ko.po 419 KB
Newer Older
1
2
3
4
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
7
8
9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12
"Language-Team: 한국어 <ko_KR@li.org>\n"
13
"Language: ko\n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1402067317.000000\n"
20

21
#: ../web_tt2/home.tt2:2
22
#, fuzzy
23
24
msgid "Mailing lists server"
msgstr "메일링 리스트 종류"
25

26
27
28
29
30
31
#: ../web_tt2/home.tt2:4
#, fuzzy
msgid ""
"This server provides you access to your mailing list environment. Starting "
"from this web page, you can perform subscription options, unsubscription, "
"archive, list moderation, list configuration."
32
msgstr ""
33
34
35
"이 서버에서 %1@%2 메일링 리스트 서버 환경를 액세스할수 있습니다. 이 웹 페이지"
"에서부터, 구독 옵션, 등록취소,\n"
"보관, 리스트 관리 등등."
36

37
38
39
#: ../web_tt2/home.tt2:7
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "메일링 리스트 종류"
40

41
42
43
#: ../web_tt2/home.tt2:28 ../web_tt2/menu.tt2:16
msgid "List of lists"
msgstr "리스트(들)"
44

45
46
47
#: ../web_tt2/home.tt2:36
msgid "Others"
msgstr "기타"
48

49
50
51
#: ../web_tt2/home.tt2:64
msgid "RSS news"
msgstr "RSS 뉴스"
52

53
54
55
56
#. (user.email)
#: ../web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
msgstr "%1 라는 이메일 주소로 로그인했습니다"
57

58
59
60
#: ../web_tt2/main.tt2:29
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "RSS 최신 메시지"
61

62
63
64
#: ../web_tt2/main.tt2:30
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "최신 RSS 문서"
65

66
67
68
#: ../web_tt2/main.tt2:33 ../web_tt2/main.tt2:36
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "RSS 최신 리스트"
69

70
71
72
#: ../web_tt2/main.tt2:34 ../web_tt2/main.tt2:37
msgid "RSS Active lists"
msgstr "RSS 활성(사용) 리스트"
73

74
75
76
#: ../web_tt2/main.tt2:59
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "활성화하는 웹 브라우저에 JavaScript"
77

78
79
80
#: ../web_tt2/menu.tt2:7
msgid "Create list"
msgstr "리스트 만들기"
81

82
83
84
#: ../web_tt2/menu.tt2:12
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa 관리"
85

86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
#: ../web_tt2/menu.tt2:19
msgid "Home"
msgstr "홈"

#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:113
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:26 ../web_tt2/create_list_request.tt2:33
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:38 ../web_tt2/create_list_request.tt2:42
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:68 ../web_tt2/create_list_request.tt2:88
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:39 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/menu.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:192 ../web_tt2/modindex.tt2:9 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:31
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5
msgid "Help"
msgstr "도움말"
108

109
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:9
110
#, fuzzy
111
112
msgid "Restore identity"
msgstr "리스트 복구하기"
113

114
115
116
#: ../mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 ../web_tt2/login_menu.tt2:13
msgid "Listmaster"
msgstr "리스트마스터"
117

118
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:14
119
#, fuzzy
120
121
122
123
124
125
msgid "Privileged owner"
msgstr "권한 소유자"

#: ../src/lib/List.pm:1194 ../web_tt2/login_menu.tt2:15
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
126

127
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:16
128
#, fuzzy
129
130
msgid "Editor"
msgstr "편집자"
131

132
133
134
135
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:17
#, fuzzy
msgid "Subscriber"
msgstr "가입자"
136

137
138
139
#. (last_login_host)
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:21
msgid "last login from %1"
140
msgstr ""
141

142
143
144
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:36
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
145

146
147
148
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:43
msgid "Your preferences"
msgstr "기본설정"
149

150
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:5 ../web_tt2/your_lists.tt2:9
151
#, fuzzy
152
153
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "대기 중 구독들"
154

155
156
157
#: ../web_tt2/lists.tt2:27 ../web_tt2/your_lists.tt2:14
msgid "admin"
msgstr "관리"
158

159
160
161
162
#: ../web_tt2/lists.tt2:68 ../web_tt2/search_user.tt2:78
#: ../web_tt2/your_lists.tt2:23
msgid "No mailing list available."
msgstr "유효한 메일링 리스트 없습니다."
163

164
165
166
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:11
msgid "Subscriber Options"
msgstr "가입자 옵션"
167

168
169
170
171
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:15
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "%1 메일링 리스트에서 등록취소하시겠습니까?"
172

173
174
175
176
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:15 ../web_tt2/list_menu.tt2:25
#: ../web_tt2/suspend_request.tt2:57
msgid "Unsubscribe"
msgstr "등록취소"
177

178
179
180
181
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:20
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "이 %1 메일링 리스트를 등록구독하시겠습니까?"
182

183
184
185
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:20 ../web_tt2/subrequest.tt2:68
msgid "Subscribe"
msgstr "등록구독"
186

187
188
189
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:31
msgid "Info"
msgstr "정보"
190

191
192
193
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:34
msgid "Admin"
msgstr "관리하기"
194

195
196
197
198
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:35 ../web_tt2/admin_menu.tt2:41
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:45 ../web_tt2/list_menu.tt2:37
msgid "Moderate"
msgstr "살펴보기"
199

200
201
202
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:43 ../web_tt2/viewlogs.tt2:91
msgid "Message"
msgstr "메시지"
203

204
205
206
207
#: ../web_tt2/d_read.tt2:54 ../web_tt2/d_read.tt2:56
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:45
msgid "Document"
msgstr "문서"
208

209
210
211
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:50
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"
212

213
214
215
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:61 ../web_tt2/list_menu.tt2:63
msgid "Archive"
msgstr "보관(저장)"
216

217
218
219
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:69 ../web_tt2/list_menu.tt2:71
msgid "Post"
msgstr "포스트"
220

221
222
223
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:75
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
224

225
226
227
228
#: ../src/lib/List.pm:1332 ../web_tt2/list_menu.tt2:80
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:82
msgid "Shared documents"
msgstr "공용 문서"
229

230
231
232
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:88
msgid "Review members"
msgstr "가입자 검토하기"
233

234
235
236
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:7
msgid "Closed list"
msgstr "종료된 리스트"
237

238
239
240
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:9
msgid "List not yet activated"
msgstr "아직 활성화된 리스트"
241

242
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:11
243
#, fuzzy
244
245
msgid "Erroneous configuration"
msgstr "구성 파일"
246

247
248
249
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:13
msgid "Subscribers:"
msgstr "가입자:"
250

251
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:14
252
#, fuzzy
253
254
msgid "Error rate:"
msgstr "에러율:"
255

256
257
258
#: ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:14 ../web_tt2/list_panel.tt2:15
msgid "Owners"
msgstr "소유자"
259

260
261
262
263
264
265
266
#: ../src/lib/List.pm:685 ../web_tt2/list_panel.tt2:22
msgid "Moderators"
msgstr "중재자"

#: ../web_tt2/list_panel.tt2:28
msgid "Load certificate"
msgstr "인증서 로드하기"
267

268
269
270
271
272
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:31 ../web_tt2/list_panel.tt2:33
msgid "Contact owners"
msgstr "소유자 에게 문의하기"

#: ../web_tt2/admin.tt2:4
273
#, fuzzy
274
275
msgid "Casual administration"
msgstr "스킨 관리 페이지"
276

277
#: ../web_tt2/admin.tt2:8
278
#, fuzzy
279
280
msgid "Edit list config:"
msgstr "리스트 구성 편집"
281

282
283
284
285
286
#: ../web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid ""
"Use it with care: it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
287
msgstr ""
288
289
290
"<strong>리스트의 구성 편집</strong>:  신중하게 사용되어야 합니다 : 리스트의 "
"매개 변수를 변경할수 있습니다. 변경할 수 있는 매개 변수가 사용자의 권한 따라 "
"달라집니다."
291

292
#: ../web_tt2/admin.tt2:9
293
#, fuzzy
294
295
msgid "Customizing: "
msgstr "사용자 지정"
296

297
#: ../web_tt2/admin.tt2:9
298
#, fuzzy
299
msgid "Editing of various files and messages attached to your list."
300
msgstr ""
301
"<strong>사용자 지정하기</strong>: 리스트에 첨부된 각종 파일 및 메시지의 수정."
302

303
#: ../web_tt2/admin.tt2:12
304
#, fuzzy
305
306
msgid "Manage subscribers:"
msgstr "가입자 관리"
307

308
309
310
311
#: ../web_tt2/admin.tt2:12
msgid ""
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
312
msgstr ""
313

314
#: ../web_tt2/admin.tt2:14
315
#, fuzzy
316
317
msgid "Blacklist:"
msgstr "블랙리스트"
318

319
320
#: ../web_tt2/admin.tt2:14
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
321
msgstr ""
322

323
#: ../web_tt2/admin.tt2:19
324
#, fuzzy
325
326
msgid "Manage archives:"
msgstr "보관 관리"
327

328
#: ../web_tt2/admin.tt2:19
329
#, fuzzy
330
331
332
333
msgid "Allows you to download and delete list archives."
msgstr ""
"<strong>보관(저장) 관리</strong>  : 리스트의 보관을 다운로드하고 삭제하할 수 "
"있습니다."
334

335
#: ../web_tt2/admin.tt2:22
336
#, fuzzy
337
338
msgid "Bounces:"
msgstr "반송된 메세지"
339

340
#: ../web_tt2/admin.tt2:22
341
#, fuzzy
342
343
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
msgstr "<strong>반송된 메시지</strong>  :배달실패 리포트 관리 (반송메세지)."
344

345
#: ../web_tt2/admin.tt2:25
346
#, fuzzy
347
348
msgid "Logs:"
msgstr "로그"
349

350
351
352
#: ../web_tt2/admin.tt2:25
msgid "A tool for exploring the list logs."
msgstr ""
353

354
#: ../web_tt2/admin.tt2:31
355
#, fuzzy
356
357
msgid "Drastic operations"
msgstr "개인 정보"
358

359
360
361
362
#: ../web_tt2/admin.tt2:38 ../web_tt2/admin_menu.tt2:117
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:119
msgid "Restore List"
msgstr "리스트 복구하기"
363

364
365
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:38
366
#, fuzzy
367
368
msgid "Are you sure you wish to restore list %1?"
msgstr "%1 메일링 리스트 닫으시겠습니까?"
369

370
371
372
373
#: ../web_tt2/admin.tt2:38
msgid ""
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
374
msgstr ""
375

376
377
378
379
#: ../web_tt2/admin.tt2:41 ../web_tt2/admin_menu.tt2:122
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Remove List"
msgstr "리스트 삭제하기"
380

381
382
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:41
383
#, fuzzy
384
385
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "%1 메일링 리스트 닫으시겠습니까?"
386

387
#: ../web_tt2/admin.tt2:41
388
#, fuzzy
389
390
391
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
392
msgstr ""
393
394
"<strong>리스트 제거하기</strong> : 이 리스트를 완전히 제거합니다.리스트 복원"
"을 위해서는 리스트마스터 권한이 있어야 합니다."
395

396
397
398
399
#: ../web_tt2/admin.tt2:51 ../web_tt2/admin_menu.tt2:129
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:131
msgid "Rename List"
msgstr "리스트을 바꾸지"
400

401
402
403
404
405
#: ../web_tt2/admin.tt2:51
msgid ""
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
406
msgstr ""
407

408
409
410
411
#: ../web_tt2/admin.tt2:64 ../web_tt2/admin_menu.tt2:96
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:98
msgid "Create Shared"
msgstr "만들기 공용"
412

413
414
415
416
#: ../web_tt2/admin.tt2:64
#, fuzzy
msgid "Initializes the shared document web space."
msgstr "<strong>공용 만들기</strong>: 웹 공용 문서 공간 만들기"
417

418
419
420
#: ../web_tt2/admin.tt2:68 ../web_tt2/admin_menu.tt2:105
msgid "Delete Shared"
msgstr "공용 문서 삭제하기"
421

422
423
#. (listname)
#: ../web_tt2/admin.tt2:68
424
#, fuzzy
425
426
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents for list %1?"
msgstr "공용 문서를 삭제하시겠습니까?"
427

428
#: ../web_tt2/admin.tt2:68
429
#, fuzzy
430
431
432
msgid ""
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
433
msgstr ""
434
435
"<strong>공용 문서 제거 및</strong>종료. \"공용 문서 복원\"버턴을 사용해서 복"
"원할 수 있습니다. "
436

437
438
439
440
#: ../web_tt2/admin.tt2:72
#, fuzzy
msgid "Restore Shared"
msgstr "공용 문서를 복구하기"
441

442
443
444
445
#: ../web_tt2/admin.tt2:72
#, fuzzy
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
msgstr "<strong>공용 만들기</strong>: 웹 공용 문서 공간 만들기"
446

447
448
449
450
#. (count)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:17 ../web_tt2/active_lists.tt2:5
msgid " The %1 most active lists "
msgstr " 최고 %1 활성(사용) 리스트들 "
451

452
453
454
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:7
msgid " Active lists "
msgstr " 활성(사용) 리스트들 "
455

456
457
458
459
460
461
#. (for)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:11 ../web_tt2/active_lists.tt2:17
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:12 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:11
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:11
msgid " for %1 days "
msgstr " (%1일)에  "
462

463
464
465
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:19
msgid "List name"
msgstr "리스트 이름"
466

467
468
469
470
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:20 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:11
#, fuzzy
msgid "Number of messages"
msgstr "다이제스트 메시지의 최대 숫자"
471

472
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:21
473
#, fuzzy
474
475
msgid "Average per day"
msgstr "일까지 평균입니다"
476

477
478
479
480
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:22 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6
#: ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 ../web_tt2/latest_lists.tt2:21
msgid "Creation date"
msgstr "작성일"
481

482
483
484
485
486
487
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:23 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:48
#: ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:20 ../web_tt2/latest_lists.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:70 ../web_tt2/review_family.tt2:9
msgid "Subject"
msgstr "제목"
488

489
490
491
#: ../web_tt2/add_request.tt2:7
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr "email1@dom1 Name1"
492

493
494
495
#: ../web_tt2/add_request.tt2:8
msgid "email2@dom2 Name2"
msgstr "email2@dom2 Name2"
496

497
498
499
#: ../web_tt2/add_request.tt2:12
msgid "Add subscribers"
msgstr "가입자 추가"
500

501
502
503
504
505
506
#: ../web_tt2/add_request.tt2:13 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:62
#: ../web_tt2/exclusion_table.tt2:36 ../web_tt2/review.tt2:126
#: ../web_tt2/review.tt2:159 ../web_tt2/review.tt2:77
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:128 ../web_tt2/search_user.tt2:57
msgid "quiet"
msgstr "자동 모드"
507

508
509
510
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:4
msgid "List Administration Panel"
msgstr "리스트 관리 제어판"
511

512
513
514
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:10 ../web_tt2/admin_menu.tt2:16
msgid "Subscribers"
msgstr "가입자"
515

516
517
518
519
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:24 ../web_tt2/admin_menu.tt2:29
#: ../web_tt2/lists.tt2:36 ../web_tt2/nav.tt2:64
msgid "Edit List Config"
msgstr "리스트 구성 편집"
520

521
522
523
524
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:52 ../web_tt2/admin_menu.tt2:58
#: ../web_tt2/lists.tt2:37 ../web_tt2/nav.tt2:67
msgid "Customizing"
msgstr "사용자 지정"
525

526
527
528
529
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:67 ../web_tt2/admin_menu.tt2:73
#: ../web_tt2/nav.tt2:77
msgid "Manage Archives"
msgstr "보관 관리"
530

531
532
533
534
535
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:81 ../web_tt2/admin_menu.tt2:87
#: ../web_tt2/lists.tt2:42 ../web_tt2/nav.tt2:101 ../web_tt2/nav.tt2:81
#: ../web_tt2/review.tt2:46
msgid "Bounces"
msgstr "반송된 메세지"
536

537
538
539
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:102
msgid "Restore shared"
msgstr "공용 문서를 복구하기"
540

541
542
#. (list)
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:122 ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
543
#, fuzzy
544
545
msgid "Are you sure you wish to close %1 list?"
msgstr "%1 메일링 리스트 닫으시겠습니까?"
546

547
548
549
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:139
msgid "List Definition"
msgstr "리스트 정의"
550

551
552
553
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:143
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "받는/보내기"
554

555
556
557
558
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:147 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:13
#: ../web_tt2/nav.tt2:97
msgid "Privileges"
msgstr "권한"
559

560
561
562
563
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:151 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:14
#: ../web_tt2/nav.tt2:19 ../web_tt2/nav.tt2:99 ../web_tt2/serveradmin.tt2:109
msgid "Archives"
msgstr "보관(저장)"
564

565
566
567
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:155
msgid "Bounce Settings"
msgstr "반송 셋팅(조정)"
568

569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:160 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:17
#: ../web_tt2/nav.tt2:107
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"

#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:164
msgid "Data Source"
msgstr "데이터 원본"

#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:172
msgid "Attribute optionnal/required"
580
msgstr ""
581

582
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
583
#, fuzzy
584
585
msgid "List archive"
msgstr "텍스트 보관"
586

587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:12
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:26
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:171 ../web_tt2/d_read.tt2:173
#: ../web_tt2/d_read.tt2:179 ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:39 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:37
#: ../web_tt2/latest_d_read.tt2:29 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:32
#: ../web_tt2/modindex.tt2:192 ../web_tt2/modindex.tt2:9
#: ../web_tt2/picture_upload.tt2:21 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:5
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:4 ../web_tt2/suboptions.tt2:30
#: ../web_tt2/subscriber_table.tt2:106
msgid "Open in a new window"
msgstr "새 창구에서 열림"
605

606
607
608
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
msgid "Archive Management"
msgstr "보관(저장) 관리"
609

610
611
612
613
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:6
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
msgstr "추려낸 아래 보관 달 삭제하고 것을 또는 다운로드하고 싶 (ZiP 형식):"
614

615
616
617
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:12
msgid "Archive Selection:"
msgstr "보관(저장) 선택:"
618

619
620
621
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "Zip 형식으로 다운로드"
622

623
624
625
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "선택된 달을 삭제하기"
626

627
628
629
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "선택된 보관를 삭제하시겠습니까?"
630

631
632
633
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
msgstr "선택된 보관의 Zip를 다운로드 하시겠습니까?"
634

635
636
637
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "나는 스팸메일 발송자 아닙니다"
638

639
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:11
640
msgid ""
641
642
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr "이 단추는 스팸메일 발송자에 대해 메일링 리스트 보관를 보호됩니다."
643

644
645
646
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:4
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "보관에 검색의 결과"
647

648
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:7 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:12
649
#, fuzzy
650
651
msgid "Search field:"
msgstr "검색 필드 :"
652

653
654
#. (key_word)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:13
655
#, fuzzy
656
657
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;:</strong>"
msgstr "이의 매개 변수는 <strong> &quot;%1&quot;</strong>에 검색 만듭니다"
658

659
660
661
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:17
msgid "(This sentence,"
msgstr "(이 문장,"
662

663
664
665
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:19
msgid "(All of these words,"
msgstr "(이런 문구에 대한 모든것들,"
666

667
668
669
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:21
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(이 단어들  각각,"
670

671
672
673
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:25
msgid "case insensitive"
msgstr "대소문자를 구분 없이"
674

675
676
677
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:27
msgid "case sensitive"
msgstr "대소문자를 구분"
678

679
680
681
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:31
msgid "and checking on part of word)"
msgstr "와 단어의 부분을 확인)"
682

683
684
685
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:33
msgid "and checking on entire word)"
msgstr "와 단어 단위을 확인)"
686

687
688
689
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:41
msgid "Newest messages first"
msgstr "첫째로 최신 메시지"
690

691
692
693
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:43
msgid "Oldest messages first"
msgstr "첫째로 오래된 메시지"
694

695
696
697
698
#. (body_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:77
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "%1가 메시지의 본문가 일치 압니다."
699

700
701
702
703
#. (subj_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:81
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr " %1가 메시지의 제목 항목(필드)과 일치합니다"
704

705
706
707
708
#. (from_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:85
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr " '보낸 사람:' 항목(필드)의 %1 개 일치합니다"
709

710
711
712
713
#. (date_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:89
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "%1가 메세제의 날짜 항목(필드)과 일치합니다"
714

715
716
717
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:131
msgid "Continue search"
msgstr "계속하는 검색"
718

719
720
721
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:134
msgid "New search"
msgstr "새로운 검색"
722

723
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:139
724
msgid ""
725
726
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
727
msgstr ""
728
729
"Based on MHonArc 검색 엔진 <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-"
"search/\">Marc-Search</a></em>"
730

731
732
733
734
#. (archive_name)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:142
msgid "Return to archive %1"
msgstr "%1 의 보관으로 돌아가"
735

736
737
738
739
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4
#, fuzzy
msgid "Advanced archive search"
msgstr "고급 검색"
740

741
742
743
744
#: ../src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:16
#: ../web_tt2/review.tt2:92 ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:14
msgid "Search"
msgstr "검색"
745

746
747
748
749
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "검색"
750

751
752
753
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
msgid "this sentence"
msgstr "이 문장"
754

755
756
757
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:21
msgid "all of these words"
msgstr "이 단어의 모두"
758

759
760
761
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
msgid "one of these words"
msgstr "이 단어의 것"
762

763
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:25
764
#, fuzzy
765
766
msgid "Prefer:"
msgstr "좋아함"
767

768
769
770
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:26
msgid "newest messages"
msgstr "최신 메시지"
771

772
773
774
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
msgid "oldest messages"
msgstr "오래된 메시지"
775

776
777
778
779
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:30
#, fuzzy
msgid "Case:"
msgstr "대소문자"
780

781
782
783
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:31
msgid "insensitive"
msgstr "대소문자 구분 안 함"
784

785
786
787
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
msgid "sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
788

789
790
791
792
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
#, fuzzy
msgid "Check:"
msgstr "검사하기"
793

794
795
796
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:36
msgid "part of word"
msgstr "단어의 부분"
797

798
799
800
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
msgid "entire word"
msgstr "전체 단어"
801

802
803
804
805
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
#, fuzzy
msgid "Layout:"
msgstr "포스트"
806

807
808
809
810
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:41 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:42
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
msgid "results by page"
msgstr "개/페이지"
811

812
813
814
815
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:46
#, fuzzy
msgid "Search area:"
msgstr "검색 지역"
816

817
818
819
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
msgid "Sender"
msgstr "보낸 사람"
820

821
822
823
824
825
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:49 ../web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: ../web_tt2/modindex.tt2:152 ../web_tt2/modindex.tt2:68
#: ../web_tt2/subindex.tt2:13 ../web_tt2/viewlogs.tt2:126
msgid "Date"
msgstr "날짜"
826

827
828
829
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:50
msgid "Body"
msgstr "메시지 본문"
830

831
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:54
832
#, fuzzy
833
834
msgid "Extend search field:"
msgstr "확장하는 검색 필드"
835

836
837
838
839
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:1
#, fuzzy
msgid "Unsubscription request"
msgstr "구독 요청 없음"
840

841
842
843
844
845
#. (signing_off_email,list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:2
#, fuzzy
msgid "You clicked a link to unsubscribe the address %1 from list %2."
msgstr "%1 메일링 리스트 에서 가입되지 않 요청했습니다."
846

847
848
#. (list)
#: ../web_tt2/auto_signoff.tt2:3
849
msgid ""
850
851
"A confirmation was just sent to this address. By clicking the link it "
"contains, you will be definitively unsubscribed from list %1"
852
853
msgstr ""

854
#: ../web_tt2/automatic_lists.tt2:3
855
#, fuzzy
856
857
msgid "Automatic lists result"
msgstr "오래된 메시지"
858

859
#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:3
860
#, fuzzy
861
862
msgid "Automatic lists management"
msgstr "블랙리스트 관리"
863

864
865
866
#. (automatic_lists_description.family_name)
#: ../web_tt2/automatic_lists_management_request.tt2:4
msgid "The automatic lists are based on the %1 family"
867
msgstr ""
868

869
870
871
872
#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:4
msgid ""
"In this form, you will be able to create and / or access lists created on "
"the basis of parameters you will defined."
873
msgstr ""
874

875
876
877
878
#: ../web_tt2/automatic_lists_request.tt2:13
#, fuzzy
msgid "Go to list"
msgstr "리스트에께"
879

880
881
882
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:4
msgid "Blacklist management"
msgstr "블랙리스트 관리"
883

884
885
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:8
#, fuzzy
886
msgid ""
887
888
889
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation:"
890
msgstr ""
891
892
893
"이메일이 블랙리스트 파일에서 리스트으로 만들어지는 사용자들가 요청한 가동입니"
"다.거부하는.\n"
"블랙리스트  다음과 오는 가동을 위해 사용 중"
894

895
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:10
896
#, fuzzy
897
898
msgid "Syntax:"
msgstr "구문 :"
899

900
901
902
903
904
905
906
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "only one email or expression by line"
msgstr "선에 의해 단지 1개 이메일 또는 표정 만"

#: ../web_tt2/blacklist.tt2:13
msgid "char # introduce a comment"
msgstr "주석 앞에 # 기호를 표시합니다"
907

908
909
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:14
#, fuzzy
910
msgid ""
911
912
"char * match any string. Example: \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
913
msgstr ""
914
915
"숯 * 어떤 문자 일치하기. 보기: \"*@spammer-domain.com\"성냥 어떤 보낸 사람저 "
"정확한 도메인에서"
916

917
918
919
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:15
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr "단지 %1 의 숯 *  authorized 선에서 만"
920

921
922
923
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:20
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "현재 블랙리스트 빕니다"
924

925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
#. (rows)
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:22
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "현재 블랙리스트 포함하는 %1 의 선 (s)"

#: ../web_tt2/blacklist.tt2:38 ../web_tt2/dump_scenario.tt2:37
#: ../web_tt2/edit_template.tt2:48
msgid "save"
msgstr "저장"

#: ../web_tt2/blacklist.tt2:40 ../web_tt2/edit_template.tt2:51
msgid "Template saved"
msgstr "저장된 템플렛"
938

939
#: ../web_tt2/change_email.tt2:3
940
#, fuzzy
941
942
msgid "You will receive a n email, with a confirmation link."
msgstr "받을 것 자신을 알림 하는 이메일을 패스워드."
943

944
945
#: ../web_tt2/change_email.tt2:4
#, fuzzy
946
msgid ""
947
948
"To confirm your email address change, go to your email account and click on "
"the provided link"
949
msgstr ""
950
951
"이메일 주소 변화를 확인하기 위해, 입력하기 패스워드\n"
"아래와 같이 받았습니다:"
952

953
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:3
954
msgid ""
955
956
"Changing your email address is a sensitive operation so we need to verify "
"your email."
957
msgstr ""
958

959
960
961
962
963
964
#. (new_email)
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:4
msgid ""
"To this end we have sent you an email to this address: %1 with a validation "
"link."
msgstr ""
965

966
967
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:5
msgid "You shoukd check your mailbox now."
968
msgstr ""
969

970
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:4
971
msgid ""
972
973
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
974
msgstr ""
975
976
"WWSympa 환경을 위한 패스워드를 선택할 필요가 있습니다.\n"
"권한이 가동을 수행하는 필요로 할 것 이 패스워드"
977

978
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:11 ../web_tt2/pref.tt2:41