ""

167
168
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:10
msgid " -- go to:"
169
170
msgstr ""

171
172
173
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:13
msgid "Subscriber Options"
msgstr "가입자 옵션"
174

175
176
177
178
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:17
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "%1 메일링 리스트에서 등록취소하시겠습니까?"
179

180
181
182
183
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:17 ../web_tt2/list_menu.tt2:30
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:57
msgid "Unsubscribe"
msgstr "등록취소"
184

185
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:21
186
msgid ""
187
188
"You <span style=\"font-weight: bold; font-size: 10px\">are not</span> "
"subscribed"
189
190
msgstr ""

191
192
193
194
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:25
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "이 %1 메일링 리스트를 등록구독하시겠습니까?"
195

196
197
198
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:25 ../web_tt2/subrequest.tt2:68
msgid "Subscribe"
msgstr "등록구독"
199

200
201
202
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:43
msgid "Info"
msgstr "정보"
203

204
205
206
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:47
msgid "Admin"
msgstr "관리하기"
207

208
209
210
211
212
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:35 ../web_tt2/admin_menu.tt2:41
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:45 ../web_tt2/list_menu.tt2:49
#: ../web_tt2/modindex.tt2:36
msgid "Moderate"
msgstr "살펴보기"
213

214
215
216
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:55 ../web_tt2/viewlogs.tt2:91
msgid "Message"
msgstr "메시지"
217

218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
#: ../web_tt2/d_read.tt2:54 ../web_tt2/d_read.tt2:56
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:57
msgid "Document"
msgstr "문서"

#: ../web_tt2/list_menu.tt2:62
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"

#: ../web_tt2/list_menu.tt2:68
228
#, fuzzy
229
230
msgid "Statistics"
msgstr "상태"
231

232
233
234
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:78 ../web_tt2/list_menu.tt2:80
msgid "Archive"
msgstr "보관(저장)"
235

236
237
238
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:86 ../web_tt2/list_menu.tt2:88
msgid "Post"
msgstr "포스트"
239

240
241
242
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:92
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
243

244
245
246
247
#: ../src/lib/List.pm:904 ../web_tt2/list_menu.tt2:97
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:99
msgid "Shared documents"
msgstr "공용 문서"
248

249
250
251
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:105
msgid "Review members"
msgstr "가입자 검토하기"
252

253
254
255
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:8
msgid "Closed list"
msgstr "종료된 리스트"
256

257
258
259
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:10
msgid "List not yet activated"
msgstr "아직 활성화된 리스트"
260

261
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:12
262
#, fuzzy
263
264
msgid "Erroneous configuration"
msgstr "구성 파일"
265

266
267
268
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:16
msgid "Subscribers:"
msgstr "가입자:"
269

270
271
272
273
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:19
#, fuzzy
msgid "(review)"
msgstr "보기"
274

275
276
277
278
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:26
#, fuzzy
msgid "Error rate:"
msgstr "에러율:"
279

280
281
282
283
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:33
#, fuzzy
msgid "Owners:"
msgstr "소유자"
284

285
286
287
288
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:42 ../web_tt2/list_panel.tt2:63
#, fuzzy
msgid "(edit)"
msgstr "편집"
289

290
291
292
293
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:48
#, fuzzy
msgid "Moderators:"
msgstr "중재자"
294

295
296
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:57
msgid "(same as owners)"
297
msgstr ""
298

299
300
301
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:70
msgid "Load certificate"
msgstr "인증서 로드하기"
302

303
304
305
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:76 ../web_tt2/list_panel.tt2:78
msgid "Contact owners"
msgstr "소유자 에게 문의하기"
306

307
308
309
310
311
312
313
314
315
#: ../web_tt2/admin.tt2:4
#, fuzzy
msgid "Casual administration"
msgstr "스킨 관리 페이지"

#: ../web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid "Edit list config:"
msgstr "리스트 구성 편집"
316

317
318
#: ../web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
319
msgid ""
320
321
"Use it with care: it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
322
msgstr ""
323
324
325
"<strong>리스트의 구성 편집</strong>:  신중하게 사용되어야 합니다 : 리스트의 "
"매개 변수를 변경할수 있습니다. 변경할 수 있는 매개 변수가 사용자의 권한 따라 "
"달라집니다."
326

327
328
329
330
#: ../web_tt2/admin.tt2:11
#, fuzzy
msgid "Manage subscribers:"
msgstr "가입자 관리"
331

332
333
334
335
#: ../web_tt2/admin.tt2:11
msgid ""
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
336
msgstr ""
337

338
339
340
341
#: ../web_tt2/admin.tt2:13
#, fuzzy
msgid "Blacklist:"
msgstr "블랙리스트"
342

343
344
#: ../web_tt2/admin.tt2:13
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
345
msgstr ""
346

347
348
349
350
#: ../web_tt2/admin.tt2:18
#, fuzzy
msgid "Manage archives:"
msgstr "보관 관리"
351

352
353
354
#: ../web_tt2/admin.tt2:18
#, fuzzy
msgid "Allows you to download and delete list archives."
355
msgstr ""
356
357
"<strong>보관(저장) 관리</strong>  : 리스트의 보관을 다운로드하고 삭제하할 수 "
"있습니다."
358

359
#: ../web_tt2/admin.tt2:21
360
#, fuzzy
361
362
msgid "Bounces:"
msgstr "반송된 메세지"
363

364
365
366
367
#: ../web_tt2/admin.tt2:21
#, fuzzy
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
msgstr "<strong>반송된 메시지</strong>  :배달실패 리포트 관리 (반송메세지)."
368

369
370
371
372
#: ../web_tt2/admin.tt2:24
#, fuzzy
msgid "Logs:"
msgstr "로그"
373

374
375
#: ../web_tt2/admin.tt2:24
msgid "A tool for exploring the list logs."
376
msgstr ""
377

378
379
380
381
#: ../web_tt2/admin.tt2:30
#, fuzzy
msgid "Drastic operations"
msgstr "개인 정보"
382

383
384
385
386
#: ../web_tt2/admin.tt2:37 ../web_tt2/admin_menu.tt2:117
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:119
msgid "Restore List"
msgstr "리스트 복구하기"
387

388
389
390
391
392
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:37
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to restore list %1?"
msgstr "%1 메일링 리스트 닫으시겠습니까?"
393

394
#: ../web_tt2/admin.tt2:37
395
msgid ""
396
397
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
398
msgstr ""
399

400
401
402
403
#: ../web_tt2/admin.tt2:40 ../web_tt2/admin_menu.tt2:122
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Remove List"
msgstr "리스트 삭제하기"
404

405
406
407
408
409
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:40
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "%1 메일링 리스트 닫으시겠습니까?"
410

411
412
#: ../web_tt2/admin.tt2:40
#, fuzzy
413
msgid ""
414
415
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
416
msgstr ""
417
418
"<strong>리스트 제거하기</strong> : 이 리스트를 완전히 제거합니다.리스트 복원"
"을 위해서는 리스트마스터 권한이 있어야 합니다."
419

420
421
422
423
#: ../web_tt2/admin.tt2:50 ../web_tt2/admin_menu.tt2:129
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:131
msgid "Rename List"
msgstr "리스트을 바꾸지"
424

425
#: ../web_tt2/admin.tt2:50
426
msgid ""
427
428
429
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
430
msgstr ""
431

432
433
434
435
#: ../web_tt2/admin.tt2:63 ../web_tt2/admin_menu.tt2:96
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:98
msgid "Create Shared"
msgstr "만들기 공용"
436

437
438
439
440
#: ../web_tt2/admin.tt2:63
#, fuzzy
msgid "Initializes the shared document web space."
msgstr "<strong>공용 만들기</strong>: 웹 공용 문서 공간 만들기"
441

442
443
444
#: ../web_tt2/admin.tt2:67 ../web_tt2/admin_menu.tt2:105
msgid "Delete Shared"
msgstr "공용 문서 삭제하기"
445

446
447
#. (listname)
#: ../web_tt2/admin.tt2:67
448
#, fuzzy
449
450
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents for list %1?"
msgstr "공용 문서를 삭제하시겠습니까?"
451

452
453
454
455
456
#: ../web_tt2/admin.tt2:67
#, fuzzy
msgid ""
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
457
msgstr ""
458
459
"<strong>공용 문서 제거 및</strong>종료. \"공용 문서 복원\"버턴을 사용해서 복"
"원할 수 있습니다. "
460

461
462
463
464
#: ../web_tt2/admin.tt2:71
#, fuzzy
msgid "Restore Shared"
msgstr "공용 문서를 복구하기"
465

466
#: ../web_tt2/admin.tt2:71
467
#, fuzzy
468
469
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
msgstr "<strong>공용 만들기</strong>: 웹 공용 문서 공간 만들기"
470

471
472
473
474
#. (count)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:17 ../web_tt2/active_lists.tt2:5
msgid " The %1 most active lists "
msgstr " 최고 %1 활성(사용) 리스트들 "
475

476
477
478
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:7
msgid " Active lists "
msgstr " 활성(사용) 리스트들 "
479

480
481
482
483
484
485
#. (for)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:11 ../web_tt2/active_lists.tt2:17
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:12 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:11
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:11
msgid " for %1 days "
msgstr " (%1일)에  "
486

487
488
489
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:19
msgid "List name"
msgstr "리스트 이름"
490

491
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:20 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:11
492
#, fuzzy
493
494
msgid "Number of messages"
msgstr "다이제스트 메시지의 최대 숫자"
495

496
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:21
497
#, fuzzy
498
499
msgid "Average per day"
msgstr "일까지 평균입니다"
500

501
502
503
504
505
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:22 ../web_tt2/get_biggest_lists.tt2:6
#: ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6 ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:6
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:21
msgid "Creation date"
msgstr "작성일"
506

507
508
509
510
511
512
513
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:23 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:48
#: ../web_tt2/get_biggest_lists.tt2:8 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9
#: ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:8 ../web_tt2/latest_arc.tt2:20
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:22 ../web_tt2/modindex.tt2:38
#: ../web_tt2/review_family.tt2:9
msgid "Subject"
msgstr "제목"
514

515
516
517
#: ../web_tt2/add_request.tt2:7
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr "email1@dom1 Name1"
518

519
520
521
#: ../web_tt2/add_request.tt2:8
msgid "email2@dom2 Name2"
msgstr "email2@dom2 Name2"
522

523
524
525
#: ../web_tt2/add_request.tt2:12 ../web_tt2/modindex.tt2:87
msgid "Add subscribers"
msgstr "가입자 추가"
526

527
528
529
530
531
532
#: ../web_tt2/add_request.tt2:13 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:62
#: ../web_tt2/exclusion_table.tt2:36 ../web_tt2/review.tt2:126
#: ../web_tt2/review.tt2:159 ../web_tt2/review.tt2:77
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:128 ../web_tt2/search_user.tt2:57
msgid "quiet"
msgstr "자동 모드"
533

534
535
536
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:4
msgid "List Administration Panel"
msgstr "리스트 관리 제어판"
537

538
539
540
541
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:10 ../web_tt2/admin_menu.tt2:16
#: ../web_tt2/get_biggest_lists.tt2:9
msgid "Subscribers"
msgstr "가입자"
542

543
544
545
546
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:24 ../web_tt2/admin_menu.tt2:29
#: ../web_tt2/lists.tt2:37 ../web_tt2/nav.tt2:64
msgid "Edit List Config"
msgstr "리스트 구성 편집"
547

548
549
550
551
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:52 ../web_tt2/admin_menu.tt2:58
#: ../web_tt2/lists.tt2:38
msgid "Customizing"
msgstr "사용자 지정"
552

553
554
555
556
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:67 ../web_tt2/admin_menu.tt2:73
#: ../web_tt2/nav.tt2:75
msgid "Manage Archives"
msgstr "보관 관리"
557

558
559
560
561
562
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:81 ../web_tt2/admin_menu.tt2:87
#: ../web_tt2/lists.tt2:43 ../web_tt2/nav.tt2:79 ../web_tt2/nav.tt2:99
#: ../web_tt2/review.tt2:46
msgid "Bounces"
msgstr "반송된 메세지"
563

564
565
566
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:102
msgid "Restore shared"
msgstr "공용 문서를 복구하기"
567

568
569
570
571
572
#. (list)
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:122 ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close %1 list?"
msgstr "%1 메일링 리스트 닫으시겠습니까?"
573

574
575
576
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:139
msgid "List Definition"
msgstr "리스트 정의"
577

578
579
580
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:143
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "받는/보내기"
581

582
583
584
585
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:147 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:13
#: ../web_tt2/nav.tt2:95
msgid "Privileges"
msgstr "권한"
586

587
588
589
590
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:151 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:14
#: ../web_tt2/nav.tt2:19 ../web_tt2/nav.tt2:97 ../web_tt2/serveradmin.tt2:110
msgid "Archives"
msgstr "보관(저장)"
591

592
593
594
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:155
msgid "Bounce Settings"
msgstr "반송 셋팅(조정)"
595

596
597
598
599
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:160 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:19
#: ../web_tt2/nav.tt2:109
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"
600

601
602
603
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:164
msgid "Data Source"
msgstr "데이터 원본"
604

605
606
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:172
msgid "Attribute optionnal/required"
607
msgstr ""
608

609
610
611
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
msgid "Archive Management"
msgstr "보관(저장) 관리"
612

613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:33
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:171 ../web_tt2/d_read.tt2:173
#: ../web_tt2/d_read.tt2:179 ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:41
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:37
#: ../web_tt2/latest_d_read.tt2:29 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:32
#: ../web_tt2/modindex.tt2:171 ../web_tt2/modindex.tt2:6
#: ../web_tt2/picture_upload.tt2:21 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:30
#: ../web_tt2/subscriber_table.tt2:106
msgid "Open in a new window"
msgstr "새 창구에서 열림"
631

632
633
634
635
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:6
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
msgstr "추려낸 아래 보관 달 삭제하고 것을 또는 다운로드하고 싶 (ZiP 형식):"
636

637
638
639
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:12
msgid "Archive Selection:"
msgstr "보관(저장) 선택:"
640

641
642
643
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "Zip 형식으로 다운로드"
644

645
646
647
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "선택된 달을 삭제하기"
648

649
650
651
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "선택된 보관를 삭제하시겠습니까?"
652

653
654
655
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
msgstr "선택된 보관의 Zip를 다운로드 하시겠습니까?"
656

657
658
659
660
661
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "나는 스팸메일 발송자 아닙니다"

#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:11
662
msgid ""
663
664
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr "이 단추는 스팸메일 발송자에 대해 메일링 리스트 보관를 보호됩니다."
665

666
667
668
669
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
#, fuzzy
msgid "List archive"
msgstr "텍스트 보관"
670

671
672
673
674
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4
#, fuzzy
msgid "Advanced archive search"
msgstr "고급 검색"
675

676
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:7 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:12
677
#, fuzzy
678
679
msgid "Search field:"
msgstr "검색 필드 :"
680

681
682
683
684
#: ../src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:16
#: ../web_tt2/review.tt2:92 ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:14
msgid "Search"
msgstr "검색"
685

686
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
687
#, fuzzy
688
689
msgid "Search:"
msgstr "검색"
690

691
692
693
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
msgid "this sentence"
msgstr "이 문장"
694

695
696
697
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:21
msgid "all of these words"
msgstr "이 단어의 모두"
698

699
700
701
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
msgid "one of these words"
msgstr "이 단어의 것"
702

703
704
705
706
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:25
#, fuzzy
msgid "Prefer:"
msgstr "좋아함"
707

708
709
710
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:26
msgid "newest messages"
msgstr "최신 메시지"
711

712
713
714
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
msgid "oldest messages"
msgstr "오래된 메시지"
715

716
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:30
717
#, fuzzy
718
719
msgid "Case:"
msgstr "대소문자"
720

721
722
723
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:31
msgid "insensitive"
msgstr "대소문자 구분 안 함"
724

725
726
727
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
msgid "sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
728

729
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
730
#, fuzzy
731
732
msgid "Check:"
msgstr "검사하기"
733

734
735
736
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:36
msgid "part of word"
msgstr "단어의 부분"
737

738
739
740
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
msgid "entire word"
msgstr "전체 단어"
741

742
743
744
745
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
#, fuzzy
msgid "Layout:"
msgstr "포스트"
746

747
748
749
750
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:41 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:42
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
msgid "results by page"
msgstr "개/페이지"
751

752
753
754
755
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:46
#, fuzzy
msgid "Search area:"
msgstr "검색 지역"
756

757
758
759
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
msgid "Sender"
msgstr "보낸 사람"
760

761
762
763
764
765
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:49 ../web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: ../web_tt2/modindex.tt2:131 ../web_tt2/modindex.tt2:39
#: ../web_tt2/subindex.tt2:13 ../web_tt2/viewlogs.tt2:126
msgid "Date"
msgstr "날짜"
766

767
768
769
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:50
msgid "Body"
msgstr "메시지 본문"
770

771
772
773
774
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:54
#, fuzzy
msgid "Extend search field:"
msgstr "확장하는 검색 필드"
775

776
777
778
779
780
781
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:4
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "보관에 검색의 결과"

#. (key_word)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:13
782
#, fuzzy
783
784
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;:</strong>"
msgstr "이의 매개 변수는 <strong> &quot;%1&quot;</strong>에 검색 만듭니다"
785

786
787
788
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:17
msgid "(This sentence,"
msgstr "(이 문장,"
789

790
791
792
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:19
msgid "(All of these words,"
msgstr "(이런 문구에 대한 모든것들,"
793

794
795
796
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:21
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(이 단어들  각각,"
797

798
799
800
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:25
msgid "case insensitive"
msgstr "대소문자를 구분 없이"
801

802
803
804
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:27
msgid "case sensitive"
msgstr "대소문자를 구분"
805

806
807
808
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:31
msgid "and checking on part of word)"
msgstr "와 단어의 부분을 확인)"
809

810
811
812
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:33
msgid "and checking on entire word)"
msgstr "와 단어 단위을 확인)"
813

814
815
816
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:41
msgid "Newest messages first"
msgstr "첫째로 최신 메시지"
817

818
819
820
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:43
msgid "Oldest messages first"
msgstr "첫째로 오래된 메시지"
821

822
823
824
825
#. (body_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:77
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "%1가 메시지의 본문가 일치 압니다."
826

827
828
829
830
#. (subj_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:81
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr " %1가 메시지의 제목 항목(필드)과 일치합니다"
831

832
833
834
835
#. (from_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:85
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr " '보낸 사람:' 항목(필드)의 %1 개 일치합니다"
836

837
838
839
840
#. (date_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:89
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "%1가 메세제의 날짜 항목(필드)과 일치합니다"
841

842
843
844
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:131
msgid "Continue search"
msgstr "계속하는 검색"
845

846
847
848
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:134
msgid "New search"
msgstr "새로운 검색"
849

850
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:139
851
msgid ""
852
853
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
854
msgstr ""
855
856
"Based on MHonArc 검색 엔진 <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-"
"search/\">Marc-Search</a></em>"
857

858
859
860
861
#. (archive_name)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:142
msgid "Return to archive %1"
msgstr "%1 의 보관으로 돌아가"
862

863
864
865
866
#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Automatic lists management"
msgstr "블랙리스트 관리"
867

868
869
870
#. (automatic_lists_description.family_name)
#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:4
msgid "The automatic lists are based on the %1 family"
871
872
msgstr ""

873
#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:4
874
msgid ""
875
876
"In this form, you will be able to create and / or access lists created on "
"the basis of parameters you will defined."
877
878
msgstr ""

879
880
881
882
#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:13
#, fuzzy
msgid "Go to list"
msgstr "리스트에께"
883

884
885
886
887
#: ../web_tt2/automatic_lists.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Automatic lists result"
msgstr "오래된 메시지"
888

889
890
891
892
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:1
#, fuzzy
msgid "Unsubscription request"
msgstr "구독 요청 없음"
893

894
895
896
897
898
#. (signing_off_email,list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:2
#, fuzzy
msgid "You clicked a link to unsubscribe the address %1 from list %2."
msgstr "%1 메일링 리스트 에서 가입되지 않 요청했습니다."
899

900
901
#. (list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:3
902
msgid ""
903
904
"A confirmation was just sent to this address. By clicking the link it "
"contains, you will be definitively unsubscribed from list %1"
905
906
msgstr ""

907
908
909
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:4
msgid "Blacklist management"
msgstr "블랙리스트 관리"
910

911
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:8
912
913
#, fuzzy
msgid ""
914
915
916
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation:"
917
msgstr ""
918
919
920
"이메일이 블랙리스트 파일에서 리스트으로 만들어지는 사용자들가 요청한 가동입니"
"다.거부하는.\n"
"블랙리스트  다음과 오는 가동을 위해 사용 중"
921

922
923
924
925
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:10
#, fuzzy
msgid "Syntax:"
msgstr "구문 :"
926

927
928
929
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "only one email or expression by line"
msgstr "선에 의해 단지 1개 이메일 또는 표정 만"
930

931
932
933
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:13
msgid "char # introduce a comment"
msgstr "주석 앞에 # 기호를 표시합니다"
934

935
936
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:14
#, fuzzy
937
msgid ""
938
939
"char * match any string. Example: \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
940
msgstr ""
941
942
"숯 * 어떤 문자 일치하기. 보기: \"*@spammer-domain.com\"성냥 어떤 보낸 사람저 "
"정확한 도메인에서"
943

944
945
946
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:15
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr "단지 %1 의 숯 *  authorized 선에서 만"
947

948
949
950
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:20
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "현재 블랙리스트 빕니다"
951

952
953
954
955
#. (rows)
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:22
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "현재 블랙리스트 포함하는 %1 의 선 (s)"
956

957
958
959
960
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:38 ../web_tt2/dump_scenario.tt2:37
#: ../web_tt2/edit_template.tt2:48
msgid "save"
msgstr "저장"
961

962
963
964
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:40 ../web_tt2/edit_template.tt2:51
msgid "Template saved"
msgstr "저장된 템플렛"
965

966
967
968
969
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:3
msgid ""
"Changing your email address is a sensitive operation so we need to verify "
"your email."
970
971
msgstr ""

972
973
#. (new_email)
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:4
974
msgid ""
975
976
"To this end we have sent you an email to this address: %1 with a validation "
"link."
977
msgstr ""
978

979
980
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:5
msgid "You shoukd check your mailbox now."
981
msgstr ""
982

983
984
985
986
#: ../web_tt2/change_email.tt2:3
#, fuzzy
msgid "You will receive a n email, with a confirmation link."
msgstr "받을 것 자신을 알림 하는 이메일을 패스워드."
987

988
989
#: ../web_tt2/change_email.tt2:4
#, fuzzy
990
msgid ""
991
992
"To confirm your email address change, go to your email account and click on "
"the provided link"
993
msgstr ""
994
995
"이메일 주소 변화를 확인하기 위해, 입력하기 패스워드\n"
"아래와 같이 받았습니다:"
996

997
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:4
998
msgid ""
999
1000
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
1001
msgstr ""
1002
1003
"WWSympa 환경을 위한 패스워드를 선택할 필요가 있습니다.\n"
"권한이 가동을 수행하는 필요로 할 것 이 패스워드"
1004

1005
1006
1007
1008
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:11 ../web_tt2/pref.tt2:42
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "새 패스워드 :"
1009

1010
1011
1012
1013
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:12
#, fuzzy
msgid "New password again:"
msgstr "다시 새 패스워드 :"
1014

1015
1016
1017
1018
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:13 ../web_tt2/picture_upload.tt2:13
#: ../web_tt2/pref.tt2:20 ../web_tt2/pref.tt2:44
msgid "Submit"
msgstr "전송"
1019

1020
#: ../web_tt2/close_list.tt2:4