de.po 166 KB
Newer Older
salaun's avatar
salaun committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
24
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
25
26
27
28
29
30
31
32
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso_8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"

#. (from_count)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
33
#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:63
salaun's avatar
salaun committed
34
35
36
37
#, fuzzy
msgid " %1 hits on message's From field"
msgstr "Terffer im"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
38
39
40
41
42
43
#. (list_request_date)
#: wwsympa/tt2/set_pending_list_request.tt2:17
#, fuzzy
msgid " on %1"
msgstr "To: %1"

salaun's avatar
salaun committed
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
#. (conf.title,list)
#: src/etc/tt2/sendpasswd.tt2:5
msgid "%1 / subscribing to %2"
msgstr "%1 / Abonnement fuer %2"

#. (conf.title,list)
#: src/etc/tt2/sendpasswd.tt2:7
msgid "%1 / unsubscribing from %2"
msgstr "%1 / Abmeldung fuer %2"

#. (conf.title)
#: src/etc/tt2/sendpasswd.tt2:9
msgid "%1 / your environment"
msgstr "%1 / Ihre Einstellungen"

#. (error.path)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
60
#: wwsympa/tt2/error.tt2:103
salaun's avatar
salaun committed
61
62
63
64
msgid "%1 : No such file"
msgstr "%1 : Keine solche Datei"

#. (error.path)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
65
#: wwsympa/tt2/error.tt2:100
salaun's avatar
salaun committed
66
67
68
69
msgid "%1 : No such file or directory"
msgstr "%1 : Keine solche Datei oder Verzeichnis"

#. (notice.action)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
70
#: wwsympa/tt2/notice.tt2:10
salaun's avatar
salaun committed
71
72
73
74
msgid "%1 : action succeeded"
msgstr "%1 : Aktion erfolgreich"

#. (error.file)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
75
#: wwsympa/tt2/error.tt2:60
salaun's avatar
salaun committed
76
77
78
79
msgid "%1 : file not editable"
msgstr "%1 : Datei ist nicht editierbar"

#. (error.name)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
80
#: wwsympa/tt2/error.tt2:118
salaun's avatar
salaun committed
81
82
83
84
msgid "%1 : incorrect name"
msgstr "%1 : Falscher Name"

#. (error.action)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
85
#: wwsympa/tt2/error.tt2:6
salaun's avatar
salaun committed
86
87
88
89
msgid "%1 : unknown action"
msgstr "%1 : Unbekannte Aktion"

#. (error.list)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
90
#: wwsympa/tt2/error.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
91
92
93
94
msgid "%1 : unknown list"
msgstr "%1 : Unbekannte Liste"

#. (error.action)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
95
#: wwsympa/tt2/error.tt2:42
salaun's avatar
salaun committed
96
97
98
msgid "%1 : you are not allowed to perform this action"
msgstr "%1 : Ihnen ist diese Operation nicht erlaubt."

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
#. (list.name,date)
#: src/etc/tt2/digest_plain.tt2:4 src/etc/tt2/digest_plain.tt2:8
msgid "%1 Digest %2"
msgstr ""

#. (notice.total)
#: wwsympa/tt2/notice.tt2:37
msgid "%1 addresses have been subscribed"
msgstr ""

salaun's avatar
salaun committed
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
#. (list.name)
#: src/etc/tt2/list_created.tt2:9
msgid "%1 admin page"
msgstr ""

#. (list.name,list.host,size,conf.host)
#: src/etc/tt2/listowner_notification.tt2:8
msgid ""
"%1 archive quota exceeded. \n"
"Total size used for %1@%2 archive is %3 Bytes. Messages\n"
"are no more web-archived. Please contact listmaster@%4. \n"
msgstr ""

#. (body_count)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
123
#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:55
salaun's avatar
salaun committed
124
125
126
127
128
#, fuzzy
msgid "%1 hits on message's Body"
msgstr "Terffer im"

#. (date_count)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
129
#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:67
salaun's avatar
salaun committed
130
131
132
133
134
#, fuzzy
msgid "%1 hits on message's Date field"
msgstr "Terffer im"

#. (subj_count)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
135
#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:59
salaun's avatar
salaun committed
136
137
138
139
140
#, fuzzy
msgid "%1 hits on message's Subject field"
msgstr "Terffer im"

#. (error.email,error.list)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
141
#: wwsympa/tt2/error.tt2:66
salaun's avatar
salaun committed
142
143
144
145
146
147
148
149
150
msgid "%1 is already subscribed to the list %2"
msgstr "%1 ist bereits Abonnent der Liste %2"

#. (list.name)
#: src/etc/tt2/list_created.tt2:2
msgid "%1 mailing list creation"
msgstr ""

#. (searched,num)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
151
#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:52
salaun's avatar
salaun committed
152
153
154
155
msgid "%1 messages selected out of %2"
msgstr "%1 Nachrichten von %2 passen"

#. (occurrence)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
156
#: wwsympa/tt2/lists.tt2:4 wwsympa/tt2/review.tt2:60
salaun's avatar
salaun committed
157
158
159
160
msgid "%1 occurrence(s) found"
msgstr "%1 Treffer gefunden"

#. (notice.total)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
161
#: wwsympa/tt2/notice.tt2:7
salaun's avatar
salaun committed
162
163
164
165
msgid "%1 subscribers added"
msgstr "%1 Abonnenten hinzugef&uuml;gt"

#. (error.action)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
166
#: wwsympa/tt2/error.tt2:72
salaun's avatar
salaun committed
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
msgid "%1: action failed"
msgstr "%1: Aktion gescheitert"

#. (list.name,list.host)
#: src/etc/tt2/list_created.tt2:4
msgid "%1@%2 mailing list has been activated by listmaster."
msgstr ""

#. (list.name,list.host)
#: src/etc/tt2/list_rejected.tt2:4
msgid "%1@%2 mailing list has been rejected by listmaster."
msgstr ""

#. (rate2,list.name,list.host,rate)
#: src/etc/tt2/listowner_notification.tt2:13
msgid "%2@%3 archives use %4% of allowed disk quota."
msgstr ""

# nlsref 6,52
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
186
#: src/Commands.pm:2137
salaun's avatar
salaun committed
187
188
189
190
msgid "%s did not receive confirmation for the following addresses :\n"
msgstr "Adressen, fr die %s keine Besttigung bekommen hat:\n"

# nlsref 6,91
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
191
#: src/Commands.pm:1540
salaun's avatar
salaun committed
192
193
194
195
msgid "%s mailing list does not provide subscriber preferences.\n"
msgstr "Die Liste %s ermglicht keine Abonneteneinstellung.\n"

# nlsref 6,69
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
196
#: src/Commands.pm:1994
salaun's avatar
salaun committed
197
198
199
msgid "%s posted your expiration message to the following addresses :\n"
msgstr "%s hat Ihre EXPIRE-Nachricht an folgende Adressen geschickt:\n"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
200
#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:18
salaun's avatar
salaun committed
201
202
203
msgid "(All of this words,"
msgstr "(Eines dieser W&ouml;rter,"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
204
205
206
207
208
209
#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:17
msgid ""
"(Default value: reception mail,notice,digest,digestplain,summary,nomail)"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:20
salaun's avatar
salaun committed
210
211
212
213
214
215
216
217
msgid "(Each of this words,"
msgstr "(Jedes dieser W&ouml;rter,"

#. (subject)
#: src/etc/tt2/reject.tt2:7
msgid "(Subject of your mail : %1)"
msgstr "(Titel Ihrer EMail: %1)"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
218
#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:16
salaun's avatar
salaun committed
219
220
221
222
223
224
225
226
227
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Diese Phrase,"

#: wwsympa/tt2/help.tt2:28
msgid "), provide your email address and associated password."
msgstr ""
"), geben Sie Ihre\n"
"EMail-Adresse und Ihr zugeh&ouml;riges WWSympa-Passwort an."

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
228
229
230
231
232
233
234
#: src/PlainDigest.pm:238
msgid ""
"** Warning: Message part originally used character set %s\n"
"    Some characters may be lost or incorrect **\n"
"\n"
msgstr ""

salaun's avatar
salaun committed
235
236
237
238
#: src/etc/tt2/your_infected_msg.tt2:4
msgid "***** V I R U S    A L E R T *****"
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
239
240
241
242
# nlsref 5,4
#: src/tools.pl:135
msgid "------ End of suspected message ------\n"
msgstr "------ Ende der Nachricht ------\n"
salaun's avatar
salaun committed
243

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
244
245
#: src/PlainDigest.pm:258
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
salaun's avatar
salaun committed
246
247
248
msgstr ""

# nlsref 5,4
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
249
250
251
252
253
#: src/PlainDigest.pm:199
#, fuzzy
msgid ""
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
salaun's avatar
salaun committed
254
255
msgstr "------ Ende der Nachricht ------\n"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
256
#: wwsympa/tt2/create_list_request.tt2:47
salaun's avatar
salaun committed
257
258
259
260
msgid "--Select a topic--"
msgstr "--W&auml;hlen Sie ein Themengebiet--"

# nlsref 17,6
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
261
#: wwsympa/wwslib.pm:57
salaun's avatar
salaun committed
262
263
264
265
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"

# nlsref 17,4
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
266
#: wwsympa/wwslib.pm:55
salaun's avatar
salaun committed
267
268
269
270
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"

# nlsref 17,7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
271
#: wwsympa/wwslib.pm:58
salaun's avatar
salaun committed
272
273
274
275
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"

# nlsref 17,2
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
276
#: wwsympa/wwslib.pm:53
salaun's avatar
salaun committed
277
278
279
280
msgid "10 minutes"
msgstr "10 Minuten"

# nlsref 17,3
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
281
#: wwsympa/wwslib.pm:54
salaun's avatar
salaun committed
282
283
284
285
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"

# nlsref 17,5
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
286
#: wwsympa/wwslib.pm:56
salaun's avatar
salaun committed
287
288
289
290
msgid "6 hours"
msgstr "6 Stunden"

# nlsref 12,3
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
291
292
293
294
295
#: src/Commands.pm:1752 src/etc/tt2/digest.tt2:10 src/etc/tt2/digest.tt2:34
#: src/etc/tt2/digest_plain.tt2:6 src/etc/tt2/moderate.tt2:10
#: src/etc/tt2/urlized_part.tt2:3 src/mail.pm:128 src/mail.pm:229
#: src/mail.pm:90 src/sympa.pl:1062 src/sympa.pl:1313 src/sympa.pl:778
#: src/sympa.pl:989 src/tools.pl:131
salaun's avatar
salaun committed
296
297
298
299
300
301
302
msgid "7bit"
msgstr "8bit"

#: wwsympa/tt2/help.tt2:22
msgid ": Login / Logout from WWSympa."
msgstr ": An/abmelden bei WWSympa."

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
303
#: wwsympa/tt2/error.tt2:21
salaun's avatar
salaun committed
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
msgid ": bad listname"
msgstr ": Schlechter Listenname"

#: wwsympa/tt2/help.tt2:18
msgid ": directory of lists available on the server"
msgstr ""
": Verzeichnis\n"
"von Mailing-Listen, welche &uuml;ber diese Maschine verteilt werden."

#: wwsympa/tt2/help.tt2:16
#, fuzzy
msgid ": user preferences. This is proposed to identified users only."
msgstr ""
": Benutzerspezifische\n"
"Einstellungen"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
320
#: wwsympa/tt2/error.tt2:27
salaun's avatar
salaun committed
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
msgid ": user unknown"
msgstr ": Benutzer unbekannt"

#: wwsympa/tt2/help.tt2:20
msgid ": your environment as a subscriber or as owner"
msgstr ""
": Ihre Listen, welche Sie\n"
"als Besitzer oder Abonnent empfangen."

#. (email)
#: wwsympa/tt2/lists.tt2:6
msgid "<B>%1</B> is subscribed to the following mailing lists"
msgstr "<B>%1</B> hat folgende Mailing-Listen abonniert:"

#: wwsympa/tt2/help_admin.tt2:5
#, fuzzy
msgid "<b>Create shared</b> : initializes the shared document web space."
msgstr "Erzeugt Bereich f&uuml;r gemeinsame (SHARED) Web-Dokumente."

#: wwsympa/tt2/help_admin.tt2:10
msgid ""
"<b>Customizing</b> : editing of various files and messages attached to your "
"list."
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/help_admin.tt2:6
msgid ""
"<b>Delete shared</b> closes it. It can be restored using \"Restore shared\" "
"button"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/help_admin.tt2:7
msgid ""
"<b>Edit list config</b>:  must be used with care : it allows to modify some "
"of the list parameters. The list of parameters you can modify depends on "
"your privilege."
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/help_admin.tt2:11
msgid ""
"<b>Manage Archives</b>  : Allow you to download and delete list archives."
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/help_admin.tt2:9
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
366
367
msgid ""
"<b>Moderate</b> : reject and accept messages and documents for distribution."
salaun's avatar
salaun committed
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
msgstr ""
"Abonnenten Verwaltung, hinzuf&uuml;gen, l&ouml;schen,\n"
"\t\tunzustellbare Addressen, u.s.w."

#: wwsympa/tt2/help_admin.tt2:4
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove list</b> : completely removes the current list. Listmaster "
"privileges are required to Restore a list"
msgstr ""
"L&ouml;scht die aktive Liste komplett. Nur mit Listmaster-Privilegien ist es "
"m&ouml;glich, dies r&uuml;ckg&auml;ngig zu machen ("

#: wwsympa/tt2/help_admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Subscribers</b> : subscribers management, add, del, search, bounces, "
"etc..."
msgstr ""
"Abonnenten Verwaltung, hinzuf&uuml;gen, l&ouml;schen,\n"
"\t\tunzustellbare Addressen, u.s.w."

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
390
391
392
393
394
395
396
397
#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:18
msgid ""
"<i>modelist</i> is a list of modes (mail, notice, digest, digestplain, "
"summary, nomail), separated by commas. Only these modes will be allowed for "
"the subscribers of this list. If a subscriber has a reception mode not in "
"the list, sympa uses the mode specified in the default_user_options "
"paragraph."
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
398

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
399
#: wwsympa/tt2/create_list_request.tt2:69
salaun's avatar
salaun committed
400
401
402
403
404
405
406
msgid "A few lines describing the list"
msgstr "Ein paar Zeilen &uuml;ber Sinn und Zweck der Mailing-Liste"

#: src/etc/tt2/your_infected_msg.tt2:2
msgid "A virus in your email"
msgstr "Virus in Ihrer EMail"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
407
408
409
410
411
#: src/etc/tt2/helpfile.tt2:47
msgid "ADD <list> user@host Full name  * To add a user to a list"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/serveradmin.tt2:162
salaun's avatar
salaun committed
412
413
414
415
416
417
418
msgid "ALL"
msgstr "ALLE"

#: wwsympa/tt2/d_read.tt2:89
msgid "Access"
msgstr "Zugriff"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
419
#. (visible_path)
salaun's avatar
salaun committed
420
421
422
423
424
#: wwsympa/tt2/d_control.tt2:3
msgid "Access rights for the document %1"
msgstr "Zugriffsrechte f&uuml;r das Dokument %1"

# nlsref 16,1
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
425
#: src/List.pm:274
salaun's avatar
salaun committed
426
427
428
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkennung"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
429
#: wwsympa/tt2/d_read.tt2:292
salaun's avatar
salaun committed
430
431
432
msgid "Add"
msgstr "Erzeuge Verzeichnis"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
433
#: wwsympa/tt2/d_read.tt2:285
salaun's avatar
salaun committed
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Erzeuge neues Verzeichnis in Verzeichnis [% path %]"

#: wwsympa/tt2/subindex.tt2:53
msgid "Add selected addresses"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/add_request.tt2:12
msgid "Add subscribers"
msgstr "Abonenten hinzuf&uuml;gen"

#. (error.email)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
446
#: wwsympa/tt2/error.tt2:18
salaun's avatar
salaun committed
447
448
449
msgid "Address \"%1\" is incorrect"
msgstr "Adresse \"%1\" ist falsch"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
450
#: wwsympa/tt2/arc.tt2:21
salaun's avatar
salaun committed
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
msgid "Advanced search"
msgstr "Fortgeschrittene Suche"

#: wwsympa/tt2/create_list.tt2:8 wwsympa/tt2/install_pending_list.tt2:26
msgid "Aliases have been installed."
msgstr "Mail Aliase wurden installiert."

#: wwsympa/tt2/install_pending_list.tt2:29
msgid "Aliases you should install in your mailer"
msgstr "Sie sollten die folgenden Aliase in Ihrem EMail-System installieren:"

#. (conf.sympa)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
463
#: src/etc/tt2/helpfile.tt2:10
salaun's avatar
salaun committed
464
465
466
467
msgid "All commands must be sent to the electronic address %1"
msgstr "Alle Kommandos muessen an die Mail-Adresse %1 geschickt werden"

# nlsref 4,28
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
468
#: src/sympa.pl:1336
salaun's avatar
salaun committed
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
msgid ""
"Among subscriber of list %s since %d days, %d didn't confirm there "
"subscription.\n"
msgstr ""
"Von denen, die die Liste %s seit %d Tagen abonniert haben,\n"
"haben %d ihr Abonnenment nicht besttigt.\n"

#. (mail.sender,mail.subject)
#: src/etc/tt2/x509-user-cert-missing.tt2:8
msgid ""
"An encrypted message from %1 has been distributed to\n"
"Subject : %2\n"
msgstr ""

# nlsref 6,56
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
484
#: src/Commands.pm:2012
salaun's avatar
salaun committed
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
msgid ""
"An expiration process for list %s has been started. This process\n"
"will end in %d days. You will then receive the list of subscribers \n"
"who didn't confirm their subscription in time.\n"
"You will then be able to remove these addresses yourself with the DEL "
"command.\n"
msgstr ""
"Ein EXPIRE-Befehl fr Liste %s wurde gestartet. Dieser Befehl\n"
"luft %d Tage. Sie werden eine Liste der Mitglieder erhalten,\n"
"die ihr Abonnement nicht besttigt haben, und knnen dann diese\n"
"Abonnenten mit dem DEL-Befehl lschen.\n"

# nlsref 16,3
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
498
#: src/List.pm:282
salaun's avatar
salaun committed
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
msgid "Anonymous sender"
msgstr "Anonymer Absender"

#: src/etc/tt2/listmaster_notification.tt2:13
msgid "Antivirus scan failed"
msgstr ""

#: src/etc/tt2/x509-user-cert-missing.tt2:15
msgid "Any information about this list :"
msgstr "Weitere Informationen zu der Liste:"

#: wwsympa/tt2/d_editfile.tt2:58
msgid "Apply"
msgstr "Verw&auml;nden"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
514
515
516
#: wwsympa/tt2/list_menu.tt2:298 wwsympa/tt2/list_menu.tt2:302
#: wwsympa/tt2/list_menu.tt2:306 wwsympa/tt2/list_menu.tt2:310
#: wwsympa/tt2/list_menu.tt2:317 wwsympa/tt2/list_menu.tt2:320
salaun's avatar
salaun committed
517
518
519
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
#: wwsympa/tt2/arc_manage.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Archive Management"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"Unzustellbare Nachrichten\n"
"#-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"Bounces management"

salaun's avatar
salaun committed
531
# nlsref 16,212
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
532
#: src/List.pm:301
salaun's avatar
salaun committed
533
534
535
msgid "Archive encrypted mails as cleartext"
msgstr "Verschlsselte Mails im Klartext archivieren"

sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
536
537
538
539
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:109 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:74
msgid "Archive powered by"
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
540
541
#: wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:151 wwsympa/tt2/edit_list_request.tt2:8
#: wwsympa/tt2/serveradmin.tt2:146
salaun's avatar
salaun committed
542
543
544
msgid "Archives"
msgstr "Archives setup"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
545
546
547
548
549
#: wwsympa/tt2/arc_manage.tt2:7
#, fuzzy
msgid "Archives Selection:"
msgstr "Auswahl invertierien"

salaun's avatar
salaun committed
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
#. (list)
#: wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:122 wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr ""

#. (list.name)
#: src/etc/tt2/moderate.tt2:3
msgid "Article to be approved for %1"
msgstr "Freigabe einer Nachricht"

# nlsref 16,31
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
561
#: src/List.pm:492
salaun's avatar
salaun committed
562
563
564
msgid "Attachment type"
msgstr "Anlagentyp"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
565
#: wwsympa/tt2/scenario_test.tt2:59
salaun's avatar
salaun committed
566
567
568
569
msgid "Auth method"
msgstr "Auth-Methode"

# nlsref 8,16
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
570
#: src/List.pm:2026
salaun's avatar
salaun committed
571
572
573
msgid "Authentication requested"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
574
575
#: wwsympa/tt2/d_read.tt2:42 wwsympa/tt2/modindex.tt2:18
#: wwsympa/tt2/modindex.tt2:70
salaun's avatar
salaun committed
576
577
578
msgid "Author"
msgstr "Autor"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
579
#: src/etc/tt2/helpfile.tt2:14
salaun's avatar
salaun committed
580
581
582
583
msgid "Available commands are:"
msgstr "Verfuegbare Kommandos:"

# nlsref 16,88
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
584
#: src/List.pm:311
salaun's avatar
salaun committed
585
586
587
msgid "Available subscription options"
msgstr "Verfgbare Abonnement-Optionen"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:114
msgid ""
"Based on <i><A HREF=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></i>, search engine of MHonArc archives"
msgstr ""

#. (total,list.name)
#: src/etc/tt2/listmaster_notification.tt2:40
#: src/etc/tt2/listowner_notification.tt2:22
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
"notified that they might be removed from list %2:\n"
msgstr ""

#. (total,list.name)
#: src/etc/tt2/listmaster_notification.tt2:43
#: src/etc/tt2/listowner_notification.tt2:25
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
"removed from list %2:\n"
msgstr ""

#. (total,list.name)
#: src/etc/tt2/listmaster_notification.tt2:46
#: src/etc/tt2/listowner_notification.tt2:28
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
"selected by Sympa as severe bouncing addresses:\n"
msgstr ""

salaun's avatar
salaun committed
621
622
623
624
625
626
627
628
#: wwsympa/tt2/arcsearch_form.tt2:66
msgid "Body"
msgstr "Ganze Nachricht"

#: wwsympa/tt2/d_editfile.tt2:22
msgid "Bookmark URL"
msgstr "Ersetze die Datei [% path %] durch Ihre Datei"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
629
#: wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:155
salaun's avatar
salaun committed
630
631
632
633
msgid "Bounce Settings"
msgstr ""

# nlsref 8,27
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
634
#: src/List.pm:1760
salaun's avatar
salaun committed
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
msgid ""
"Bounce rate in list %s is %d%%.\n"
"\n"
"You should delete bouncing subscribers : \n"
"%s/reviewbouncing/%s"
msgstr ""
"Der Anteil ungltige Mailadressen in Liste %s betrgt %d%%.\n"
"\n"
"Sie sollten die ungltigen Adressen lschen:\n"
"%s/reviewbouncing/%s"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
646
#: wwsympa/tt2/list_menu.tt2:105
salaun's avatar
salaun committed
647
648
649
msgid "Bounced email rate:"
msgstr "Unzustellbar:"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
650
651
652
653
654
#: wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:82 wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:88
#, fuzzy
msgid "Bounces"
msgstr "Unzustellbare Adresse"

salaun's avatar
salaun committed
655
#. (current_subscriber.bounce_count)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
656
#: wwsympa/tt2/editsubscriber.tt2:49
salaun's avatar
salaun committed
657
658
659
660
661
msgid "Bounces count : %1"
msgstr "Anzahl: %1"

# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
662
#: src/List.pm:330 wwsympa/tt2/edit_list_request.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
663
664
665
666
667
668
669
670
#, fuzzy
msgid "Bounces management"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"Unzustellbare Nachrichten\n"
"#-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"Bounces management"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
671
#: wwsympa/tt2/editsubscriber.tt2:45
salaun's avatar
salaun committed
672
673
674
msgid "Bouncing address"
msgstr "Unzustellbare Adresse"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
#: src/etc/tt2/helpfile.tt2:40
msgid ""
"CONFIRM <key>               * Confirmation for sending a message (depending "
"on the list's configuration)"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/d_install_shared.tt2:14
msgid "Cancel"
msgstr ""

#. (error.path)
#: wwsympa/tt2/error.tt2:133
#, fuzzy
msgid "Cannot create %1"
msgstr "Kann Verzeichnis %1 nicht anlegen"

salaun's avatar
salaun committed
691
#. (error.path)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
692
#: wwsympa/tt2/error.tt2:136
salaun's avatar
salaun committed
693
694
695
696
msgid "Cannot create directory %1"
msgstr "Kann Verzeichnis %1 nicht anlegen"

#. (error.path)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
697
#: wwsympa/tt2/error.tt2:127
salaun's avatar
salaun committed
698
699
700
701
msgid "Cannot overwrite file %1"
msgstr "Kann Datei nicht &uuml;berschreiben %1"

#. (error.path)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
702
#: wwsympa/tt2/error.tt2:130
salaun's avatar
salaun committed
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
msgid "Cannot upload file %1"
msgstr "Kann Datei %1 nicht auf die Maschine laden"

#: wwsympa/tt2/arcsearch_form.tt2:36
msgid "Case"
msgstr "GROSS/klein"

#: wwsympa/tt2/show_cert.tt2:9
msgid "Certificate expiration date"
msgstr "Zertifikat ist g&uuml;ltig bis"

#: wwsympa/tt2/show_cert.tt2:10
msgid "Certificate issuer"
msgstr "Zertifikatquelle"

#: wwsympa/tt2/change_email.tt2:11
msgid "Change my email address"
msgstr "EMail-Adresse &auml;ndern"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
722
#: wwsympa/tt2/pref.tt2:50
salaun's avatar
salaun committed
723
724
725
msgid "Changing your email address"
msgstr "EMail-Adresse &auml;ndern"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
726
#: src/etc/tt2/sendpasswd.tt2:32 wwsympa/tt2/pref.tt2:54
salaun's avatar
salaun committed
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
msgid "Changing your password"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/arcsearch_form.tt2:42
msgid "Check"
msgstr "Vergleiche"

#. (list.name)
#: src/etc/tt2/reject.tt2:10
msgid "Check %1 list usage :"
msgstr "Sie knnen genaueres ber die Liste erfahren unter:"

#: src/etc/tt2/listmaster_notification.tt2:34
msgid "Check Sympa log files for more precise information"
msgstr ""

#. (list)
#: wwsympa/tt2/sigrequest.tt2:31
msgid ""
"Check your mailbox for new messages and enter below the\n"
"\tpassword given in the message Sympa sent you. This will\n"
"\tconfirm your unsubscription from list %1.\n"
msgstr ""

#. (list)
#: wwsympa/tt2/subrequest.tt2:24
msgid ""
"Check your mailbox for new messages and enter below the\n"
"\tpassword. This will confirm your subscription to list %1\n"
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
758
759
760
761
#: wwsympa/tt2/loginbanner.tt2:73
#, fuzzy
msgid "Choose your authentication server"
msgstr "jeder ohne Authentifikation"
salaun's avatar
salaun committed
762

sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
763
764
765
766
767
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:132 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:298
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:56
msgid "Chronological"
msgstr ""

salaun's avatar
salaun committed
768
769
770
771
772
773
774
775
776
#: wwsympa/tt2/show_cert.tt2:11
msgid "Cipher key size used"
msgstr "Schl&uuml;sselgr&ouml;&szlig;e"

#: wwsympa/tt2/set_pending_list_request.tt2:34
#, fuzzy
msgid "Close it"
msgstr "Tut es"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
777
#: wwsympa/tt2/get_closed_lists.tt2:6 wwsympa/tt2/serveradmin.tt2:68
salaun's avatar
salaun committed
778
779
780
781
msgid "Closed lists"
msgstr ""

# nlsref 4,18
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
782
#: src/Commands.pm:131
salaun's avatar
salaun committed
783
784
785
786
msgid "Command 'quit' found : ignoring end of message.\n"
msgstr "Befehl 'quit' gefunden. Rest der Nachricht ignoriert.\n"

# nlsref 4,19
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
787
#: src/sympa.pl:1192 src/sympa.pl:1223
salaun's avatar
salaun committed
788
789
790
791
msgid "Command not understood: ignoring end of message.\n"
msgstr "Unbekannter Befehl. Rest der Nachricht ignoriert.\n"

# nlsref 6,13
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
792
#: src/Commands.pm:1201 src/Commands.pm:1870 src/Commands.pm:813
salaun's avatar
salaun committed
793
794
795
796
msgid "Command syntax error.\n"
msgstr "Syntaxfehler im Befehl.\n"

#. (error.email)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
797
#: wwsympa/tt2/error.tt2:94
salaun's avatar
salaun committed
798
799
800
801
802
803
804
805
806
msgid "Config file has been modified by %1. Cannot apply your changes"
msgstr ""
"Konfigurationsdatei wurde ge&auml;nder durch %1. Ihre\n"
"&Auml;nderungen k&ouml;nnen nicht durchgef&uuml;hrt werden."

#: wwsympa/tt2/set_pending_list_request.tt2:67
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdateien"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
807
#: wwsympa/tt2/notice.tt2:13
salaun's avatar
salaun committed
808
809
810
msgid "Configuration file has been updated"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
811
812
#: wwsympa/tt2/d_install_shared.tt2:13
msgid "Confirm"
salaun's avatar
salaun committed
813
814
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
815
#: wwsympa/tt2/pref.tt2:31
salaun's avatar
salaun committed
816
817
818
msgid "Connexion expiration period"
msgstr "Automatische Abmeldung"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
819
#: wwsympa/tt2/arcsearch.tt2:108
salaun's avatar
salaun committed
820
821
822
823
msgid "Continue search"
msgstr "Weiter suchen"

#. (error.list)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
824
#: wwsympa/tt2/error.tt2:145
salaun's avatar
salaun committed
825
826
827
828
msgid "Could not change email for list %1"
msgstr ""

#. (error.list)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
829
#: wwsympa/tt2/error.tt2:153
salaun's avatar
salaun committed
830
831
832
833
834
835
msgid ""
"Could not change your subscription address for the list '%1%'\n"
"because you are not allowed to unsubscribe.\n"
msgstr ""

#. (error.list)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
836
#: wwsympa/tt2/error.tt2:149
salaun's avatar
salaun committed
837
838
839
840
841
msgid ""
"Could not change your subscription address for the list '%1'\n"
"because your new address is not allowed to subscribe.\n"
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
842
#: wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:97 wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:99
salaun's avatar
salaun committed
843
844
845
msgid "Create Shared"
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
846
#: wwsympa/tt2/d_read.tt2:267 wwsympa/tt2/d_read.tt2:272
salaun's avatar
salaun committed
847
848
849
msgid "Create a new file"
msgstr "Zugriff"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
850
851
#. (visible_path)
#: wwsympa/tt2/d_read.tt2:246
salaun's avatar
salaun committed
852
853
854
msgid "Create a new folder inside the folder %1"
msgstr "Beschreibe Verzeichnis %1"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
855
#: wwsympa/tt2/d_read.tt2:248
salaun's avatar
salaun committed
856
857
858
msgid "Create a new folder inside the folder SHARED"
msgstr "Beschreibe Verzeichnis [% path %]"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
859
#: wwsympa/tt2/d_read.tt2:254
salaun's avatar
salaun committed
860
861
862
863
864
865
866
msgid "Create a new subdirectory"
msgstr "Benutzen"

#: wwsympa/tt2/menu.tt2:57 wwsympa/tt2/menu.tt2:61
msgid "Create list"
msgstr "Liste anlegen"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
867
#: wwsympa/tt2/get_inactive_lists.tt2:6 wwsympa/tt2/get_latest_lists.tt2:6
salaun's avatar
salaun committed
868
869
870
871
msgid "Creation date"
msgstr ""

# nlsref 16,12
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
872
#: src/List.pm:403
salaun's avatar
salaun committed
873
874
875
876
877
878
879
880
msgid "Creation of the list"
msgstr "Erzeugung der Liste"

#: wwsympa/tt2/choosepasswd.tt2:13
msgid "Current password :"
msgstr "Altes Passwort:"

# nlsref 16,16
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
881
#: src/List.pm:410
salaun's avatar
salaun committed
882
883
884
msgid "Custom header field"
msgstr "Angepasste Kopfzeile"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
885
#: wwsympa/tt2/serveradmin.tt2:135
salaun's avatar
salaun committed
886
887
888
889
890
891
892
msgid "Customize templates"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:53 wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:59
msgid "Customizing"
msgstr "Moderieren"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
#: src/etc/tt2/helpfile.tt2:48
#, fuzzy
msgid "DEL <list> user@host            * To delete a user from a list"
msgstr "Benutzer von der Liste <list> entfernen"

#: src/etc/tt2/helpfile.tt2:55
#, fuzzy
msgid "DISTribute <list> <key>        * Moderation: to validate a message"
msgstr "Moderation: Nachricht ueberpruefen"

#: wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:165
salaun's avatar
salaun committed
904
905
906
msgid "Data Source"
msgstr "size=\"-1\"><b>Anpassen</b"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
907
#: wwsympa/tt2/error.tt2:124
salaun's avatar
salaun committed
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
msgid "Data have changed on disk. Cannot apply your changes"
msgstr ""
"Daten auf Festplatte haben sich ge&auml;ndert. Ihre &Auml;nderungen k&ouml;"
"nnen\n"
"nicht gespeichert werden"

#: wwsympa/tt2/edit_list_request.tt2:10
msgid "Data sources setup"
msgstr "Data sources setup"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
918
919
#: wwsympa/tt2/arcsearch_form.tt2:64 wwsympa/tt2/modindex.tt2:17
#: wwsympa/tt2/modindex.tt2:69 wwsympa/tt2/subindex.tt2:11
salaun's avatar
salaun committed
920
921
922
923
msgid "Date"
msgstr "Datum"

# nlsref 8,25
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
924
#: src/List.pm:1753
salaun's avatar
salaun committed
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
msgid ""
"Dear owner of list %s,\n"
"\n"
"A user asked to be deleted from your list. Shall this be fine\n"
"with you, you should click the following URL :\n"
"\n"
"mailto:%s?subject=auth%%20%s%%20DEL%%20%s%%20%s\n"
"\n"
"or send an email to %s with the following subject :\n"
"AUTH %s DEL %s %s\n"
msgstr ""
"Hallo Verwalter der Liste %s,\n"
"\n"
"ein Benutzer hat darum gebeten, dass sein Abonnement der Liste aufgehoben\n"
"wird. Wenn das in Ordnung ist, knnen Sie ihn mit dem folgenden Befehl\n"
"aus der Liste lschen:\n"
"\n"
"mailto:%s?subject=auth%%20%s%%20DEL%%20%s%%20%s\n"
"\n"
"Oder senden Sie eine Mail an %s mit folgendem Betreff:\n"
"\n"
"AUTH %s DEL %s %s\n"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:131 wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:138
#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:31 wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:41
#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:44 wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:47
#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:57 wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:60
#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:63
msgid "Default value:"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:27
msgid "Default value: bounce_halt_rate robot parameter"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:24
msgid "Default value: bounce_warn_rate robot parameter"
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:170
msgid "Defines who can access the web archive for the list."
msgstr ""

#: wwsympa/tt2/help_editlist.tt2:82
msgid ""
"Definition of digest mode. If this parameter is present, subscribers can "
"select the option of receiving messages in multipart/digest MIME format, or "
"as a plain text digest. Messages are then grouped together, and compilations "
"of messages are sent to subscribers in accordance with the rhythm selected "
"with this parameter."
msgstr ""

salaun's avatar
salaun committed
977
978
979
980
#: wwsympa/tt2/d_read.tt2:88
msgid "Delete"
msgstr "L&ouml;schen"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
981
982
983
984
985
#: wwsympa/tt2/arc_manage.tt2:20
#, fuzzy
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "L&ouml;sche gew&auml;hlte Benutzer"

salaun's avatar
salaun committed
986
987
988
989
#: wwsympa/tt2/admin_menu.tt2:106
msgid "Delete Shared"
msgstr ""

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
990
991
992
#: wwsympa/tt2/review.tt2:264 wwsympa/tt2/review.tt2:78
#: wwsympa/tt2/review.tt2:80 wwsympa/tt2/reviewbouncing.tt2:106
#: wwsympa/tt2/reviewbouncing.tt2:30
salaun's avatar
salaun committed
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid "Delete selected email addresses"
msgstr "Ausgew&auml;hlte EMail-Adressen l&ouml;schen"

#: wwsympa/tt2/help_editfile.tt2:12
msgid ""
"Deletion message : This message is sent to users when you\n"
"remove them from the list using the DEL command (unless you hit the\n"
"Quiet button.\n"