ro.po 382 KB
Newer Older
salaun's avatar
salaun committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
16
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 17:47+0100\n"
salaun's avatar
salaun committed
17
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
18
"Language-Team: Română\n"
salaun's avatar
salaun committed
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
22
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
salaun's avatar
salaun committed
23

24
# nlsref 1,1
25
26
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:42
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:29
27
#, fuzzy
28
29
msgid "The configuration file contains errors.\n"
msgstr "Fisierul de configurare are greseli.\n"
30

31
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:171
32
msgid "Example: %s\t%s"
salaun's avatar
salaun committed
33
34
msgstr ""

35
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:181
36
37
msgid "%s\t(You must define this parameter)"
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
38

39
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:268
40
41
msgid "%s [%s] : "
msgstr ""
42

43
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:287
44
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
45
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
46

47
48
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
49
#: src/lib/Upgrade.pm:1005 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:317
50
51
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr ""
52

53
# nlsref 6,2
54
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:322
55
#, fuzzy
56
57
msgid "Unable to rename %s : %s"
msgstr "Fisierul help nu poate fi accesat: %s\n"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
58

59
# nlsref 6,2
60
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:329
61
#, fuzzy
62
63
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Fisierul help nu poate fi accesat: %s\n"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
64

65
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:339
66
67
68
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
69
msgstr ""
70

71
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:481
72
msgid "-> Usage of this module: %s"
73
msgstr ""
74

75
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:488
76
msgid "-> Prerequisites: %s"
77
msgstr ""
78

79
80
#: src/lib/List.pm:298
msgid "overwrite Reply-To: header field"
81
msgstr ""
82

83
84
85
86
87
# nlsref 16,93
#: src/lib/List.pm:299
#, fuzzy
msgid "preserve existing header field"
msgstr "Respecta headerul campului existent"
salaun's avatar
salaun committed
88

89
90
91
92
#: default/mhonarc-ressources.tt2:478 src/lib/List.pm:302
#, fuzzy
msgid "sender"
msgstr "Expeditor"
93

94
95
96
97
98
99
#: default/mhonarc-ressources.tt2:484 default/web_tt2/copy_template.tt2:16
#: default/web_tt2/copy_template.tt2:39 default/web_tt2/edit_template.tt2:19
#: default/web_tt2/search_user.tt2:10 default/web_tt2/view_template.tt2:22
#: src/lib/List.pm:305
#, fuzzy
msgid "list"
100
msgstr ""
101
102
"Restore \n"
"  list"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
103

104
#: default/web_tt2/nav.tt2:55 src/lib/List.pm:309
105
#, fuzzy
106
107
msgid "all"
msgstr "toate"
108

109
110
111
112
# nlsref 16,92
#: src/lib/List.pm:312 src/lib/Sympa/ListDef.pm:455
msgid "other email address"
msgstr "Alte adrese email"
113

114
#: src/lib/List.pm:315
115
#, fuzzy
116
117
msgid "subject field"
msgstr "Subiect :"
salaun's avatar
salaun committed
118

119
120
121
122
#: src/lib/List.pm:316
#, fuzzy
msgid "message body"
msgstr "mesaje"
salaun's avatar
salaun committed
123

124
125
#: src/lib/List.pm:317
msgid "subject and body"
126
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
127

128
129
#: src/lib/List.pm:323
msgid "do nothing"
130
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
131

132
133
134
135
136
# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,57
#: default/web_tt2/search_user.tt2:37 src/lib/List.pm:328
#, fuzzy
msgid "owner"
137
msgstr ""
138
139
140
141
"#-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"Proprietar\n"
"#-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"Owner"
142

143
144
145
146
#: default/scenari/access_web_archive.listmaster:1 src/lib/List.pm:331
#, fuzzy
msgid "listmaster"
msgstr "denumire lista"
147

148
149
# nlsref 16,38
#: src/lib/List.pm:334
150
#, fuzzy
151
152
msgid "remove bouncing users"
msgstr "Remote user"
153

154
#: src/lib/List.pm:335
155
#, fuzzy
156
157
msgid "send notify to bouncing users"
msgstr "notifica proprietar"
158

159
160
161
162
163
# nlsref 16,29
#: src/lib/List.pm:340
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Nume"
164

165
166
#: src/lib/List.pm:341
msgid "disabled"
167
168
msgstr ""

169
170
171
172
173
174
175
#: default/web_tt2/copy_template.tt2:14 default/web_tt2/copy_template.tt2:38
#: default/web_tt2/edit_template.tt2:17 default/web_tt2/ls_templates.tt2:42
#: default/web_tt2/show_sessions.tt2:3 default/web_tt2/view_template.tt2:20
#: src/lib/List.pm:344
#, fuzzy
msgid "robot"
msgstr "De la: %1"
176

177
178
#: src/lib/List.pm:348
msgid "first entry"
179
msgstr ""
180

181
182
# nlsref 16,201
#: src/lib/List.pm:351
183
#, fuzzy
184
185
msgid "entries matching regular expression"
msgstr "Primul nivel al unei expresii obisnuite"
186

187
188
189
190
#: src/lib/List.pm:355
#, fuzzy
msgid "base"
msgstr "Majuscule/minuscule"
191

192
193
#: src/lib/List.pm:356
msgid "one level"
194
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
195

196
#: src/lib/List.pm:357
197
#, fuzzy
198
199
msgid "subtree"
msgstr "Trimite\">"
200

201
202
203
204
#: src/lib/List.pm:360
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Dezabonare de pe lista [% list.name %]"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
205

206
207
#: src/lib/List.pm:361
msgid "no"
208
msgstr ""
209

210
211
# nlsref 16,45
#: src/lib/List.pm:364
212
#, fuzzy
213
214
msgid "SSL version 2"
msgstr "Cerere includere SQL"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
215

216
217
218
219
220
# nlsref 16,45
#: src/lib/List.pm:365
#, fuzzy
msgid "SSL version 3"
msgstr "Cerere includere SQL"
221

222
223
#: src/lib/List.pm:366
msgid "TLS"
224
msgstr ""
225

226
227
228
229
#: src/lib/List.pm:370
#, fuzzy
msgid "receive notification email"
msgstr "La autentificare("
salaun's avatar
salaun committed
230

231
232
233
234
#: src/lib/List.pm:371
#, fuzzy
msgid "no notifications"
msgstr "La autentificare("
235

236
237
238
239
#: src/lib/List.pm:375
#, fuzzy
msgid "concealed from list menu"
msgstr "Trebuie sa te autentifici"
salaun's avatar
salaun committed
240

241
242
243
#: src/lib/List.pm:376
#, fuzzy
msgid "listed on the list menu"
244
msgstr ""
245
246
"List has no \n"
"subscriber"
salaun's avatar
salaun committed
247

248
249
250
251
252
# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
#: src/lib/List.pm:379
#, fuzzy
msgid "bounce management"
253
msgstr ""
254
255
256
257
258
"#-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"Management-ul mesajelor eronate (bounced)\n"
"#-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"Managementul mesajelor \n"
"    bumerang"
259

260
#: src/lib/List.pm:382
261
#, fuzzy
262
263
msgid "privileged owner"
msgstr "Privileged owner"
salaun's avatar
salaun committed
264

265
266
267
268
#: src/lib/List.pm:383
#, fuzzy
msgid "normal owner"
msgstr "notifica proprietar"
269

270
271
#: src/lib/List.pm:386
msgid "0 - highest priority"
272
msgstr ""
273

274
275
#: src/lib/List.pm:387
msgid "9 - lowest priority"
276
msgstr ""
277

278
279
280
281
#: src/lib/List.pm:388
#, fuzzy
msgid "queue messages only"
msgstr "Ultimele mesaje"
282

283
284
#: src/lib/List.pm:391
msgid "replace @ characters"
285
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
286

287
288
#: src/lib/List.pm:392
msgid "use JavaScript"
289
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
290

291
292
293
294
295
# nlsref 15,6
#: src/lib/List.pm:395
#, fuzzy
msgid "required to post message"
msgstr "mesaj de atentionare"
296

297
298
299
300
301
# nlsref 16,68
#: src/lib/List.pm:397
#, fuzzy
msgid "required to distribute message"
msgstr "Cine poate trimite mesaje"
302

303
304
#: src/lib/List.pm:400
msgid "optional"
305
msgstr ""
306

307
308
309
310
#: src/lib/List.pm:403
#, fuzzy
msgid "required"
msgstr "mut"
salaun's avatar
salaun committed
311

312
313
314
315
#: src/lib/List.pm:406
#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "Trimite mai departe\">"
316

317
318
#: src/lib/List.pm:407
msgid "multi-line text"
319
msgstr ""
320

321
322
323
324
#: src/lib/List.pm:408
#, fuzzy
msgid "number"
msgstr "Revizuire"
325

326
327
328
329
#: src/lib/List.pm:409
#, fuzzy
msgid "set of keywords"
msgstr "Reseteaza erorile\">"
330

331
332
#: src/lib/List.pm:412
msgid "add a new MIME part"
333
msgstr ""
334

335
336
337
338
#: src/lib/List.pm:413
#, fuzzy
msgid "append to message body"
msgstr "Numărul mesajelor conforme criteriului dv.: %1"
339

340
#: default/scenari/unsubscribe.open:1 src/lib/List.pm:416
341
#, fuzzy
342
343
msgid "open"
msgstr "in data de"
344

345
346
347
#: default/scenari/access_web_archive.closed:1 default/scenari/invite.closed:1
#: default/scenari/send.closed:1 src/lib/List.pm:417
msgid "closed"
348
msgstr ""
349

350
351
352
353
#: default/scenari/access_web_archive.private:1 src/lib/List.pm:418
#, fuzzy
msgid "subscribers only"
msgstr "Subscribers"
354

355
356
357
358
359
#: default/scenari/access_web_archive.public:1 default/scenari/invite.public:1
#: src/lib/List.pm:419
#, fuzzy
msgid "public"
msgstr "Publica"
360

361
362
#: src/lib/List.pm:422
msgid "RDBMS"
363
msgstr ""
364

365
366
#: src/lib/List.pm:423
msgid "include from local file"
367
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
368

369
370
#: src/lib/List.pm:424
msgid "include from external source"
371
msgstr ""
372

373
374
375
376
377
# nlsref 16,81
#: src/lib/List.pm:425
#, fuzzy
msgid "general datasource"
msgstr "Data sursa pentru utilizator"
378

379
380
381
382
#: src/lib/List.pm:428
#, fuzzy
msgid "help"
msgstr "Ajutor"
383

384
385
386
387
#: src/lib/List.pm:429
#, fuzzy
msgid "subscription"
msgstr "Dezabonare de pe lista :"
388

389
390
391
392
#: src/lib/List.pm:430
#, fuzzy
msgid "unsubscription"
msgstr "Dezabonare de pe lista :"
393

394
395
396
397
#: src/lib/List.pm:431
#, fuzzy
msgid "posting address"
msgstr "Adresa bumerang"
398

399
400
401
402
403
# nlsref 16,4
#: src/lib/List.pm:432
#, fuzzy
msgid "list archive"
msgstr "Arhive text"
404

405
406
407
408
#: src/lib/List.pm:436
#, fuzzy
msgid "authenticated by password"
msgstr "Trimite-mi parola\">"
409

410
411
412
413
414
# nlsref 6,74
#: src/lib/List.pm:438
#, fuzzy
msgid "authenticated by S/MIME signature"
msgstr "Autentificare ceruta pentru %s pentru comanda %s\n"
415

416
417
418
419
420
# nlsref 6,74
#: src/lib/List.pm:440
#, fuzzy
msgid "authenticated by DKIM signature"
msgstr "Autentificare ceruta pentru %s pentru comanda %s\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
421

422
423
#: src/lib/List.pm:441
msgid "approved by editor"
424
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
425

426
427
428
429
#: src/lib/List.pm:442
#, fuzzy
msgid "any messages"
msgstr "# mesaj"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
430

431
432
433
434
435
# nlsref 16,23
#: src/lib/List.pm:445
#, fuzzy
msgid "daily"
msgstr "Zile"
436

437
438
# nlsref 17,7
#: src/lib/List.pm:446
439
#, fuzzy
440
441
msgid "weekly"
msgstr "1 saptamana"
442

443
444
#: src/lib/List.pm:447
msgid "monthly"
445
msgstr ""
446

447
448
#: src/lib/List.pm:448
msgid "quarterly"
449
msgstr ""
450

451
452
#: src/lib/List.pm:449
msgid "yearly"
453
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
454

455
456
#: src/lib/List.pm:452
msgid "use HTTP cookie"
457
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
458

459
460
461
#: src/lib/List.pm:455
msgid "100% - always"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
462

463
464
#: src/lib/List.pm:456
msgid "0% - never"
465
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
466

467
468
# nlsref 15,6
#: src/lib/List.pm:459
469
#, fuzzy
470
471
msgid "original messages"
msgstr "mesaj de atentionare"
salaun's avatar
salaun committed
472

473
#: src/lib/List.pm:460
474
#, fuzzy
475
476
msgid "decrypted messages"
msgstr "Ordonate dupa mesaje vechi"
477

478
479
#: src/lib/List.pm:463
msgid "on demand"
480
msgstr ""
481

482
483
#: src/lib/List.pm:466
msgid "DKIM signature exists"
484
msgstr ""
485

486
487
#: src/lib/List.pm:467
msgid "DMARC policy exists"
488
msgstr ""
489

490
491
#: src/lib/List.pm:468
msgid "DMARC policy suggests rejection"
492
msgstr ""
493

494
495
#: src/lib/List.pm:470
msgid "DMARC policy suggests quarantine"
496
msgstr ""
497

498
499
# nlsref 16,201
#: src/lib/List.pm:471
500
#, fuzzy
501
502
msgid "domain matching regular expression"
msgstr "Primul nivel al unei expresii obisnuite"
503

504
#: src/lib/List.pm:474
505
#, fuzzy
506
507
msgid "display name"
msgstr "denumire lista"
508

509
510
#: src/lib/List.pm:475
msgid "display name and e-mail"
511
msgstr ""
512

513
#: src/lib/List.pm:476
514
#, fuzzy
515
516
msgid "name \"via Mailing List\""
msgstr "Liste Mailing"
salaun's avatar
salaun committed
517

518
519
#: src/lib/List.pm:477
msgid "e-mail \"via Mailing List\""
520
msgstr ""
521

522
523
#: src/lib/List.pm:482
msgid "standard (direct reception)"
524
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
525

526
527
#: src/lib/List.pm:483
msgid "digest MIME format"
528
msgstr ""
529

530
531
#: src/lib/List.pm:484
msgid "digest plain text format"
532
msgstr ""
533

534
535
536
537
538
# nlsref 15,12
#: src/lib/List.pm:485
#, fuzzy
msgid "summary mode"
msgstr "mesaj de rezumare"
salaun's avatar
salaun committed
539

540
541
542
543
#: src/lib/List.pm:486
#, fuzzy
msgid "notice mode"
msgstr "intregi"
544

545
546
547
548
549
# nlsref 16,19
#: src/lib/List.pm:487
#, fuzzy
msgid "text-only mode"
msgstr "Modalitate de primire"
550

551
552
553
554
555
# nlsref 16,19
#: src/lib/List.pm:488
#, fuzzy
msgid "html-only mode"
msgstr "Modalitate de primire"
556

557
558
# nlsref 6,81
#: src/lib/List.pm:489
559
#, fuzzy
560
561
msgid "urlize mode"
msgstr "Ghidul utilizatorului"
562

563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
#: src/lib/List.pm:490
#, fuzzy
msgid "no mail"
msgstr "Nomail"

#: src/lib/List.pm:491
#, fuzzy
msgid "you do not receive your own posts"
msgstr "Pentru a primi parola:"

#: src/lib/List.pm:496
msgid "listed in the list review page"
575
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
576

577
578
#: src/lib/List.pm:497
msgid "concealed"
579
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
580

581
582
583
# #-#-#-#-#  ro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,26
#: src/lib/List.pm:502
584
#, fuzzy
585
586
msgid "in operation"
msgstr "Moderatori"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
587

588
589
#: src/lib/List.pm:503
msgid "list not yet activated"
590
msgstr ""
591

592
593
594
595
596
597
598
599
#: src/lib/List.pm:504
#, fuzzy
msgid "erroneous configuration"
msgstr "Edit list config"

#: src/lib/List.pm:505
#, fuzzy
msgid "closed family instance"
600
msgstr ""
601
602
"Liste \n"
"      inchise"
603

604
605
606
#: src/lib/List.pm:506
#, fuzzy
msgid "closed list"
607
msgstr ""
608
609
"Liste \n"
"      inchise"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
610

611
612
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
david.verdin's avatar
david.verdin committed
613
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1221 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23944
614
615
616
617
618
619
620
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3286 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3651
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3675 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3834
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7128 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7131
#: src/lib/List.pm:927 src/lib/Sympa/Admin.pm:284 src/lib/Sympa/Admin.pm:583
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:685 src/lib/Sympa/Family.pm:2855
#: src/lib/Sympa/Family.pm:436 src/lib/Sympa/Family.pm:745
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
621
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
622

623
624
625
626
627
628
629
630
631
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:1774
msgid "%s via %s Mailing List"
msgstr ""

#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:1778
632
#, fuzzy
633
634
msgid "via %s Mailing List"
msgstr "Liste Mailing"
635

636
637
638
639
640
# nlsref 16,3
#: src/lib/List.pm:1794
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "Expeditor anonim"
641

642
643
#: default/mail_tt2/digest.tt2:12 default/mail_tt2/digest_plain.tt2:9
#: default/mail_tt2/get_archive.tt2:9 src/lib/List.pm:2103
644
#, fuzzy
645
646
msgid "Table of contents:"
msgstr "Continut:"
647

648
649
650
651
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8456 src/lib/List.pm:2181
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
652
msgstr ""
653

654
655
656
657
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/List.pm:2182
msgid "%a, %d %b %Y"
658
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
659

660
661
662
663
664
665
666
667
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10131 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10857
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10912 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10917
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10954 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10966
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11590 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11593
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11634 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11636
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11854 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11857
david.verdin's avatar
david.verdin committed
668
669
670
671
672
673
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14652 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14728
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14966 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15346
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21582 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21591
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22727 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22832
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24192 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24194
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24282 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5469
674
675
676
677
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5536 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6322
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6324 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8578
#: src/lib/List.pm:2631 src/lib/List.pm:2634 src/lib/List.pm:2641
msgid "%d %b %Y"
678
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
679

680
681
682
683
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:6224
msgid "Attempt to exceed the max number of members (%s) for this list."
684
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
685

686
687
#: src/lib/List.pm:6231
msgid "Attempts to add some users in database failed."
688
msgstr ""
689

690
691
692
693
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/List.pm:6235
msgid "Added %s users out of %s required."
694
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
695

696
697
698
699
700
701
702
703
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Message.pm:1082 src/lib/tools.pm:3141
msgid "%d %b %Y  %H:%M"
msgstr ""

# nlsref 5,4
#: src/lib/PlainDigest.pm:185
704
#, fuzzy
705
706
707
708
msgid ""
"----- Malformed message ignored -----\n"
"\n"
msgstr "------ Sfarsitul scrisorii cu probleme ------\n"
709

710
#: src/lib/PlainDigest.pm:192
711
#, fuzzy
712
713
msgid "[Unknown]"
msgstr "Necunoscut"
714

715
#: src/lib/PlainDigest.pm:227
716
msgid ""
717
718
719
"\n"
"[Attached message follows]\n"
"-----Original message-----\n"
720
msgstr ""
721

722
723
724
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:229
725
#, fuzzy
726
727
msgid "Date: %s\n"
msgstr "Statut : %1"
728

729
730
731
732
733
734
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:230
#, fuzzy
msgid "From: %s\n"
msgstr "De la: %1"
735

736
737
738
739
740
741
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:231
#, fuzzy
msgid "To: %s\n"
msgstr "La: %1"
742

743
744
745
746
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:232
msgid "Cc: %s\n"
747
msgstr ""
748

749
750
751
752
753
754
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:233
#, fuzzy
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Subiect :"
755

756
757
758
759
760
761
762
763
764
# nlsref 5,4
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:241
#, fuzzy
msgid ""
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
msgstr "------ Sfarsitul scrisorii cu probleme ------\n"
765

766
767
768
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:268 src/lib/PlainDigest.pm:330
769
msgid ""
770
771
772
"** Warning: Message part using unrecognised character set %s\n"
"    Some characters may be lost or incorrect **\n"
"\n"
773
msgstr ""
774

775
776
777
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/PlainDigest.pm:289
778
msgid ""
779
780
"\n"
"[An attachment of type %s was included here]\n"
781
msgstr ""
782

783
784
785
786
#: src/lib/PlainDigest.pm:297
msgid ""
"\n"
"-----Delivery Status Report-----\n"
787
msgstr ""
788

789
790
791
792
#: src/lib/PlainDigest.pm:300
msgid ""
"\n"
"-----End of Delivery Status Report-----\n"
793
msgstr ""
794

795
796
797
798
799
#: src/lib/PlainDigest.pm:311 src/lib/PlainDigest.pm:345
msgid ""
"\n"
"[** Unable to process HTML message part **]\n"
msgstr ""
800

801
802
#: src/lib/PlainDigest.pm:349
msgid "[ Text converted from HTML ]\n"
803
msgstr ""
804

david.verdin's avatar
david.verdin committed
805
#: src/lib/tools.pm:3144 src/lib/tools.pm:3147 src/lib/tt2.pm:164
806
807
#, fuzzy
msgid "(unknown date)"
808
msgstr ""
809
810
"%1 : actiune \n"
"necunoscuta"
811

812
813
814
#: src/lib/Upgrade.pm:1083
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter"
815
msgstr ""
816
817
"Configurarea \n"
"    surselor informatiilor"
818

819
820
#: src/lib/Upgrade.pm:1101
msgid "Migration from wwsympa.conf"
821
822
msgstr ""

823
824
825
826
#: src/lib/Upgrade.pm:1113
msgid ""
"Migrated Parameters\n"
"Following parameters were migrated from wwsympa.conf."
827
msgstr ""
828

829
830
831
832
833
834
#: src/lib/Upgrade.pm:1122
msgid ""
"Overrididing Parameters\n"
"Following parameters existed both in sympa.conf and  wwsympa.conf.  Previous "
"release of Sympa used those in wwsympa.conf.  Comment-out ones you wish to "
"be disabled."
835
msgstr ""
836

837
838
839
840
841
842
#: src/lib/Upgrade.pm:1131
msgid ""
"Duplicate of sympa.conf\n"
"These parameters were found in both sympa.conf and wwsympa.conf.  Previous "
"release of Sympa used those in sympa.conf.  Uncomment ones you wish to be "
"enabled."
843
msgstr ""
844

845
#: src/lib/Upgrade.pm:1140
846
msgid ""
847
848
849
"Old Parameters\n"
"These parameters are no longer used."
msgstr ""
850

851
#: src/lib/Upgrade.pm:1149
852
msgid ""
853
854
855
"Unknown Parameters\n"
"Though these parameters were found in wwsympa.conf, they were ignored.  You "
"may simply remove them."
856
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
857

858
859
860
861
# nlsref 17,1
#: src/lib/wwslib.pm:36
msgid "session"
msgstr "Sesiune"
862

863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
# nlsref 17,2
#: src/lib/wwslib.pm:37
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minute"

# nlsref 17,3
#: src/lib/wwslib.pm:38
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minute"

# nlsref 17,4
#: src/lib/wwslib.pm:39
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"

# nlsref 17,5
#: src/lib/wwslib.pm:40
msgid "6 hours"
msgstr "6 ore"

# nlsref 17,6
#: src/lib/wwslib.pm:41
msgid "1 day"
msgstr "1 zi"

# nlsref 17,7
#: src/lib/wwslib.pm:42
msgid "1 week"
msgstr "1 saptamana"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
892

893
894
# nlsref 16,23
#: src/lib/wwslib.pm:43
895
#, fuzzy
896
897
msgid "30 days"
msgstr "Zile"
898

899
900
901
902
# nlsref 15,1
#: src/lib/wwslib.pm:48
msgid "welcome message"
msgstr "mesaj de bun venit"
903

904
905
906
907
908
# nlsref 15,2
#: src/lib/wwslib.pm:49
#, fuzzy
msgid "unsubscribe message"
msgstr "mesaj de dezabonare"
salaun's avatar
salaun committed
909

910
911
912
913
# nlsref 15,3
#: src/lib/wwslib.pm:50
msgid "deletion message"
msgstr "mesaj de stergere"
salaun's avatar
salaun committed
914

915
916
917
918
# nlsref 15,4
#: src/lib/wwslib.pm:51
msgid "message footer"
msgstr "footer pentru mesaj"
919

920
921
922
923
# nlsref 15,5
#: src/lib/wwslib.pm:52
msgid "message header"
msgstr "header pentru mesaj"
924

925
926
927
928
# nlsref 15,6
#: src/lib/wwslib.pm:53
msgid "remind message"
msgstr "mesaj de atentionare"
929

930
931
932
933
# nlsref 15,7
#: src/lib/wwslib.pm:54
msgid "editor rejection message"
msgstr "mesaj de respingere din partea editorului"
934

935
936
937
938
# nlsref 15,8
#: src/lib/wwslib.pm:55
msgid "subscribing invitation message"
msgstr "mesaj de invitare la abonare"
939

940
941
942
943
# nlsref 15,9
#: src/lib/wwslib.pm:56
msgid "help file"
msgstr "fisier help"
944

945
946
947
948
# nlsref 15,10
#: src/lib/wwslib.pm:57
msgid "directory of lists"
msgstr "lista tuturor listelor"
949

950
951
952
953
# nlsref 15,11
#: src/lib/wwslib.pm:58
msgid "global remind message"
msgstr "mesaj global de avertizare"
954

955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
# nlsref 15,12
#: src/lib/wwslib.pm:59
msgid "summary message"
msgstr "mesaj de rezumare"

# nlsref 15,13
#: src/lib/wwslib.pm:60
msgid "list description"
msgstr "descrierea listei"

# nlsref 15,14
#: src/lib/wwslib.pm:61
msgid "list homepage"
msgstr "lista homepage"

# nlsref 15,15
#: src/lib/wwslib.pm:63
msgid "list creation request message"
msgstr "mesaj de cerere a crearii unei noi liste"

# nlsref 15,16
#: src/lib/wwslib.pm:65
msgid "list creation notification message"
msgstr "mesaj de notificare a crearii unei noi liste"

# nlsref 15,17
#: src/lib/wwslib.pm:66
msgid "virus infection message"
msgstr "mesaj de infectare cu virus"

# nlsref 15,18
#: src/lib/wwslib.pm:67
msgid "list aliases template"
988
msgstr ""
989

990
991
992
993
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:1223
msgid "%d %b %y at %H:%M:%S"
994
msgstr ""
995

996
997
998
999
1000
1001
1002
# nlsref 6,81
#: default/mail_tt2/helpfile.tt2:1 src/lib/Sympa/Commands.pm:191
msgid "User guide"
msgstr "Ghidul utilizatorului"

#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
david.verdin's avatar
david.verdin committed
1003
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13219 src/lib/Sympa/Commands.pm:1192