de.po 373 KB
Newer Older
1
2
# #-#-#-#-#  de.po (Sympa 6.0b)  #-#-#-#-#
# Sympa German translation.
salaun's avatar
salaun committed
3
4
5
#
msgid ""
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
7
8
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
salaun's avatar
salaun committed
9
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-05 09:27+0000\n"
"Last-Translator: c.holtermann <c.holtermann@gmx.de>\n"
12
"Language-Team: Deutsch\n"
13
"Language: de\n"
salaun's avatar
salaun committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1407230825.000000\n"
20

21
22
23
#: ../web_tt2/home.tt2:2
msgid "Mailing lists server"
msgstr "Subscriber"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
24

25
26
27
28
29
#: ../web_tt2/home.tt2:4
msgid ""
"This server provides you access to your mailing list environment. Starting "
"from this web page, you can perform subscription options, unsubscription, "
"archive, list moderation, list configuration."
30
msgstr ""
31
32
33
"Über diesen Server haben Sie Zugriff zur E-Mail-Verteilerumgebung. Von hier "
"aus können Sie Ihre Abonnements verwalten oder abbestellen, Archive "
"einsehen, Verteiler verwalten und moderieren."
34

35
36
37
#: ../web_tt2/home.tt2:7
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "Verteiler- Kategorien"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
38

39
40
41
#: ../web_tt2/home.tt2:28 ../web_tt2/menu.tt2:16
msgid "List of lists"
msgstr "Listenübersicht"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
42

43
44
45
#: ../web_tt2/home.tt2:36
msgid "Others"
msgstr "Andere"
46

47
48
49
#: ../web_tt2/home.tt2:64
msgid "RSS news"
msgstr "RSS-Nachrichten"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
50

51
52
53
54
#. (user.email)
#: ../web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
msgstr "Sie sind mit der E-Mail Adresse %1 angemeldet"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
55

56
57
58
#: ../web_tt2/main.tt2:29
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "RSS: Neueste Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
59

60
61
62
#: ../web_tt2/main.tt2:30
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "RSS: Neueste Dokumente"
63

64
65
66
#: ../web_tt2/main.tt2:33 ../web_tt2/main.tt2:36
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "RSS: Neueste Listen"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
67

68
69
70
#: ../web_tt2/main.tt2:34 ../web_tt2/main.tt2:37
msgid "RSS Active lists"
msgstr "RSS: Aktive Listen"
71

72
73
74
#: ../web_tt2/main.tt2:59
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Web-Browser"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
75

76
77
78
#: ../web_tt2/menu.tt2:7
msgid "Create list"
msgstr "Liste anlegen"
79

80
81
82
#: ../web_tt2/menu.tt2:12
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa-Administrator"
83

84
85
86
#: ../web_tt2/menu.tt2:19
msgid "Home"
msgstr "Hauptseite"
87

88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:113
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:26 ../web_tt2/create_list_request.tt2:33
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:38 ../web_tt2/create_list_request.tt2:42
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:68 ../web_tt2/create_list_request.tt2:88
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:39 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/menu.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:192 ../web_tt2/modindex.tt2:9 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:31
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
106

107
108
109
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:9
msgid "Restore identity"
msgstr "Identität wiederherstellen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
110

111
112
113
#: ../mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 ../web_tt2/login_menu.tt2:13
msgid "Listmaster"
msgstr "Listenadministrator"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
114

115
116
117
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:14
msgid "Privileged owner"
msgstr "Privilegierter Eigentümer"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
118

119
120
121
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: ../src/lib/List.pm:1194 ../web_tt2/login_menu.tt2:15
msgid "Owner"
122
msgstr "Eigentümer"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
123

124
125
126
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:16
msgid "Editor"
msgstr "Moderator"
127

128
129
130
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:17
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
131

132
133
134
135
#. (last_login_host)
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:21
msgid "last login from %1"
msgstr "letzte Anmeldung von %1"
136

137
138
139
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:36
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
140

141
142
143
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:43
msgid "Your preferences"
msgstr "Ihre Einstellungen"
salaun's avatar
salaun committed
144

145
146
147
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5 ../web_tt2/your_lists.tt2:9
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "Verwaltung Ihrer Abonnements"
salaun's avatar
salaun committed
148

149
150
151
#: ../web_tt2/lists.tt2:27 ../web_tt2/your_lists.tt2:14
msgid "admin"
msgstr "Administrator"
152

153
154
155
156
#: ../web_tt2/lists.tt2:68 ../web_tt2/search_user.tt2:78
#: ../web_tt2/your_lists.tt2:23
msgid "No mailing list available."
msgstr "Keine Mailingliste verfügbar."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
157

158
159
160
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:11
msgid "Subscriber Options"
msgstr "Abonnementoptionen"
salaun's avatar
salaun committed
161

162
163
164
165
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:15
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "Wollen Sie die Liste %1 wirklich abbestellen?"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
166

167
168
169
170
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:15 ../web_tt2/list_menu.tt2:25
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:57
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
171

172
173
174
175
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:20
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "Wollen Sie die Liste %1 wirklich abonnieren?"
salaun's avatar
salaun committed
176

177
178
179
180
181
182
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:20 ../web_tt2/subrequest.tt2:68
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: ../web_tt2/list_menu.tt2:31
msgid "Info"
183
msgstr "Info"
184

185
186
187
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:34
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
188

189
190
191
192
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:35 ../web_tt2/admin_menu.tt2:41
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:45 ../web_tt2/list_menu.tt2:37
msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren"
193

194
195
196
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:43 ../web_tt2/viewlogs.tt2:91
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
197

198
199
200
201
#: ../web_tt2/d_read.tt2:54 ../web_tt2/d_read.tt2:56
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:45
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
202

203
204
205
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:50
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
salaun's avatar
salaun committed
206

207
208
209
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:61 ../web_tt2/list_menu.tt2:63
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
210

211
212
213
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:69 ../web_tt2/list_menu.tt2:71
msgid "Post"
msgstr "Senden"
214

215
216
217
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:75
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
218

219
220
221
222
#: ../src/lib/List.pm:1332 ../web_tt2/list_menu.tt2:80
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:82
msgid "Shared documents"
msgstr "Gemeinsame Dokumente"
223

224
225
226
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:88
msgid "Review members"
msgstr "Abonnenten auflisten"
227

228
229
230
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:7
msgid "Closed list"
msgstr "Geschlossene Liste"
231

232
233
234
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:9
msgid "List not yet activated"
msgstr "Liste ist noch nicht aktiviert"
235

236
237
238
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:11
msgid "Erroneous configuration"
msgstr "Fehlerhafte Konfiguration"
239

240
241
242
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:13
msgid "Subscribers:"
msgstr "Abonnenten:"
243

244
245
246
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:14
msgid "Error rate:"
msgstr "Fehlerrate:"
247

248
249
250
#: ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:14 ../web_tt2/list_panel.tt2:15
msgid "Owners"
msgstr "Eigentümer"
251

252
253
254
255
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: ../src/lib/List.pm:685 ../web_tt2/list_panel.tt2:22
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
256

257
258
259
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:28
msgid "Load certificate"
msgstr "Zertifikat laden"
260

261
262
263
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:31 ../web_tt2/list_panel.tt2:33
msgid "Contact owners"
msgstr "Eigentümern kontaktieren"
264

265
266
267
#: ../web_tt2/admin.tt2:4
msgid "Casual administration"
msgstr "grundlegende Administration"
268

269
270
271
#: ../web_tt2/admin.tt2:8
msgid "Edit list config:"
msgstr "Listenkonfiguration bearbeiten:"
272

273
274
275
276
#: ../web_tt2/admin.tt2:8
msgid ""
"Use it with care: it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
277
msgstr ""
278
279
280
"Mit Vorsicht verwenden: Hiermit können einige Listeneinstellungen geändert "
"werden. Die Liste der Parameter, die von Ihnen geändert werden können, hängt "
"von Ihren Rechten ab."
281

282
283
284
#: ../web_tt2/admin.tt2:9
msgid "Customizing: "
msgstr "Anpassen:"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
285

286
287
#: ../web_tt2/admin.tt2:9
msgid "Editing of various files and messages attached to your list."
288
msgstr ""
289
290
"Bearbeiten verschiedener Dateien und Nachrichten, die zu dieser Liste "
"gehören."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
291

292
293
294
#: ../web_tt2/admin.tt2:12
msgid "Manage subscribers:"
msgstr "Abonnenten verwalten:"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
295

296
297
298
299
#: ../web_tt2/admin.tt2:12
msgid ""
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
300
msgstr ""
301
302
"Erlaubt Ihnen, Abonnementen hinzuzufügen, zu entfernen, zu moderieren und so "
"weiter."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
303

304
305
306
#: ../web_tt2/admin.tt2:14
msgid "Blacklist:"
msgstr "Schwarze Liste:"
307

308
309
310
#: ../web_tt2/admin.tt2:14
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
msgstr "Verwaltet die gesperrten Mailadressen für diese Liste."
311

312
313
314
#: ../web_tt2/admin.tt2:19
msgid "Manage archives:"
msgstr "Archive verwalten:"
salaun's avatar
salaun committed
315

316
317
318
#: ../web_tt2/admin.tt2:19
msgid "Allows you to download and delete list archives."
msgstr "Erlaubt Ihnen, Archive herunterzuladen und zu löschen."
salaun's avatar
salaun committed
319

320
321
322
#: ../web_tt2/admin.tt2:22
msgid "Bounces:"
msgstr "Zustellfehler:"
323

324
325
326
#: ../web_tt2/admin.tt2:22
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
msgstr "Berichte über Zustellfehler (Bounces) verwalten."
salaun's avatar
salaun committed
327

328
329
330
#: ../web_tt2/admin.tt2:25
msgid "Logs:"
msgstr "Protokolle:"
331

332
333
334
#: ../web_tt2/admin.tt2:25
msgid "A tool for exploring the list logs."
msgstr "Ein Werkzeug, um die Listenprotokolle zu betrachten."
335

336
337
338
#: ../web_tt2/admin.tt2:31
msgid "Drastic operations"
msgstr "Radikale Maßnahmen"
339

340
341
342
343
#: ../web_tt2/admin.tt2:38 ../web_tt2/admin_menu.tt2:117
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:119
msgid "Restore List"
msgstr "Liste wiederherstellen"
344

345
346
347
348
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:38
msgid "Are you sure you wish to restore list %1?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %1 wiederherstellen wollen?"
349

350
351
352
353
#: ../web_tt2/admin.tt2:38
msgid ""
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
354
msgstr ""
355
356
"Diese Liste ist derzeit geschlossen. Ein Klick auf diesen Knopf aktiviert "
"sie wieder."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
357

358
359
360
361
#: ../web_tt2/admin.tt2:41 ../web_tt2/admin_menu.tt2:122
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Remove List"
msgstr "Liste löschen"
362

363
364
365
366
367
368
369
370
371
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:41
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %1 schließen wollen?"

#: ../web_tt2/admin.tt2:41
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
372
msgstr ""
373
374
"Entfernt die aktuelle Liste vollständig. Es sind Listenadministrator-Rechte "
"erforderlich, um eine Liste wiederherzustellen."
375

376
377
378
379
#: ../web_tt2/admin.tt2:51 ../web_tt2/admin_menu.tt2:129
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:131
msgid "Rename List"
msgstr "Liste umbenennen"
380

381
382
383
384
385
#: ../web_tt2/admin.tt2:51
msgid ""
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
386
msgstr ""
387
388
389
"Erlaubt Ihnen, den Namen dieser Liste zu ändern. Alles damit "
"Zusammenhängende wird entsprechend umbenannt, einschließlich der Mail-Aliase "
"und der Web-Archive."
390

391
392
393
394
#: ../web_tt2/admin.tt2:64 ../web_tt2/admin_menu.tt2:96
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:98
msgid "Create Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente erstellen"
salaun's avatar
salaun committed
395

396
397
398
#: ../web_tt2/admin.tt2:64
msgid "Initializes the shared document web space."
msgstr "Initialisiert den Bereich für gemeinsame Dokumente."
salaun's avatar
salaun committed
399

400
401
402
#: ../web_tt2/admin.tt2:68 ../web_tt2/admin_menu.tt2:105
msgid "Delete Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente löschen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
403

404
405
406
#. (listname)
#: ../web_tt2/admin.tt2:68
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents for list %1?"
407
msgstr ""
408
409
"Sind Sie sicher, dass Sie die gemeinsamen Dokumente der list %1 löschen "
"wollen?"
410

411
412
413
414
#: ../web_tt2/admin.tt2:68
msgid ""
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
415
msgstr ""
416
417
"Schließt den Bereich für gemeinsame Dokumente. Er kann mit dem Knopf "
"\"Gemeinsame Dokumente wiederherstellen\" wiederhergestellt werden."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
418

419
420
421
#: ../web_tt2/admin.tt2:72
msgid "Restore Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente wiederherstellen"
422

423
424
#: ../web_tt2/admin.tt2:72
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
425
msgstr ""
426
"Stellt den zuvor geschlossenen Bereich für gemeinsame Dokumente wieder her."
427

428
429
430
431
#. (count)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:17 ../web_tt2/active_lists.tt2:5
msgid " The %1 most active lists "
msgstr " Die %1 meistgenutzten Listen "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
432

433
434
435
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:7
msgid " Active lists "
msgstr " Aktive Listen "
436

437
438
439
440
441
442
#. (for)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:11 ../web_tt2/active_lists.tt2:17
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:12 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:11
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:11
msgid " for %1 days "
msgstr " für %1 Tage "
salaun's avatar
salaun committed
443

444
445
446
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:19
msgid "List name"
msgstr "Listenname"
447

448
449
450
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:20 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:11
msgid "Number of messages"
msgstr "Anzahl Nachrichten"
451

452
453
454
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:21
msgid "Average per day"
msgstr "Durchschnitt pro Tag"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
455

456
457
458
459
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:22 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6
#: ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 ../web_tt2/latest_lists.tt2:21
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
salaun's avatar
salaun committed
460

461
462
463
464
465
466
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:23 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:48
#: ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:20 ../web_tt2/latest_lists.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:70 ../web_tt2/review_family.tt2:9
msgid "Subject"
msgstr "Titel"
467

468
469
470
#: ../web_tt2/add_request.tt2:7
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr "email1@dom1 Name1"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
471

472
473
474
#: ../web_tt2/add_request.tt2:8
msgid "email2@dom2 Name2"
msgstr "email2@dom2 Name2"
salaun's avatar
salaun committed
475

476
477
478
#: ../web_tt2/add_request.tt2:12
msgid "Add subscribers"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
479

480
481
482
483
484
485
#: ../web_tt2/add_request.tt2:13 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:62
#: ../web_tt2/exclusion_table.tt2:36 ../web_tt2/review.tt2:126
#: ../web_tt2/review.tt2:159 ../web_tt2/review.tt2:77
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:128 ../web_tt2/search_user.tt2:57
msgid "quiet"
msgstr "leise"
486

487
488
489
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:4
msgid "List Administration Panel"
msgstr "Listenverwaltung"
490

491
492
493
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:10 ../web_tt2/admin_menu.tt2:16
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"
salaun's avatar
salaun committed
494

495
496
497
498
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:24 ../web_tt2/admin_menu.tt2:29
#: ../web_tt2/lists.tt2:36 ../web_tt2/nav.tt2:64
msgid "Edit List Config"
msgstr "Listenkonfiguration bearbeiten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
499

500
501
502
503
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:52 ../web_tt2/admin_menu.tt2:58
#: ../web_tt2/lists.tt2:37 ../web_tt2/nav.tt2:67
msgid "Customizing"
msgstr "Anpassen"
504

505
506
507
508
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:67 ../web_tt2/admin_menu.tt2:73
#: ../web_tt2/nav.tt2:77
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archive verwalten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
509

510
511
512
513
514
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:81 ../web_tt2/admin_menu.tt2:87
#: ../web_tt2/lists.tt2:42 ../web_tt2/nav.tt2:101 ../web_tt2/nav.tt2:81
#: ../web_tt2/review.tt2:46
msgid "Bounces"
msgstr "Zustellfehler"
salaun's avatar
salaun committed
515

516
517
518
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:102
msgid "Restore shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente wiederherstellen"
519

520
521
522
523
#. (list)
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:122 ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Are you sure you wish to close %1 list?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %1 schließen wollen?"
524

525
526
527
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:139
msgid "List Definition"
msgstr "Definition der Liste"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
528

529
530
531
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:143
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Senden/Empfangen"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
532

533
534
535
536
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:147 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:13
#: ../web_tt2/nav.tt2:97
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegien"
537

538
539
540
541
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:151 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:14
#: ../web_tt2/nav.tt2:19 ../web_tt2/nav.tt2:99 ../web_tt2/serveradmin.tt2:109
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
salaun's avatar
salaun committed
542

543
544
545
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:155
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Einstellungen zu Zustellfehlern"
salaun's avatar
salaun committed
546

547
548
549
550
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:160 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:17
#: ../web_tt2/nav.tt2:107
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
551

552
553
554
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:164
msgid "Data Source"
msgstr "Datenquelle"
555

556
557
558
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:172
msgid "Attribute optionnal/required"
msgstr "Attribut optional/obligatorisch"
559

560
561
562
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
msgid "List archive"
msgstr "Listenarchiv"
563

564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:26
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:171 ../web_tt2/d_read.tt2:173
#: ../web_tt2/d_read.tt2:179 ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:39 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:37
#: ../web_tt2/latest_d_read.tt2:29 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:32
#: ../web_tt2/modindex.tt2:192 ../web_tt2/modindex.tt2:9
#: ../web_tt2/picture_upload.tt2:21 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:30
#: ../web_tt2/subscriber_table.tt2:106
msgid "Open in a new window"
msgstr "In einem neuen Fenster öffnen"
582

583
584
585
586
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
msgid "Archive Management"
msgstr "Archiv-Verwaltung"
587

588
589
590
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:6
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
591
msgstr ""
592
593
"Wählen Sie unten die Monate des Archives, die Sie löschen oder im ZIP-Format "
"herunterladen wollen"
594

595
596
597
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:12
msgid "Archive Selection:"
msgstr "Archivauswahl:"
598

599
600
601
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "ZIP-Datei herunterladen"
602

603
604
605
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "Ausgewählte(n) Monat(e) löschen"
606

607
608
609
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Wollen Sie die gewählten Archive wirklich löschen?"
610

611
612
613
614
615
616
617
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
msgstr "Wollen Sie eine ZIP-Datei der ausgewählten Archive herunterladen?"

#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "Ich bin kein Spammer"
618

619
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:11
620
msgid ""
621
622
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr "Dieser Knopf soll die Listenarchive vor E-Mail-Sammlern schützen."
623

624
625
626
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:4
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "Ergebnisse Ihrer Suche im Archiv"
627

628
629
630
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:7 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:12
msgid "Search field:"
msgstr "Suchfeld:"
631

632
633
634
635
#. (key_word)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:13
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;:</strong>"
msgstr "Parameter dieser Suche nach <strong> &quot;%1&quot;:</strong>"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
636

637
638
639
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:17
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Dieser Satz,"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
640

641
642
643
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:19
msgid "(All of these words,"
msgstr "(Alle diese Wörter,"
644

645
646
647
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:21
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(Jedes dieser Wörter,"
648

649
650
651
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:25
msgid "case insensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung werden NICHT unterschieden"
652

653
654
655
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:27
msgid "case sensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung werden unterschieden"
656

657
658
659
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:31
msgid "and checking on part of word)"
msgstr "und Teile von Wörtern werden gesucht)"
660

661
662
663
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:33
msgid "and checking on entire word)"
msgstr "und es werden nur ganze Wörter gesucht)"
664

665
666
667
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:41
msgid "Newest messages first"
msgstr "Neueste Nachricht zuerst"
668

669
670
671
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:43
msgid "Oldest messages first"
msgstr "Älteste Nachricht zuerst"
672

673
674
675
676
#. (body_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:77
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "%1 Treffer im Nachrichtenrtext"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
677

678
679
680
681
#. (subj_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:81
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr "%1 Treffer im Betreff der Nachrichten"
682

683
684
685
686
#. (from_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:85
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr " %1 Treffer im Absender-Feld der Nachricht"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
687

688
689
690
691
#. (date_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:89
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "%1 Treffer im Datumsfeld der Nachrichten"
692

693
694
695
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:131
msgid "Continue search"
msgstr "Suche fortsetzen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
696

697
698
699
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:134
msgid "New search"
msgstr "Neue Suche"
700

701
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:139
702
msgid ""
703
704
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
705
msgstr ""
706
707
"Basierend auf <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search /"
"\">Marc-Search</a></em>, Suchmaschine für MHonArc-Archive"
708

709
710
711
712
#. (archive_name)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:142
msgid "Return to archive %1"
msgstr "Zurück zum Archiv %1"
713

714
715
716
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4
msgid "Advanced archive search"
msgstr "Erweiterte Archivsuche"
717

718
719
720
721
#: ../src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:16
#: ../web_tt2/review.tt2:92 ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:14
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
722

723
724
725
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
726

727
728
729
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
msgid "this sentence"
msgstr "diese Phrase"
730

731
732
733
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:21
msgid "all of these words"
msgstr "alle diese Wörter"
salaun's avatar
salaun committed
734

735
736
737
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
msgid "one of these words"
msgstr "eines dieser Wörter"
738

739
740
741
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:25
msgid "Prefer:"
msgstr "Bevorzugen:"
salaun's avatar
salaun committed
742

743
744
745
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:26
msgid "newest messages"
msgstr "neueste Nachrichten"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
746

747
748
749
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
msgid "oldest messages"
msgstr "älteste Nachrichten"
750

751
752
753
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:30
msgid "Case:"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung:"
754

755
756
757
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:31
msgid "insensitive"
msgstr "egal"
758

759
760
761
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
msgid "sensitive"
msgstr "berücksichtigen"
762

763
764
765
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
msgid "Check:"
msgstr "Prüfen:"
766

767
768
769
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:36
msgid "part of word"
msgstr "Teil des Wortes"
770

771
772
773
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
msgid "entire word"
msgstr "ganzes Wort"
774

775
776
777
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
msgid "Layout:"
msgstr "Ausgabe:"
778

779
780
781
782
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:41 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:42
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
msgid "results by page"
msgstr "Treffer pro Seite"
783

784
785
786
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:46
msgid "Search area:"
msgstr "Suchbereich:"
787

788
789
790
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
791

792
793
794
795
796
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:49 ../web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: ../web_tt2/modindex.tt2:152 ../web_tt2/modindex.tt2:68
#: ../web_tt2/subindex.tt2:13 ../web_tt2/viewlogs.tt2:126
msgid "Date"
msgstr "Datum"
salaun's avatar
salaun committed
797

798
799
800
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:50
msgid "Body"
msgstr "Nachrichtentext"
salaun's avatar
salaun committed
801

802
803
804
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:54
msgid "Extend search field:"
msgstr "Suchbereich erweitern:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
805

806
807
808
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:1
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Kündigungsantrag"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
809

810
811
812
813
814
815
#. (signing_off_email,list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:2
msgid "You clicked a link to unsubscribe the address %1 from list %2."
msgstr ""
"Sie haben einen Link angeklickt um die Adresse %1 von der Liste %2 "
"abzumelden."
salaun's avatar
salaun committed
816

817
818
819
820
821
822
823
824
#. (list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:3
msgid ""
"A confirmation was just sent to this address. By clicking the link it "
"contains, you will be definitively unsubscribed from list %1"
msgstr ""
"Eine Bestätigung wurde an diese Adresse gesendet. Beim Klick auf den "
"enthaltenen Link werden Sie definitiv von der Liste %1 abgemeldet."
salaun's avatar
salaun committed
825

826
827
828
#: ../web_tt2/automatic_lists.tt2:3
msgid "Automatic lists result"
msgstr "Ergebnis der automatischen Listen"
829

830
831
832
833
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:3
msgid "Automatic lists management"
msgstr "Listen automatisch verwalten"
834

835
836
837
838
#. (automatic_lists_description.family_name)
#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:4
msgid "The automatic lists are based on the %1 family"
msgstr "Die automatischen Listen basieren auf der Familie %1"
839

840
#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:4
841
msgid ""
842
843
"In this form, you will be able to create and / or access lists created on "
"the basis of parameters you will defined."
844
msgstr ""
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
"Mit diesem Formular können Sie auf der Basis der von Ihnen definierten "
"Parameter Listen erstellen oder auf diese zugreifen."

#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:13
msgid "Go to list"
msgstr "Zu Liste gehen"

# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:4
msgid "Blacklist management"
msgstr "Blacklist verwalten"
856

857
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:8
858
msgid ""
859
860
861
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation:"
862
msgstr ""
863
864
865
866
"Aktionen, die von Benutzern angefordert werden, deren E-Mail-Adresse in der "
"schwarzen Liste\n"
"gelistet sind, werden zurückgewiesen. Die schwarze Liste ist für die "
"folgende Aktion in Benutzung:"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
867

868
869
870
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:10
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
871

872
873
874
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "only one email or expression by line"
msgstr "nur eine E-Mail-Adresse oder Ausdruck pro Zeile"
875

876
877
878
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:13
msgid "char # introduce a comment"
msgstr "Das Zeichen # zeigt ein Kommentar an"
879

880
881
882
883
884
885
886
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:14
msgid ""
"char * match any string. Example: \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
msgstr ""
"das Zeichen * ist ein Platzhalter für jede Zeichenkette. Beispiel: "
"\"*@spammer-domain.com\" trifft auf jeden Absender dieser Domain zu"
887

888
889
890
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:15
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr "das Zeichen * darf nur einmal pro Zeile verwendet werden"
891

892
893
894
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:20
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "Die schwarze Liste ist derzeit leer"
895

896
897
898
899
#. (rows)
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:22
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "Die schwarze Liste enthält derzeit %1 Zeile(n)"
900

901
902
903
904
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:38 ../web_tt2/dump_scenario.tt2:37
#: ../web_tt2/edit_template.tt2:48
msgid "save"
msgstr "speichern"
905

906
907
908
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:40 ../web_tt2/edit_template.tt2:51
msgid "Template saved"
msgstr "Vorlage gespeichert"
salaun's avatar
salaun committed
909

910
911
912
#: ../web_tt2/change_email.tt2:3
msgid "You will receive a n email, with a confirmation link."
msgstr "Sie werden eine E-Mail mit einem Bestätigungslink erhalten."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
913

914
#: ../web_tt2/change_email.tt2:4
915
msgid ""
916
917
"To confirm your email address change, go to your email account and click on "
"the provided link"
918
msgstr ""
919
920
"Um die Änderung Ihrer E-Mail-Adresse zu bestätigen, öffnen Sie Ihr E-Mail-"
"Postfach und klicken Sie den empfangenen Link"
921

922
923
924
925
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:3
msgid ""
"Changing your email address is a sensitive operation so we need to verify "
"your email."
926
msgstr ""
927
928
"Das Ändern Ihrer E-Mail-Adresse ist ein sicherheitsrelevanter Vorgang; daher "
"müssen wir Ihre Adresse überprüfen."
salaun's avatar
salaun committed
929

930
931
932
933
934
#. (new_email)
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:4
msgid ""
"To this end we have sent you an email to this address: %1 with a validation "
"link."
935
msgstr ""
936
937
"Daher haben wir Ihnen eine E-Mail an die Adresse %1 geschickt, die einen "
"Bestätigungslink enthält."
salaun's avatar
salaun committed
938

939
940
941
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:5
msgid "You shoukd check your mailbox now."
msgstr "Sie sollten jetzt Ihren Posteingang überprüfen."
942

943
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:4
944
msgid ""
945
946
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
947
msgstr ""
948
949
"Sie benötigen ein Passwort für die WWSympa-Umgebung.\n"
"Dieses Passwort wird für privilegierte Operationen verwendet."
salaun's avatar
salaun committed
950

951
952
953
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:11 ../web_tt2/pref.tt2:41
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
salaun's avatar
salaun committed
954

955
956
957
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:12
msgid "New password again:"
msgstr "Noch einmal neues Passwort:"
salaun's avatar
salaun committed
958

959
960
961
962
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:13 ../web_tt2/picture_upload.tt2:13
#: ../web_tt2/pref.tt2:20 ../web_tt2/pref.tt2:43
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
963

964
#: ../web_tt2/close_list.tt2:4
965
msgid ""
966
967
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
968
msgstr ""
969
970
971
"Liste wurde geschlossen. Die Abonnenten wurden aus\n"
"der Abonnenten-Datenbank gelöscht. Die Liste ist nicht mehr öffentlich "
"verfügbar."
972

973
974
975
#: ../web_tt2/close_list.tt2:7
msgid "List aliases have been removed."
msgstr "Listen-Aliase wurden entfernt."
salaun's avatar
salaun committed
976

977
978
979
#: ../web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
msgstr "Listen-Aliase sollten manuell entfernt werden"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
980

981
982
983
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5
msgid "Sending a message to the list"
msgstr "Nachricht an den Verteiler senden"
salaun's avatar
salaun committed
984

985
986
987
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr "HTML-Seite an die Liste senden"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
988

989
990
991
992
993
#. (user.email)
#. (from)
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:19 ../web_tt2/request_topic.tt2:27
msgid "From: %1"
msgstr "Absender: %1"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
994

995
996
997
998
#. (mailto)
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:20 ../web_tt2/request_topic.tt2:28
msgid "To: %1"
msgstr "An: %1"
salaun's avatar
salaun committed
999

1000
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:21 ../web_tt2/create_list_request.tt2:69