en_US.po 315 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# #-#-#-#-#  blank_web_help_en_US.po (sympa)  #-#-#-#-#
# Sympa online help internationalisation.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as Sympa.
# FIRST AUTHOR <david.verdin@cru.fr>, 2007.
#
# #-#-#-#-#  tmp_web_help_en_US.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Julian <julian-sym@d-and-j.net>\n"
"Language-Team: English (US) <LL@li.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"

#: ../web_tt2/help.tt2:11
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
msgstr "Subscriber, moderator and owner documentation"

#: ../web_tt2/help.tt2:13
msgid "In this documentation, you will find:"
msgstr "In this documentation, you will find:"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help.tt2:15
msgid ""
"a <a href=\"%1/help/introduction\">general introduction</a> to mailing lists;"
msgstr ""
"a <a href=\"%1/help/introduction\">general introduction</a> to mailing lists;"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help.tt2:16
msgid "a <a href=\"%1/help/user\">user guide</a> about the use of Sympa;"
msgstr "a <a href=\"%1/help/user\">user guide</a> about the use of Sympa;"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help.tt2:17
msgid ""
"an <a href=\"%1/help/admin\">administrator guide</a> about the use of Sympa."
msgstr ""
"an <a href=\"%1/help/admin\">administrator guide</a> about the use of Sympa."

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help.tt2:20
msgid ""
"If you want to perform a particular task, take a look at the list of all <a "
"href=\"%1/help/introduction#features\">available features</a> in the mailing "
"list management software Sympa."
msgstr ""
"If you want to perform a particular task, take a look at the list of all <a "
"href=\"%1/help/introduction#features\">available features</a> in the mailing "
"list management software Sympa."

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help.tt2:21
msgid ""
"If you experience any problem, please refer to the <a href=\"%1/help/faquser"
"\">users <acronym title=\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a> or "
"to the <a href=\"%1/help/faqadmin\">administrators <acronym title="
"\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a>."
msgstr ""
"If you experience any problem, please refer to the <a href=\"%1/help/faquser"
"\">users <acronym title=\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a> or "
"to the <a href=\"%1/help/faqadmin\">administrators <acronym title="
"\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a>."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:3
msgid "Mailing lists - General introduction"
msgstr "Mailing lists - General introduction"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:5
msgid "What is a mailing list?"
msgstr "What is a mailing list?"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:6
msgid ""
"A mailing list is a <strong>distribution list allowing a group of "
"subscribers to automatically receive by email all messages sent to the list</"
"strong>: every message sent to the list by a subscriber is received by all "
"the other subscribers. When subscribed to a mailing list, it is possible to "
"send messages, to reply to them or to read them without contributing (i.e. "
"to \"lurk\")."
msgstr ""
"A mailing list is a <strong>distribution list allowing a group of "
"subscribers to automatically receive by email all messages sent to the list</"
"strong>: every message sent to the list by a subscriber is received by all "
"the other subscribers. When subscribed to a mailing list, it is possible to "
"send messages, to reply to them or to read them without contributing (i.e. "
"to \"lurk\")."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:7
msgid "Special cases:</strong>"
msgstr "Special cases:</strong>"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:9
msgid ""
"It is sometimes possible to send messages to a mailing lit without having "
"subscribed to it. However, you need to be subscribed to a list to receive "
"its messages."
msgstr ""
"It is sometimes possible to send messages to a mailing lit without having "
"subscribed to it. However, you need to be subscribed to a list to receive "
"its messages."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:10
msgid ""
"It is sometimes impossible to send messages to the list even though you are "
"actually subscribed to it: it is the case for announcement lists, which are "
"used to transmit information from a unique sender to a large number of "
"recipients."
msgstr ""
"It is sometimes impossible to send messages to the list even though you are "
"actually subscribed to it: it is the case for announcement lists, which are "
"used to transmit information from a unique sender to a large number of "
"recipients."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:13
msgid "Interest of mailing lists"
msgstr "Interest of mailing lists"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:14
msgid ""
"People subscribe to a mailing list (sometimes abbreviated in <acronym title="
"\"Mailing List\">ML</acronym>) to <strong>be informed about a particular "
"topic</strong> and to <strong>take part in exchanges about it</strong>. "
"Examples are:"
msgstr ""
"People subscribe to a mailing list (sometimes abbreviated in <acronym title="
"\"Mailing List\">ML</acronym>) to <strong>be informed about a particular "
"topic</strong> and to <strong>take part in exchanges about it</strong>. "
"Examples are:"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:16
msgid "mailing list for all the employees of a company;"
msgstr "mailing list for all the employees of a company;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:17
msgid "mailing list reserved to the participants in a project;"
msgstr "mailing list reserved to the participants in a project;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:18
msgid "mailing list dedicated to a class of students;"
msgstr "mailing list dedicated to a class of students;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:19
msgid "mailing list about the latest news in computer security;"
msgstr "mailing list about the latest news in computer security;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:20
msgid "mailing list of mutual aid between handymen;"
msgstr "mailing list of mutual aid between handymen;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:21
msgid ""
"mailing list restricted to a family and dedicated to the organization of "
"large family gatherings;"
msgstr ""
"mailing list restricted to a family and dedicated to the organization of "
"large family gatherings;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:22
msgid "and so on!"
msgstr "and so on!"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:25
msgid "Types of mailing lists"
msgstr "Types of mailing lists"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:26
msgid ""
"There are <strong>thousands of mailing lists</strong> of all kinds on the "
"Internet: public or private, free or not, with subscription subject to "
"conditions or not, etc. Those lists may have from a dozen up to several "
"thousand members."
msgstr ""
"There are <strong>thousands of mailing lists</strong> of all kinds on the "
"Internet: public or private, free or not, with subscription subject to "
"conditions or not, etc. Those lists may have from a dozen up to several "
"thousand members."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:27
msgid ""
"According to the way they work, we can distinguish between <strong>two types "
"of lists</strong>:"
msgstr ""
"According to the way they work, we can distinguish between <strong>two types "
"of lists</strong>:"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:29
msgid ""
"<strong>Announcements lists</strong> allow subscribers to receive messages "
"without being allowed to post some themselves. In fact, those messages are "
"newsletters: electronic magazines, daily services (daily horoscope, daily "
"weather report, daily security alert, etc.), update notices about a website, "
"etc. With this type of mailing list, the information flows from a unique "
"sender to a large number of recipients."
msgstr ""
"<strong>Announcements lists</strong> allow subscribers to receive messages "
"without being allowed to post some themselves. In fact, those messages are "
"newsletters: electronic magazines, daily services (daily horoscope, daily "
"weather report, daily security alert, etc.), update notices about a website, "
"etc. With this type of mailing list, the information flows from a unique "
"sender to a large number of recipients."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:30
msgid ""
"<strong>Discussion lists</strong> allow all subscribers to take part in "
"exchanges. Those lists can be moderated or not:"
msgstr ""
"<strong>Discussion lists</strong> allow all subscribers to take part in "
"exchanges. Those lists can be moderated or not:"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:32
msgid ""
"In a <strong>moderated discussion list</strong>, messages are transmitted to "
"all subscribers after approval by one of the list moderators. Moderation is "
"a token of quality for the list. For example, it ensures that subscribers "
"will not receive off-topic messages, unsolicited commercial messages "
"(spams), messages containing large attachments, etc."
msgstr ""
"In a <strong>moderated discussion list</strong>, messages are transmitted to "
"all subscribers after approval by one of the list moderators. Moderation is "
"a token of quality for the list. For example, it ensures that subscribers "
"will not receive off-topic messages, unsolicited commercial messages "
"(spams), messages containing large attachments, etc."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:33
msgid ""
"In a <strong>non moderated discussion list</strong>, messages are "
"transmitted to all subscribers as soon as the mailing list management robot "
"receives them."
msgstr ""
"In a <strong>non moderated discussion list</strong>, messages are "
"transmitted to all subscribers as soon as the mailing list management robot "
"receives them."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:37
msgid "Features"
msgstr "Features"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:38
msgid "Once subscribed to a mailing list service, you can:"
msgstr "Once subscribed to a mailing list service, you can:"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:40
msgid ""
"search for mailing lists</strong> matching your main interests or your "
"particular situation;"
msgstr ""
"search for mailing lists</strong> matching your main interests or your "
"particular situation;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:41
msgid "manage your subscriptions</strong>:"
msgstr "manage your subscriptions</strong>:"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:43
msgid "<a href=\"%1/help/user#subscribe\">subscribe</a> to lists,"
msgstr "<a href=\"%1/help/user#subscribe\">subscribe</a> to lists,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:44
msgid ""
"<a href=\"%1/help/user#unsubscribe\">unsubscribe</a> from lists to which you "
"are subscribed,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/user#unsubscribe\">unsubscribe</a> from lists to which you "
"are subscribed,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:45
msgid ""
"change your <a href=\"%1/help/user#options\">subscriber options</a> list by "
"list,"
msgstr ""
"change your <a href=\"%1/help/user#options\">subscriber options</a> list by "
"list,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:46
msgid ""
"change your <a href=\"%1/help/user#pref\">general preferences</a>, which "
"apply to the whole mailing list environment (name, password, language of the "
"mailing list web interface, etc.);"
msgstr ""
"change your <a href=\"%1/help/user#pref\">general preferences</a>, which "
"apply to the whole mailing list environment (name, password, language of the "
"mailing list web interface, etc.);"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:48
msgid "use mailing lists"
msgstr "use mailing lists"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:50
msgid ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">online message archive of lists to which "
"you are not subscribed</a> if that archive is public and if your personal "
"rights allow you to access those lists,"
msgstr ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">online message archive of lists to which "
"you are not subscribed</a> if that archive is public and if your personal "
"rights allow you to access those lists,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:51
msgid ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">archive of lists to which you are "
"subscribed</a>,"
msgstr ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">archive of lists to which you are "
"subscribed</a>,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:52
msgid ""
"perform <a href=\"%1/help/arc#arcsearch\">searches in the list archive</a>,"
msgstr ""
"perform <a href=\"%1/help/arc#arcsearch\">searches in the list archive</a>,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:53
msgid ""
"<a href=\"%1/help/sendmsg\">send messages</a> to lists to which you are "
"subscribed,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/sendmsg\">send messages</a> to lists to which you are "
"subscribed,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:54
msgid ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_read\">download documents</a> from the "
"shared document web space,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_read\">download documents</a> from the "
"shared document web space,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:55 ../web_tt2/help_user.tt2:81
msgid ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_upload\">upload documents</a> in the shared "
"document web space;"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_upload\">upload documents</a> in the shared "
"document web space;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:57
msgid "manage mailing lists"
msgstr "manage mailing lists"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:59
msgid ""
"<a href=\"%1/help/admin#create_list\">create new lists</a> (restricted "
"access) - subject to authorization,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/admin#create_list\">create new lists</a> (restricted "
"access) - subject to authorization,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:60
msgid "<a href=\"%1/help/admin#edit_list\">configure lists</a> you own,"
msgstr "<a href=\"%1/help/admin#edit_list\">configure lists</a> you own,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:61
msgid "<a href=\"%1/help/admin#manage_members\">manage subscriptions</a>,"
msgstr "<a href=\"%1/help/admin#manage_members\">manage subscriptions</a>,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:62
msgid ""
"<a href=\"%1/help/admin#manage_shared\">manage the shared document web "
"space</a>,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/admin#manage_shared\">manage the shared document web "
"space</a>,"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:63
msgid ""
"<a href=\"%1/help/admin#moderate\">moderate lists</a> for which you are a "
"moderator."
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/admin#moderate\">moderate lists</a> for which you are a "
"moderator."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:67
msgid "How the mailing list service works: roles and responsibilities"
msgstr "How the mailing list service works: roles and responsibilities"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:69
msgid "A mailing list service involves four types of roles:"
msgstr "A mailing list service involves four types of roles:"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:71
msgid "<strong>listmaster;</strong>"
msgstr "<strong>listmaster;</strong>"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:72
msgid "<strong>owner;</strong>"
msgstr "<strong>owner;</strong>"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:73
msgid "<strong>moderator;</strong>"
msgstr "<strong>moderator;</strong>"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:74
msgid "<strong>subscriber.</strong>"
msgstr "<strong>subscriber.</strong>"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:76
msgid ""
"It is possible to have several roles at once (for example, you can be an "
"owner and a moderator of a list and be subscribed to several others)."
msgstr ""
"It is possible to have several roles at once (for example, you can be an "
"owner and a moderator of a list and be subscribed to several others)."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:78
msgid "Listmasters"
msgstr "Listmasters"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:79
msgid ""
"Listmasters are in charge of the <strong>management of the mailing list "
"service</strong>. Their duties:"
msgstr ""
"Listmasters are in charge of the <strong>management of the mailing list "
"service</strong>. Their duties:"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:81
msgid ""
"<strong>manage the mailing list server</strong> (deployment, maintenance, "
"etc.);"
msgstr ""
"<strong>manage the mailing list server</strong> (deployment, maintenance, "
"etc.);"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:82
msgid ""
"<strong>define the general orientations of the mailing list service</strong>:"
msgstr ""
"<strong>define the general orientations of the mailing list service</strong>:"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:84
msgid "who will be allowed to ask for the creation of a new list,"
msgstr "who will be allowed to ask for the creation of a new list,"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:85
msgid "which options will be available to manage lists (scenario definition),"
msgstr "which options will be available to manage lists (scenario definition),"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:86
msgid "what the default files will contain (creation of templates),"
msgstr "what the default files will contain (creation of templates),"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:87
msgid "what will the mailing list web interface look like;"
msgstr "what will the mailing list web interface look like;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:89
msgid ""
"<strong>set the way the mailing list service should be used</strong> and "
"<strong>document those rules through providing charters</strong> to "
"subscribers, moderators and owners;"
msgstr ""
"<strong>set the way the mailing list service should be used</strong> and "
"<strong>document those rules through providing charters</strong> to "
"subscribers, moderators and owners;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:90
msgid "<strong>approve of requests of mailing list creations</strong>;"
msgstr "<strong>approve of requests of mailing list creations</strong>;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:91
msgid ""
"<strong>temporarily replace list owners</strong> when necessary; on the "
"other hand, listmasters are not supposed to take the place of moderators."
msgstr ""
"<strong>temporarily replace list owners</strong> when necessary; on the "
"other hand, listmasters are not supposed to take the place of moderators."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:93
msgid ""
"List owners and moderators can turn to listmasters</strong> when they face a "
"problem not dealt with by the documentation or for any comment. However, in "
"order not to flood listmasters with messages, it is recommended that "
"subscribers rather turn to list owners."
msgstr ""
"List owners and moderators can turn to listmasters</strong> when they face a "
"problem not dealt with by the documentation or for any comment. However, in "
"order not to flood listmasters with messages, it is recommended that "
"subscribers rather turn to list owners."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:95
msgid "Owners"
msgstr "Owners"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:96
msgid ""
"The list owner is generally its creator</strong> or, failing him/her, the "
"person who requested the list creation or who became responsible for it. "
"<strong>His/her role</strong>:"
msgstr ""
"The list owner is generally its creator</strong> or, failing him/her, the "
"person who requested the list creation or who became responsible for it. "
"<strong>His/her role</strong>:"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:98
msgid ""
"<strong>define the <a href=\"%1/help/admin#edit_list\">way the list will be "
"used</a></strong>;"
msgstr ""
"<strong>define the <a href=\"%1/help/admin#edit_list\">way the list will be "
"used</a></strong>;"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:99
msgid ""
"<strong> write a <a href=\"%1/help/admin#charter\">list charter</a></strong> "
"aimed at subscribers;"
msgstr ""
"<strong> write a <a href=\"%1/help/admin#charter\">list charter</a></strong> "
"aimed at subscribers;"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:100
msgid ""
"<strong>appoint one or several <a href=\"%1/help/listconfig#description"
"\">moderators</a></strong>;"
msgstr ""
"<strong>appoint one or several <a href=\"%1/help/listconfig#description"
"\">moderators</a></strong>;"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:101
msgid ""
"<strong>manage <a href=\"%1/help/admin#manage_members\">subscriptions and "
"unsubscriptions</a></strong>;"
msgstr ""
"<strong>manage <a href=\"%1/help/admin#manage_members\">subscriptions and "
"unsubscriptions</a></strong>;"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:102
msgid ""
"<strong>decide whether it is relevant to put a <a href=\"%1/help/"
"admin#manage_shared\">shared document web space</a></strong> at the "
"subscribers' disposal;"
msgstr ""
"<strong>decide whether it is relevant to put a <a href=\"%1/help/"
"admin#manage_shared\">shared document web space</a></strong> at the "
"subscribers' disposal;"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:103
msgid ""
"<strong>answer questions from subscribers and potential subscribers about "
"the list;</strong>"
msgstr ""
"<strong>answer questions from subscribers and potential subscribers about "
"the list;</strong>"

#: ../web_tt2/help_admin.tt2:253 ../web_tt2/help_introduction.tt2:104
msgid "etc."
msgstr "etc."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:106
msgid ""
"A list can have several owners. However, the <strong>'Privileged' profile</"
"strong> is reserved to the list's creator; other owners have a 'Normal' "
"profile, which has fewer prerogatives."
msgstr ""
"A list can have several owners. However, the <strong>'Privileged' profile</"
"strong> is reserved to the list's creator; other owners have a 'Normal' "
"profile, which has fewer prerogatives."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:108
msgid "Moderators"
msgstr "Moderators"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:110
msgid ""
"<strong>Moderators are appointed by the list owner</strong>. They are "
"<strong>in charge of <a href=\"%1/help/admin#moderate\">controlling the "
"relevancy of the messages</a></strong> sent to the list: after reading them, "
"<strong>they choose to accept or to reject them </strong>. Moderation occurs "
"before the message is actually sent to subscribers. Rejection of a message "
"is possibly followed by a notice to the sender in order to explain the "
"reason for that rejection."
msgstr ""
"<strong>Moderators are appointed by the list owner</strong>. They are "
"<strong>in charge of <a href=\"%1/help/admin#moderate\">controlling the "
"relevancy of the messages</a></strong> sent to the list: after reading them, "
"<strong>they choose to accept or to reject them </strong>. Moderation occurs "
"before the message is actually sent to subscribers. Rejection of a message "
"is possibly followed by a notice to the sender in order to explain the "
"reason for that rejection."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:111
msgid ""
"A list can have <strong>one or several moderators</strong>; generally, the "
"list owner is also a moderator."
msgstr ""
"A list can have <strong>one or several moderators</strong>; generally, the "
"list owner is also a moderator."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:112
msgid "This concerns only moderated lists."
msgstr "This concerns only moderated lists."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:114
msgid "Regulatory framework"
msgstr "Regulatory framework"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:115
msgid "The use of a mailing list service means respecting a number of rules:"
msgstr "The use of a mailing list service means respecting a number of rules:"

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a 'List subscribers "
"charter' on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
"In most mailing list services, subscribers receive a 'List subscribers "
"charter' on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the 'Owner and "
"moderator charter'."
msgstr ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the 'Owner and "
"moderator charter'."

#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
#, fuzzy
msgid ""
"The use of mailing lists naturally means respecting the rules of good "
"practices as regards to email."
msgstr ""
"The use of mailing lists naturally means respecting the rules of good "
"practices as regards email (the \"Netiquette\")."

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:121
msgid ""
"To know more, refer to the section dedicated to <a href=\"%1/help/"
"sendmsg#rulesuser\">good practices for subscribers</a> and to the section "
"about <a href=\"%1/help/admin#rulesadmin\">good practices for owners and "
"moderators</a>."
msgstr ""
"To know more, refer to the section dedicated to <a href=\"%1/help/"
"sendmsg#rulesuser\">good practices for subscribers</a> and to the section "
"about <a href=\"%1/help/admin#rulesadmin\">good practices for owners and "
"moderators</a>."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:3
msgid "Mailing lists - User Guide"
msgstr "Mailing lists - User Guide"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:5
msgid "How the mailing list service works"
msgstr "How the mailing list service works"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:6
msgid ""
"The mailing-list service is managed by a <strong>mailing-list software: "
"Sympa</strong>. This software comes with a <strong>web mailing list "
"environment</strong>."
msgstr ""
"The mailing-list service is managed by a <strong>mailing-list software: "
"Sympa</strong>. This software comes with a <strong>web mailing list "
"environment</strong>."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:7
msgid ""
"To perform actions related to mailing lists</strong> (subscribe, change your "
"options, etc.), you have two options:"
msgstr ""
"To perform actions related to mailing lists</strong> (subscribe, change your "
"options, etc.), you have two options:"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:9
msgid "<strong>log on to the web environment</strong>;"
msgstr "<strong>log on to the web environment</strong>;"

#. (conf.email,conf.host)
#: ../web_tt2/help_user.tt2:10
msgid ""
"<strong>send commands by email</strong> to the Sympa mailing list manager at "
"<strong>%1@%2</strong>."
msgstr ""
"<strong>send commands by email</strong> to the Sympa mailing list manager at "
"<strong>%1@%2</strong>."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:12
msgid "<strong>To send a command to Sympa</strong>, do as follows:"
msgstr "<strong>To send a command to Sympa</strong>, do as follows:"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:14
msgid ""
"<strong>If you send a single command</strong>, type it into the subject line "
"of your email and leave its body blank."
msgstr ""
"<strong>If you send a single command</strong>, type it into the subject line "
"of your email and leave its body blank."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:15
msgid ""
"<strong>If you send several commands</strong>, leave the subject line of "
"your email blank and type all the commands in the email body. <strong>Be "
"careful</strong>: Sympa will not process your message unless you respect the "
"following rules:"
msgstr ""
"<strong>If you send several commands</strong>, leave the subject line of "
"your email blank and type all the commands in the email body. <strong>Be "
"careful</strong>: Sympa will not process your message unless you respect the "
"following rules:"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:17
msgid "Write every command on a new line."
msgstr "Write every command on a new line."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:18
msgid ""
"Send your message in plain text, not in <acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"HyperText Markup Language\">HTML</acronym> (no formatting)."
msgstr ""
"Send your message in plain text, not in <acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"HyperText Markup Language\">HTML</acronym> (no formatting)."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:19
msgid ""
"Your message can not contain anything else than Sympa commands (no signature "
"block)."
msgstr ""
"Your message can not contain anything else than Sympa commands (no signature "
"block)."

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_user.tt2:23
msgid ""
"A description of all the commands you can send to Sympa is available at <a "
"href=\"%1/help/mail_commands\">%1/help/mail_commands</a>."
msgstr ""
"A description of all the commands you can send to Sympa is available at <a "
"href=\"%1/help/mail_commands\">%1/help/mail_commands</a>."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:25
msgid "Subscribing to mailing lists"
msgstr "Subscribing to mailing lists"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:26
msgid "Subscribing to a mailing list is very simple:"
msgstr "Subscribing to a mailing list is very simple:"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:28
msgid ""
"Choose the address</strong> with which you want to subscribe to the list."
msgstr ""
"Choose the address</strong> with which you want to subscribe to the list."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:29
msgid ""
"You should choose an address you can check frequently and which offers a "
"large storage capacity for your email: some lists distribute many messages, "
"which sometimes contain large attachments."
msgstr ""
"You should choose an address you can check frequently and which offers a "
"large storage capacity for your email: some lists distribute many messages, "
"which sometimes contain large attachments."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:30
msgid ""
"Of course you can subscribe to the same list with several email addresses. "
"Then you will need to redo the whole process with a different email address."
msgstr ""
"Of course you can subscribe to the same list with several email addresses. "
"Then you will need to redo the whole process with a different email address."

#. (conf.email,conf.host)
#: ../web_tt2/help_user.tt2:31
msgid ""
"Send a <strong>message to %1@%2</strong> from the address you want to "
"subscribe to the list."
msgstr ""
"Send a <strong>message to %1@%2</strong> from the address you want to "
"subscribe to the list."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:32
msgid ""
"Sympa is not a person but a mailing list management robot. Thus it is "
"useless to send it loving words! ;-)"
msgstr ""
"Sympa is not a person but a mailing list management robot. Thus it is "
"useless to send it loving words! ;-)"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:33
msgid ""
"In the subject line of your message, type in: <strong>subscribe "
"nameofthelist Firstname Name</strong> (replace 'nameofthelist' by the name "
"of the list you want to subscribe to and indicate your own first name and "
"name)."
msgstr ""
"In the subject line of your message, type in: <strong>subscribe "
"nameofthelist Firstname Name</strong> (replace 'nameofthelist' by the name "
"of the list you want to subscribe to and indicate your own first name and "
"name)."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:172 ../web_tt2/help_user.tt2:34
msgid "<strong>Leave the message body blank</strong>."
msgstr "<strong>Leave the message body blank</strong>."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:173 ../web_tt2/help_user.tt2:35
msgid ""
"To save some time, you can also send several commands in a single message. "
"To do that, follow the instructions available in the <a href=\"#howitworks"
"\">How the mailing list service works</a> section."
msgstr ""
"To save some time, you can also send several commands in a single message. "
"To do that, follow the instructions available in the <a href=\"#howitworks"
"\">How the mailing list service works</a> section."

#. (conf.host)
#: ../web_tt2/help_user.tt2:38
msgid ""
"<strong>After this, you will receive a message telling you whether your "
"request was accepted or not</strong>: if the subscription to the list is "
"subject to any approval, the list owner may choose not to subscribe you. If "
"so, do not send several other requests: it is useless as the result will "
"remain the same. You can possibly send a message directly to the list owner "
"(nameofthelist-request@%1) to explain why you really want to subscribe to "
"the list..."
msgstr ""
"<strong>After this, you will receive a message telling you whether your "
"request was accepted or not</strong>: if the subscription to the list is "
"subject to any approval, the list owner may choose not to subscribe you. If "
"so, do not send several other requests: it is useless as the result will "
"remain the same. You can possibly send a message directly to the list owner "
"(nameofthelist-request@%1) to explain why you really want to subscribe to "
"the list..."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:39
msgid ""
"Note: you will sometimes be asked to confirm your subscription request "
"before it can be processed. If so, please conform to the instructions "
"contained in the message you receive."
msgstr ""
"Note: you will sometimes be asked to confirm your subscription request "
"before it can be processed. If so, please conform to the instructions "
"contained in the message you receive."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:40
msgid ""
"According to the type of list (list with subscription subject to conditions "
"or not) and to the availability of the list owner, <strong>you may not "
"receive the notice immediately</strong>. It is useless to send several "
"requests."
msgstr ""
"According to the type of list (list with subscription subject to conditions "
"or not) and to the availability of the list owner, <strong>you may not "
"receive the notice immediately</strong>. It is useless to send several "
"requests."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:41
msgid ""
"<strong>If your request is accepted, the message you receive confirms your "
"subscription to the list. This message</strong> (the list Charter) "
"<strong>contains several pieces of essential information:</strong>"
msgstr ""
"<strong>If your request is accepted, the message you receive confirms your "
"subscription to the list. This message</strong> (the list Charter) "
"<strong>contains several pieces of essential information:</strong>"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:43
msgid ""
"your <strong>list password</strong>. This password is the same for all the "
"lists you subscribed to with a single email address. You can <a href="
"\"#global_pref\" title=\"How to change your password\">change it online</a> "
"after logging on to the mailing list environment;"
msgstr ""
"your <strong>list password</strong>. This password is the same for all the "
"lists you subscribed to with a single email address. You can <a href="
"\"#global_pref\" title=\"How to change your password\">change it online</a> "
"after logging on to the mailing list environment;"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:44
msgid ""
"<strong>detailed information about the list</strong>: its purpose, the "
"Internet address at which the message archive is available, etc."
msgstr ""
"<strong>detailed information about the list</strong>: its purpose, the "
"Internet address at which the message archive is available, etc."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:45
msgid ""
"the <strong>rules applying to the list and its members</strong>: allowed and "
"forbidden topics, netiquette, legal information, privacy policy, etc."
msgstr ""
"the <strong>rules applying to the list and its members</strong>: allowed and "
"forbidden topics, netiquette, legal information, privacy policy, etc."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:47
msgid ""
"<strong>You should keep your subscription notice</strong>: you may need it "
"later to remember your password or to send a precise command to Sympa "
"(example: signoff command). More generally, <strong>we advise you to keep "
"all your subscription notices to mailing lists</strong>."
msgstr ""
"<strong>You should keep your subscription notice</strong>: you may need it "
"later to remember your password or to send a precise command to Sympa "
"(example: signoff command). More generally, <strong>we advise you to keep "
"all your subscription notices to mailing lists</strong>."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:48
msgid ""
"<strong>You can also subscribe to a list through the mailing list web "
"interface</strong>. To do that, do as follows:"
msgstr ""
"<strong>You can also subscribe to a list through the mailing list web "
"interface</strong>. To do that, do as follows:"

#. (path_cgi)
#: ../web_tt2/help_arc.tt2:12 ../web_tt2/help_arc.tt2:77
#: ../web_tt2/help_arc.tt2:93 ../web_tt2/help_shared.tt2:9
#: ../web_tt2/help_user.tt2:101 ../web_tt2/help_user.tt2:129
#: ../web_tt2/help_user.tt2:177 ../web_tt2/help_user.tt2:50
msgid ""
"Go to the list environment <strong><a href=\"%1/home\">homepage</a></strong> "
"and <strong>log on</strong>."
msgstr ""
"Go to the list environment <strong><a href=\"%1/home\">homepage</a></strong> "
"and <strong>log on</strong>."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:51
msgid ""
"<strong>Go to the information page of the list</strong> you want to "
"subscribe to."
msgstr ""
"<strong>Go to the information page of the list</strong> you want to "
"subscribe to."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:52
msgid "In the left menu, <strong>click on the 'Subscribe'</strong> link."
msgstr "In the left menu, <strong>click on the 'Subscribe'</strong> link."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:55
msgid "Logging on to the mailing list environment"
msgstr "Logging on to the mailing list environment"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:56
msgid ""
"To log on to the mailing list environment, use the authentication form "
"displayed on top of the left column of the web interface. When you are "
"logged on, your email address and user profile (subscriber, moderator or "
"owner) are displayed there."
msgstr ""
"To log on to the mailing list environment, use the authentication form "
"displayed on top of the left column of the web interface. When you are "
"logged on, your email address and user profile (subscriber, moderator or "
"owner) are displayed there."

#: ../web_tt2/help_user.tt2:58
msgid "The authentication process varies according to your personal situation:"
msgstr ""
"The authentication process varies according to your personal situation:"

#: ../web_tt2/help_user.tt2:60
msgid ""
"<strong>If the organization offering the mailing list service uses single "
"sign-on technology</strong> (unique account and unique authentication, for "
"example through the <acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Central "
"Authentication Service\">CAS</acronym> system), you will preferably log on "
"with your unique account. To do that, click on the 'Go' button next to the "
"text '<strong>Authentication [name of the system used]</strong>'. Then, type "
"in your login and password to log on to the authentication server."
msgstr ""
"<strong>If the organization offering the mailing list service uses single "
"sign-on technology</strong> (unique account and unique authentication, for "
"example through the <acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Central "
"Authentication Service\">CAS</acronym> system), you will preferably log on "
"with your unique account. To do that, click on the 'Go' button next to the "
For faster browsing, not all history is shown. View entire blame