cs.po 368 KB
Newer Older
salaun's avatar
salaun committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
8
"Project-Id-Version: 5.0\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
9
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:43+0000\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <hatuka@nezumi.nu>\n"
12
"Language-Team: Česky\n"
13
"Language: cs\n"
salaun's avatar
salaun committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
19
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1337269439.000000\n"
salaun's avatar
salaun committed
20

21
22
23
24
#: ../web_tt2/home.tt2:2
#, fuzzy
msgid "Mailing lists server"
msgstr "Konference"
25

26
27
28
29
30
#: ../web_tt2/home.tt2:4
msgid ""
"This server provides you access to your mailing list environment. Starting "
"from this web page, you can perform subscription options, unsubscription, "
"archive, list moderation, list configuration."
31
msgstr ""
32
33
34
"Tento server poskytuje webový přístup ke konferencím  %1@%2. Z tohoto místa "
"můžete provádět změny v přihlášení a odhlášení,\n"
"prohlížet archívy správu konferenci atd."
35

36
37
38
#: ../web_tt2/home.tt2:7
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "Konference"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
39

40
41
42
43
#: ../web_tt2/home.tt2:28 ../web_tt2/menu.tt2:16
#, fuzzy
msgid "List of lists"
msgstr "Seznam konferencí"
44

45
46
47
#: ../web_tt2/home.tt2:36
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
48

49
50
51
52
53
54
55
56
#: ../web_tt2/home.tt2:64
msgid "RSS news"
msgstr "RSS novinky"

#. (user.email)
#: ../web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
msgstr "Jste přihlášen s e-mailovou adresou %1"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
57

58
#: ../web_tt2/main.tt2:29
59
#, fuzzy
60
61
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "\"RSS Poslední zprávy \""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
62

63
#: ../web_tt2/main.tt2:30
64
#, fuzzy
65
66
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "\"RSS Poslední dokumenty\""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
67

68
69
70
71
#: ../web_tt2/main.tt2:33 ../web_tt2/main.tt2:36
#, fuzzy
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "\"RSS Poslední konference\""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
72

73
74
75
76
#: ../web_tt2/main.tt2:34 ../web_tt2/main.tt2:37
#, fuzzy
msgid "RSS Active lists"
msgstr "\"RSS Aktivní konference\""
77

78
79
80
#: ../web_tt2/main.tt2:59
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "Prosím povolte JavaScript na svém prohlížeči"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
81

82
83
84
#: ../web_tt2/menu.tt2:7
msgid "Create list"
msgstr "Vytvoření konference"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
85

86
87
88
#: ../web_tt2/menu.tt2:12
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa správce"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
89

90
91
92
#: ../web_tt2/menu.tt2:19
msgid "Home"
msgstr "Návrat na začátek"
93

94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:113
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:26 ../web_tt2/create_list_request.tt2:33
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:38 ../web_tt2/create_list_request.tt2:42
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:68 ../web_tt2/create_list_request.tt2:88
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:39 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/menu.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:192 ../web_tt2/modindex.tt2:9 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:31
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
112

113
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:9
114
#, fuzzy
115
116
msgid "Restore identity"
msgstr "Obnov konferenci"
117

118
119
120
#: ../mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 ../web_tt2/login_menu.tt2:13
msgid "Listmaster"
msgstr "Správce"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
121

122
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:14
123
#, fuzzy
124
125
126
127
128
129
msgid "Privileged owner"
msgstr "Správce"

#: ../src/lib/List.pm:1194 ../web_tt2/login_menu.tt2:15
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
130

131
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:16
132
#, fuzzy
133
134
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
135

136
137
138
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:17
msgid "Subscriber"
msgstr "Uživatel"
139

140
141
142
143
#. (last_login_host)
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:21
msgid "last login from %1"
msgstr "poslední přihlášení od %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
144

145
146
147
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:36
msgid "Logout"
msgstr "Odhlášení"
148

149
150
151
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:43
msgid "Your preferences"
msgstr "Osobní nastavení"
salaun's avatar
salaun committed
152

153
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5 ../web_tt2/your_lists.tt2:9
154
#, fuzzy
155
156
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "Přihlášené konference"
157

158
159
160
#: ../web_tt2/lists.tt2:27 ../web_tt2/your_lists.tt2:14
msgid "admin"
msgstr "Administrace"
161

162
163
164
165
#: ../web_tt2/lists.tt2:68 ../web_tt2/search_user.tt2:78
#: ../web_tt2/your_lists.tt2:23
msgid "No mailing list available."
msgstr "Žádná konference není k dispozici."
166

167
168
169
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:11
msgid "Subscriber Options"
msgstr "Nastavení člena"
170

171
172
173
174
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:15
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit z konference %1?"
175

176
177
178
179
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:15 ../web_tt2/list_menu.tt2:25
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:57
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit z konference"
180

181
182
183
184
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:20
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "Opravdu se chcete přihlásit do konference %1?"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
185

186
187
188
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:20 ../web_tt2/subrequest.tt2:68
msgid "Subscribe"
msgstr "Přihlásit se"
189

190
191
192
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:31
msgid "Info"
msgstr "Informace"
salaun's avatar
salaun committed
193

194
195
196
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:34
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"
salaun's avatar
salaun committed
197

198
199
200
201
202
203
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:35 ../web_tt2/admin_menu.tt2:41
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:45 ../web_tt2/list_menu.tt2:37
msgid "Moderate"
msgstr "Moderovat"

#: ../web_tt2/list_menu.tt2:43 ../web_tt2/viewlogs.tt2:91
204
#, fuzzy
205
206
207
208
209
210
211
msgid "Message"
msgstr "Chybové hlášení"

#: ../web_tt2/d_read.tt2:54 ../web_tt2/d_read.tt2:56
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:45
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
212

213
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:50
214
#, fuzzy
215
216
msgid "Subscriptions"
msgstr "Nastavení člena"
217

218
219
220
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:61 ../web_tt2/list_menu.tt2:63
msgid "Archive"
msgstr "Archív konference"
221

222
223
224
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:69 ../web_tt2/list_menu.tt2:71
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
225

226
227
228
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:75
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
229

230
231
232
233
#: ../src/lib/List.pm:1332 ../web_tt2/list_menu.tt2:80
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:82
msgid "Shared documents"
msgstr "Sdílené dokumenty"
234

235
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:88
236
#, fuzzy
237
238
msgid "Review members"
msgstr "Uživatelé konference"
239

240
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:7
241
#, fuzzy
242
243
msgid "Closed list"
msgstr "Uzavřené konference"
244

245
246
247
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:9
msgid "List not yet activated"
msgstr "Neaktivovaná konference"
248

249
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:11
250
#, fuzzy
251
252
msgid "Erroneous configuration"
msgstr "Upravit konfiguraci konference"
253

254
255
256
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:13
msgid "Subscribers:"
msgstr "Celkem členů:"
257

258
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:14
259
#, fuzzy
260
261
msgid "Error rate:"
msgstr "Chybovost:"
262

263
264
265
#: ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:14 ../web_tt2/list_panel.tt2:15
msgid "Owners"
msgstr "Vlastníci"
266

267
268
269
270
271
272
273
#: ../src/lib/List.pm:685 ../web_tt2/list_panel.tt2:22
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátoři"

#: ../web_tt2/list_panel.tt2:28
msgid "Load certificate"
msgstr "Nahraj certifikát"
274

275
276
277
278
279
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:31 ../web_tt2/list_panel.tt2:33
msgid "Contact owners"
msgstr "Kontaktovat správce"

#: ../web_tt2/admin.tt2:4
280
#, fuzzy
281
282
msgid "Casual administration"
msgstr "Úprava designu správcovské sekce"
283

284
285
286
287
#: ../web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid "Edit list config:"
msgstr "Upravit konfiguraci konference"
288

289
290
291
292
293
#: ../web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid ""
"Use it with care: it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
294
msgstr ""
295
296
297
"<strong>Editace nastavení</strong>:  používejte s rozmyslem : umožňuje "
"modifikaci většiny parametrů akutální konference, v závislosti na vašich "
"právech"
298

299
#: ../web_tt2/admin.tt2:9
300
#, fuzzy
301
302
msgid "Customizing: "
msgstr "Úprava"
303

304
#: ../web_tt2/admin.tt2:9
305
#, fuzzy
306
msgid "Editing of various files and messages attached to your list."
307
msgstr ""
308
309
"<strong>Editace</strong> : úprava různých souborů a zprávpoužívaných v této "
"konferenci"
salaun's avatar
salaun committed
310

311
#: ../web_tt2/admin.tt2:12
312
#, fuzzy
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
msgid "Manage subscribers:"
msgstr "Uživatelé"

#: ../web_tt2/admin.tt2:12
msgid ""
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
msgstr ""
"Umožňuje přidat/rušit členy konference, moderovat konference a podobně."

#: ../web_tt2/admin.tt2:14
msgid "Blacklist:"
msgstr "Zakázané:"
326

327
328
329
330
331
#: ../web_tt2/admin.tt2:14
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
msgstr ""

#: ../web_tt2/admin.tt2:19
332
#, fuzzy
333
334
msgid "Manage archives:"
msgstr "Správa Archívů"
salaun's avatar
salaun committed
335

336
337
338
#: ../web_tt2/admin.tt2:19
#, fuzzy
msgid "Allows you to download and delete list archives."
339
msgstr ""
340
341
"<strong>Správa Archívů</strong>  :  umožňuje stažení a smazání "
"konferenčníhoarchívu."
342

343
#: ../web_tt2/admin.tt2:22
344
#, fuzzy
345
346
msgid "Bounces:"
msgstr "Vrácené adresy"
347

348
349
350
351
352
#: ../web_tt2/admin.tt2:22
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
msgstr ""

#: ../web_tt2/admin.tt2:25
353
#, fuzzy
354
355
msgid "Logs:"
msgstr "Přihlášení"
356

357
358
#: ../web_tt2/admin.tt2:25
msgid "A tool for exploring the list logs."
359
msgstr ""
360

361
#: ../web_tt2/admin.tt2:31
362
#, fuzzy
363
364
365
366
367
368
369
msgid "Drastic operations"
msgstr "soukromé informace"

#: ../web_tt2/admin.tt2:38 ../web_tt2/admin_menu.tt2:117
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:119
msgid "Restore List"
msgstr "Obnov konferenci"
370

371
372
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:38
373
#, fuzzy
374
375
msgid "Are you sure you wish to restore list %1?"
msgstr "Chcete opravdu uzavřít konferenci %1 ?"
376

377
378
379
380
381
#: ../web_tt2/admin.tt2:38
msgid ""
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
382

383
384
385
386
#: ../web_tt2/admin.tt2:41 ../web_tt2/admin_menu.tt2:122
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Remove List"
msgstr "Zrušení"
387

388
389
390
391
392
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:41
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "Chcete opravdu uzavřít konferenci %1 ?"
393

394
395
396
397
398
#: ../web_tt2/admin.tt2:41
#, fuzzy
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
399
msgstr ""
400
401
"<strong>Zruš konferenci</strong> : kompletní odstranění aktuální konference "
"Je nutné mít práva Správce k obnovení"
402

403
404
405
406
#: ../web_tt2/admin.tt2:51 ../web_tt2/admin_menu.tt2:129
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:131
msgid "Rename List"
msgstr "Přejmenuj konferenci"
407

408
409
410
411
412
#: ../web_tt2/admin.tt2:51
msgid ""
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
413
msgstr ""
414

415
416
417
418
#: ../web_tt2/admin.tt2:64 ../web_tt2/admin_menu.tt2:96
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:98
msgid "Create Shared"
msgstr "Vytvoř sdílení"
419

420
#: ../web_tt2/admin.tt2:64
421
#, fuzzy
422
423
msgid "Initializes the shared document web space."
msgstr "<strong>Vytvoř sdílení</strong> : vytvoří místo pro sdílení dokumentů"
424

425
426
427
#: ../web_tt2/admin.tt2:68 ../web_tt2/admin_menu.tt2:105
msgid "Delete Shared"
msgstr "Smazat Sdílené"
428

429
430
#. (listname)
#: ../web_tt2/admin.tt2:68
431
#, fuzzy
432
433
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents for list %1?"
msgstr "Chcete opravdu uzavřít konferenci %1 ?"
434

435
#: ../web_tt2/admin.tt2:68
436
#, fuzzy
437
438
439
440
441
442
msgid ""
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
msgstr ""
"<strong>Zruš sdílení</strong> ukončí sdílení, lze obnovit pomocí tlačítka "
"\"Obnov sdílení\" "
443

444
#: ../web_tt2/admin.tt2:72
445
#, fuzzy
446
447
msgid "Restore Shared"
msgstr "Obnovit sdílený adresář"
448

449
#: ../web_tt2/admin.tt2:72
450
#, fuzzy
451
452
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
msgstr "<strong>Vytvoř sdílení</strong> : vytvoří místo pro sdílení dokumentů"
453

454
455
456
457
#. (count)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:17 ../web_tt2/active_lists.tt2:5
msgid " The %1 most active lists "
msgstr "Nejužívanější konference"
458

459
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:7
460
#, fuzzy
461
462
msgid " Active lists "
msgstr "Neaktivní konference"
463

464
465
466
467
468
469
#. (for)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:11 ../web_tt2/active_lists.tt2:17
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:12 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:11
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:11
msgid " for %1 days "
msgstr " po %1 dní "
470

471
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:19
472
#, fuzzy
473
474
msgid "List name"
msgstr "Jméno konference:"
475

476
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:20 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:11
477
#, fuzzy
478
479
msgid "Number of messages"
msgstr "souhrná zpráva"
480

481
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:21
482
#, fuzzy
483
484
msgid "Average per day"
msgstr "Průměr za den"
485

486
487
488
489
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:22 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6
#: ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 ../web_tt2/latest_lists.tt2:21
msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření"
490

491
492
493
494
495
496
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:23 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:48
#: ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:20 ../web_tt2/latest_lists.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:70 ../web_tt2/review_family.tt2:9
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
497

498
499
#: ../web_tt2/add_request.tt2:7
msgid "email1@dom1 Name1"
500
msgstr ""
501

502
503
#: ../web_tt2/add_request.tt2:8
msgid "email2@dom2 Name2"
504
msgstr ""
505

506
507
508
#: ../web_tt2/add_request.tt2:12
msgid "Add subscribers"
msgstr "Přidat členy"
509

510
511
512
513
514
515
#: ../web_tt2/add_request.tt2:13 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:62
#: ../web_tt2/exclusion_table.tt2:36 ../web_tt2/review.tt2:126
#: ../web_tt2/review.tt2:159 ../web_tt2/review.tt2:77
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:128 ../web_tt2/search_user.tt2:57
msgid "quiet"
msgstr "bez upozornění uživatele"
516

517
518
519
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:4
msgid "List Administration Panel"
msgstr "Panel správy konference"
520

521
522
523
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:10 ../web_tt2/admin_menu.tt2:16
msgid "Subscribers"
msgstr "Uživatelé"
524

525
526
527
528
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:24 ../web_tt2/admin_menu.tt2:29
#: ../web_tt2/lists.tt2:36 ../web_tt2/nav.tt2:64
msgid "Edit List Config"
msgstr "Konfigurace"
529

530
531
532
533
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:52 ../web_tt2/admin_menu.tt2:58
#: ../web_tt2/lists.tt2:37 ../web_tt2/nav.tt2:67
msgid "Customizing"
msgstr "Úprava"
534

535
536
537
538
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:67 ../web_tt2/admin_menu.tt2:73
#: ../web_tt2/nav.tt2:77
msgid "Manage Archives"
msgstr "Správa Archívů"
539

540
541
542
543
544
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:81 ../web_tt2/admin_menu.tt2:87
#: ../web_tt2/lists.tt2:42 ../web_tt2/nav.tt2:101 ../web_tt2/nav.tt2:81
#: ../web_tt2/review.tt2:46
msgid "Bounces"
msgstr "Vrácené adresy"
545

546
547
548
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:102
msgid "Restore shared"
msgstr "Obnovit sdílený adresář"
549

550
551
#. (list)
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:122 ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
552
#, fuzzy
553
554
msgid "Are you sure you wish to close %1 list?"
msgstr "Chcete opravdu uzavřít konferenci %1 ?"
salaun's avatar
salaun committed
555

556
557
558
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:139
msgid "List Definition"
msgstr "Základní konfigurace"
559

560
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:143
561
#, fuzzy
562
563
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Odeslání/Příjem"
564

565
566
567
568
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:147 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:13
#: ../web_tt2/nav.tt2:97
msgid "Privileges"
msgstr "Oprávnění"
569

570
571
572
573
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:151 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:14
#: ../web_tt2/nav.tt2:19 ../web_tt2/nav.tt2:99 ../web_tt2/serveradmin.tt2:109
msgid "Archives"
msgstr "Archivace"
574

575
576
577
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:155
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Nastavení chybných adres"
578

579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:160 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:17
#: ../web_tt2/nav.tt2:107
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Další nastavení"

#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:164
msgid "Data Source"
msgstr "Zdroj dat"

#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:172
msgid "Attribute optionnal/required"
590
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
591

592
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
593
#, fuzzy
594
595
msgid "List archive"
msgstr "Nastavení archívu"
596

597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:26
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:171 ../web_tt2/d_read.tt2:173
#: ../web_tt2/d_read.tt2:179 ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:39 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:37
#: ../web_tt2/latest_d_read.tt2:29 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:32
#: ../web_tt2/modindex.tt2:192 ../web_tt2/modindex.tt2:9
#: ../web_tt2/picture_upload.tt2:21 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:30
#: ../web_tt2/subscriber_table.tt2:106
msgid "Open in a new window"
msgstr ""
615

616
617
618
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
msgid "Archive Management"
msgstr "Správa archívu"
619

620
621
622
623
624
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:6
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
msgstr ""
"Vyberte archív, dle měsíce archivace, pro stažení nebo smazání (ZiP formát):"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
625

626
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:12
627
#, fuzzy
628
629
msgid "Archive Selection:"
msgstr "Výběr archívu"
630

631
632
633
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "Stáhnout zip soubor"
salaun's avatar
salaun committed
634

635
636
637
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "Smazat vybrané(ý) měsíc(e)"
638

639
640
641
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
642

643
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
644
#, fuzzy
645
646
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
msgstr "Chcete nejprve stáhnout komprimovaný archív?"
647

648
649
650
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "Nejsem spammer"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
651

652
653
654
655
656
657
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:11
msgid ""
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr ""
"Toto tlačítko má za cíl ochránit archív konference před \n"
"      vyhledávači emailových adres pro spamování."
salaun's avatar
salaun committed
658

659
660
661
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:4
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "Výsledek Vašeho hledání v archívu"
662

663
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:7 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:12
664
#, fuzzy
665
666
msgid "Search field:"
msgstr "Hledání :"
salaun's avatar
salaun committed
667

668
669
#. (key_word)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:13
670
#, fuzzy
671
672
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;:</strong>"
msgstr "Parametry toho hledání <strong> &quot;%1&quot;</strong>"
salaun's avatar
salaun committed
673

674
675
676
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:17
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Věta,"
677

678
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:19
679
#, fuzzy
680
681
msgid "(All of these words,"
msgstr "(Všechna slova,"
682

683
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:21
684
#, fuzzy
685
686
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(Jakékoliv z těchto slov,"
687

688
689
690
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:25
msgid "case insensitive"
msgstr "nerozlišovat velikost písmen"
691

692
693
694
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:27
msgid "case sensitive"
msgstr "rozlišovat velikost písmen"
695

696
697
698
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:31
msgid "and checking on part of word)"
msgstr "a hledat i části slov)"
699

700
701
702
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:33
msgid "and checking on entire word)"
msgstr "mus bt cel slovo)"
703

704
705
706
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:41
msgid "Newest messages first"
msgstr "Začít od nejnovějších zpráv"
707

708
709
710
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:43
msgid "Oldest messages first"
msgstr "Začít od nejstarších zpráv"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
711

712
713
714
715
716
#. (body_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:77
#, fuzzy
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "%1 nalezených shod v těle zprávy"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
717

718
719
720
721
722
#. (subj_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:81
#, fuzzy
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr "%1 nalezených shod v předmětu zprávy"
salaun's avatar
salaun committed
723

724
725
#. (from_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:85
726
#, fuzzy
727
728
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr "%1 shod v poli \"Od\" "
729

730
731
#. (date_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:89
732
#, fuzzy
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "%1 nalezených shod v poli \"Datum\""

#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:131
msgid "Continue search"
msgstr "Pokračovat ve hledání"

#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:134
msgid "New search"
msgstr "Nové hledání"
salaun's avatar
salaun committed
743

744
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:139
745
msgid ""
746
747
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
748
msgstr ""
749
750
"Založeno na <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, vyhledávacím enginu MHonArc archívů"
751

752
753
754
755
#. (archive_name)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:142
msgid "Return to archive %1"
msgstr "Návrat do archívu %1"
756

757
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4
758
#, fuzzy
759
760
msgid "Advanced archive search"
msgstr "Pokročilé vyhledávání"
761

762
763
764
765
766
767
#: ../src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:16
#: ../web_tt2/review.tt2:92 ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:14
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
768
#, fuzzy
769
770
msgid "Search:"
msgstr "Hledat"
771

772
773
774
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
msgid "this sentence"
msgstr "tento výraz,"
775

776
777
778
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:21
msgid "all of these words"
msgstr "všechna slova"
salaun's avatar
salaun committed
779

780
781
782
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
msgid "one of these words"
msgstr "jedno z těchto slov"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
783

784
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:25
785
#, fuzzy
786
787
msgid "Prefer:"
msgstr "Dávat přednost"
salaun's avatar
salaun committed
788

789
790
791
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:26
msgid "newest messages"
msgstr "novějším zprávám"
792

793
794
795
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
msgid "oldest messages"
msgstr "starší zprávy"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
796

797
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:30
798
#, fuzzy
799
800
msgid "Case:"
msgstr "Velikost písmen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
801

802
803
804
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:31
msgid "insensitive"
msgstr "nerozlišovat"
salaun's avatar
salaun committed
805

806
807
808
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
msgid "sensitive"
msgstr "rozlišovat"
809

810
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
811
#, fuzzy
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
msgid "Check:"
msgstr "Kontrola"

#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:36
msgid "part of word"
msgstr "část slova"

#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
msgid "entire word"
msgstr "celé slovo"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
822

823
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
824
#, fuzzy
825
826
msgid "Layout:"
msgstr "Počet výsledků"
salaun's avatar
salaun committed
827

828
829
830
831
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:41 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:42
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
msgid "results by page"
msgstr "výsledků na stránku"
832

833
834
835
836
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:46
#, fuzzy
msgid "Search area:"
msgstr "Kde hledat"
837

838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
msgid "Sender"
msgstr "Odesilatel"

#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:49 ../web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: ../web_tt2/modindex.tt2:152 ../web_tt2/modindex.tt2:68
#: ../web_tt2/subindex.tt2:13 ../web_tt2/viewlogs.tt2:126
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:50
msgid "Body"
msgstr "Tělo zprávy"

#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:54
#, fuzzy
msgid "Extend search field:"
msgstr "Rozšířit pole hledání"

#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:1
#, fuzzy
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Požadavky na přihlášení nenalezeny"

#. (signing_off_email,list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:2
#, fuzzy
msgid "You clicked a link to unsubscribe the address %1 from list %2."
msgstr "Požadoval jste odhlášení z konference %1."
867

868
869
#. (list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:3
870
msgid ""
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
"A confirmation was just sent to this address. By clicking the link it "
"contains, you will be definitively unsubscribed from list %1"
msgstr ""

#: ../web_tt2/automatic_lists.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Automatic lists result"
msgstr "starší zprávy"

#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Automatic lists management"
msgstr "Správa chybných adres"

#. (automatic_lists_description.family_name)
#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:4
msgid "The automatic lists are based on the %1 family"
888
889
msgstr ""

890
#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:4
891
msgid ""
892
893
"In this form, you will be able to create and / or access lists created on "
"the basis of parameters you will defined."
894
895
msgstr ""

896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:13
#, fuzzy
msgid "Go to list"
msgstr "do konference"

#: ../web_tt2/blacklist.tt2:4
#, fuzzy
msgid "Blacklist management"
msgstr "Správa chybných adres"

#: ../web_tt2/blacklist.tt2:8
907
msgid ""
908
909
910
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation:"
911
msgstr ""
912

913
914
915
916
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:10
#, fuzzy
msgid "Syntax:"
msgstr "Stav : %1"
917

918
919
920
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "only one email or expression by line"
msgstr ""
921

922
923
924
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:13
msgid "char # introduce a comment"
msgstr ""
925

926
927
928
929
930
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:14
msgid ""
"char * match any string. Example: \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
msgstr ""
931

932
933
934
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:15
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr ""
935

936
937
938
939
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:20
#, fuzzy
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "Poslední sdílené dokumenty"
940

941
942
943
944
945
#. (rows)
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:22
#, fuzzy
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "Poslední sdílené dokumenty"
946

947
948
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:38 ../web_tt2/dump_scenario.tt2:37
#: ../web_tt2/edit_template.tt2:48
949
#, fuzzy
950
951
msgid "save"
msgstr "Uložit"
952

953
954
955
956
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:40 ../web_tt2/edit_template.tt2:51
#, fuzzy
msgid "Template saved"
msgstr "Šablony"
957

958
#: ../web_tt2/change_email.tt2:3
959
#, fuzzy
960
961
msgid "You will receive a n email, with a confirmation link."
msgstr "Obdržíte zprávu, která Vám připomene Vaše heslo."
962

963
964
965
966
967
968
969
970
#: ../web_tt2/change_email.tt2:4
#, fuzzy
msgid ""
"To confirm your email address change, go to your email account and click on "
"the provided link"
msgstr ""
"Pro potvrzení přihlášení do %1, prosím zadejte\n"
"\tVaše heslo:\n"
971

972
973
974
975
976
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:3
msgid ""
"Changing your email address is a sensitive operation so we need to verify "
"your email."
msgstr ""
977

978
979
980
981
982
983
#. (new_email)
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:4
msgid ""
"To this end we have sent you an email to this address: %1 with a validation "
"link."
msgstr ""
984

985
986
987
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:5
msgid "You shoukd check your mailbox now."
msgstr ""
988

989
990
991
992
993
994
995
996
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:4
#, fuzzy
msgid ""
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
msgstr ""
"Pro přístup nebo pro k webovému rozhraní WWSympa je nutné se přihlásit, je "
"požadovaná registrovaná e-mailová adresa popř. heslo."
997

998
999
1000
1001
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:11 ../web_tt2/pref.tt2:41
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Nové heslo :"
1002

1003
1004
1005
1006
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:12
#, fuzzy
msgid "New password again:"
msgstr "Nové heslo (pro kontrolu) :"
1007

1008
1009
1010
1011
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:13 ../web_tt2/picture_upload.tt2:13
#: ../web_tt2/pref.tt2:20 ../web_tt2/pref.tt2:43
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
1012

1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
#: ../web_tt2/close_list.tt2:4
#, fuzzy
msgid ""
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
msgstr ""
"konference byla uzavřena. Uživatelé byli vymazáni z \n"
"databáze členů. Konference již není publikována na serveru.\n"
1021

1022
1023
1024
#: ../web_tt2/close_list.tt2:7
msgid "List aliases have been removed."
msgstr "Aliasy konference byly odstraněny."
1025

1026
1027
1028
#: ../web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
msgstr "Měl by jste odstranit aliasy konference ručně."
1029

1030
1031
1032
1033
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5
#, fuzzy
msgid "Sending a message to the list"
msgstr "Zaslání zpráv        : %1"
1034

1035
1036
1037
1038
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#, fuzzy
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr "Zaslání zpráv        : %1"