de.po 579 KB
Newer Older
1
# Sympa German translation.
salaun's avatar
salaun committed
2
3
4
#
msgid ""
msgstr ""
5
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
salaun's avatar
salaun committed
8
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
9
10
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:33+0000\n"
"Last-Translator: d.stoye <d.stoye@cms.hu-berlin.de>\n"
11
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Language: de\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1500975210.000000\n"
19

20
21
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10042 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10045
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10072 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10075
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10108 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10110
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10397 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10400
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14434 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14438
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15624 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15700
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15787 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16996
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16998 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:4953
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5021 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5632
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5634 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8724
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9452 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9500
IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
33
#: src/lib/Sympa/Message/Template.pm:106 src/lib/Sympa/Message/Template.pm:96
34
#: src/lib/Sympa/Message/Template.pm:99 src/libexec/alias_manager.pl.in:104
35
msgid "%d %b %Y"
36
msgstr "%d %b %Y"
37

38
39
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:42
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28
40
msgid "The configuration file contains errors.\n"
41
msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält Fehler.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
42

43
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:155 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:413
david.verdin's avatar
david.verdin committed
44
45
46
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"

47
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:199
48
msgid "Example: "
49
msgstr "Beispiel: "
50

51
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:209
52
msgid "(You must define this parameter)"
53
msgstr "(Dieser Parameter muss definiert sein)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
54

55
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:347
56
57
msgid "%s [%s] : "
msgstr "%s [%s] :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
58

59
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:366
60
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
61
msgstr "Falsche Definition der/des Parameter/s: %s\n"
62

63
64
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
65
66
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1917 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1961
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:945 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
67
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
68
msgstr "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
69

70
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:404
71
msgid "Unable to rename %s : %s"
72
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
73

74
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:425
75
76
77
78
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
79
80
"%s wurden aktualisiert.\n"
"Vorherige Versionen wurden als %s gesichert.\n"
81

82
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:432
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
msgid ""
"##############################################################################\n"
"# This process will help you install all Perl (CPAN) modules required by "
"Sympa\n"
"# software.\n"
"# Sympa requires from 50 to 65 additional Perl modules to run properly. \n"
"# The whole installation process should take around 15 minutes.\n"
"# You'll first have to configure the CPAN shell itself and select your\n"
"# favourite CPAN server.\n"
"# Note that you might prefer to install the required Perl modules using "
"your\n"
"# favourite DEB/RPM mechanism.\n"
"# Feel free to interrupt the process if needed ; you can restart it safely\n"
"# afterward.\n"
"##############################################################################\n"
"Press the Enter key to continue..."
msgstr ""
100
"##############################################################################\n"
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
"# Dieser Prozess wird Ihnen helfen, alle Perl (CPAN) Module zu installieren, "
"die die Sympa\n"
"# Software benötigt.\n"
"# Sympa benötigt zwischen 50 und 65 zusätzliche Perl Module, um korrekt zu "
"laufen. \n"
"# Der ganze Installationsprozess sollte etwa 15 Minuten benötigen.\n"
"# Sie sollten zunächst die CPAN Shell selbst konfigurieren und Ihren "
"bevorzugten CPAN\n"
"# Server wählen.\n"
"# Überlegen Sie, ob Sie die erforderlichen Perl Module möglicherweise lieber "
"mit Ihrem\n"
"# bevorzugten DEB/RPM Mechanismus installieren möchten. \n"
"# Wenn nötig, können Sie den Prozess jederzeit unterbrechen und ihn später "
"problemlos\n"
"# neu starten.\n"
116
"##############################################################################\n"
117
"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren..."
118

119
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:474
120
msgid "Which RDBMS will you use for core database:"
121
msgstr "Welches RDBMS werden Sie für die zentrale Datenbank nutzen:"
122

123
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:479
124
msgid "-> Select RDBMS [1-%d] "
125
msgstr "-> Wählen Sie das RDBMS [1-%d] "
126

127
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:492
128
msgid "Checking for PERL version:"
129
msgstr "Prüfe die PERL Version:"
130

131
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:495
132
msgid "Your version of perl is OK (%s  >= %s)"
133
msgstr "Ihre Version von Perl ist okay (%s >= %s)"
134

135
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:499
136
137
138
139
msgid ""
"Your version of perl is TOO OLD (%s  < %s)\n"
"Please INSTALL a new one !"
msgstr ""
140
141
"Ihre Version von Perl ist ZU ALT (%s < %s)\n"
"Bitte INSTALLIEREN SIE eine neue!"
142

143
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:503
144
msgid "Checking for REQUIRED modules:"
145
msgstr "Überprüfe die ERFORDERLICHEN Module:"
146

147
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:505
148
msgid "Checking for OPTIONAL modules:"
149
msgstr "Überprüfe die OPTIONALEN Module:"
150

151
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:509
152
153
154
155
156
msgid ""
"******* NOTE *******\n"
"You can retrieve all theses modules from any CPAN server\n"
"(for example ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
msgstr ""
157
158
159
"***** HINWEIS *****\n"
"Sie können alle diese Module von irgendeinem CPAN Server herunterladen\n"
"(zum Beispiel ftp://mirror.netcologne.de/cpan/CPAN.html)"
160

161
162
#. (-24)
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:524
163
msgid "perl module"
164
msgstr "Perl-Modul"
165

166
167
#. (-24)
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:524
168
msgid "from CPAN"
169
msgstr "von CPAN"
170

171
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:525
172
msgid "STATUS"
173
msgstr "STATUS"
174

175
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:526
176
msgid "-----------"
177
msgstr "-----------"
178

179
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:526
180
msgid "---------"
181
msgstr "---------"
182

183
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:527
184
msgid "------"
185
msgstr "------"
186

187
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:546
188
msgid "was not found on this system."
189
msgstr "wurde auf diesem Rechner nicht gefunden."
190

191
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:568
192
msgid "OK (%-6s >= %s)"
193
msgstr "OK (%-6s >= %s)"
194

195
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:571
196
msgid "version is too old (%s < %s)"
197
msgstr "Die Version ist zu alt (%s < %s)"
198

199
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:574
200
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
201
msgstr ">>>>>>> Sie müssen Version \"%s\" aktualisieren auf \"%s\" <<<<<<."
202

203
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:606
204
msgid "## You need root privileges to install %s module. ##"
205
msgstr "## Sie brauchen root-Rechte um Modul %s zu installieren. ##"
206

207
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:609
208
msgid "## Press the Enter key to continue checking modules. ##"
209
msgstr ""
210
"## Drücken Sie die Eingabetaste um mit der Modulprüfung fortzufahren. ##"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
211

212
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:618
213
msgid "-> Usage of this module: %s"
214
msgstr "-> Nutzung dieses Moduls: %s"
215

216
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:625
217
msgid "-> Prerequisites: %s"
218
msgstr "-> Voraussetzungen: %s"
219

220
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:630
221
msgid "-> Install module %s ? [%s] "
222
msgstr "-> Installiere Modul %s ? [%s]"
223

224
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:666
225
226
227
228
msgid ""
"Installation of %s still FAILED. You should download the tar.gz from http://"
"search.cpan.org and install it manually."
msgstr ""
229
230
"Installation von %s immer noch FEHLGESCHLAGEN. Sie sollten das tar.gz von "
"http://search.cpan.org herunterladen und es manuell installieren."
231

232
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:671
233
234
235
236
msgid ""
"Installation of %s FAILED. Do you want to force the installation of this "
"module? (y/N) "
msgstr ""
237
238
"Installation von %s FEHLGESCHLAGEN. Möchten Sie die Installation dieses "
"Moduls erzwingen? (y/N)"
239

240
241
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:101
#, fuzzy
242
msgid ""
243
244
245
246
"If set to \"on\", enables support of legacy character set according to "
"charset.conf(5) configuration file.\n"
"In some language environments, legacy encoding (character set) can be "
"preferred for e-mail messages: for example iso-2022-jp in Japanese language."
247
msgstr ""
248
249
"In manchen Sprachumgebungen wird für E-Mails die \"traditionelle\" "
"Zeichenkodierungen vorgezogen: z.B. iso-2022-jp für Japanisch."
salaun's avatar
salaun committed
250

251
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:109
252
msgid ""
253
254
255
"auto: Updates database table structures automatically.\n"
"However, since version 5.3b.5, Sympa will not shorten field size if it "
"already have been longer than the size defined in database definition."
256
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
257

258
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:189
259
msgid ""
260
261
262
263
264
265
266
267
"Adds more fields to \"subscriber_table\" table. Sympa recognizes fields "
"defined with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates and scenarios:\n"
"* for scenarios: [subscriber->field]\n"
"* for templates: [% subscriber.field %]\n"
"These fields will also appear in the list members review page and will be "
"editable by the list owner. This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
268
msgstr ""
269

270
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:198
271
msgid ""
272
273
274
275
276
"Adds more fields to \"user_table\" table. Sympa recognizes fields defined "
"with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates: [% subscriber.field %]\n"
"This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
277
msgstr ""
278

279
280
281
282
283
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:224
msgid ""
"Sets the verbosity of logs.\n"
"0: Only main operations are logged\n"
"3: Almost everything is logged."
284
msgstr ""
285

286
287
288
289
290
291
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:248
msgid ""
"It is recommended to create a specific alias file so that Sympa never "
"overwrites the standard alias file, but only a dedicated file.\n"
"Set this parameter to \"none\" if you want to disable alias management in "
"Sympa."
292
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
293

294
295
296
297
298
299
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:286
msgid ""
"Rejects messages that seem to be from automated services, based on a few "
"header fields (\"Content-Identifier:\", \"Auto-Submitted:\").\n"
"Sympa also can be configured to reject messages based on the \"From:\" "
"header field value (see \"loop_prevention_regex\")."
300
msgstr ""
301

302
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:367
303
msgid ""
304
305
306
307
"See \"anonymous_sender\" list parameter.\n"
"Default value prior to Sympa 6.1.19 is:\n"
"  Sender,X-Sender,Received,Message-id,From,X-Envelope-To,Resent-From,Reply-"
"To,Organization,Disposition-Notification-To,X-Envelope-From,X-X-Sender"
308
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
309

310
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:381
311
msgid ""
312
313
314
315
"Use it, for example, to ensure some privacy for your users in case that "
"\"anonymous_sender\" mode is inappropriate.\n"
"The removal of these header fields is applied before Sympa adds its own "
"header fields (\"rfc2369_header_fields\" and \"custom_header\")."
316
msgstr ""
317

318
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:393
319
msgid ""
320
321
322
"The removal happens after Sympa's own header fields are added; therefore, it "
"is a convenient way to remove Sympa's own header fields (like \"X-Loop:\" or "
"\"X-no-archive:\") if you wish."
323
msgstr ""
324

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
325
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:401
326
327
328
329
330
msgid ""
"Specify which RFC 2369 mailing list header fields to be added.\n"
"\"List-Id:\" header field defined in RFC 2919 is always added. Sympa also "
"adds \"Archived-At:\" header field defined in RFC 5064."
msgstr ""
331

332
333
334
335
336
337
338
339
340
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:448
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds a bulk worker sleeps between starting a new loop if it "
"didn't find a message to send.\n"
"Keep it small if you want your server to be reactive."
msgstr ""
"Anzahl an Sekunden, die ein Massenversandprozess im Leerlauf wartet, bevor "
"er in die nächste Runde geht."
341

342
343
344
345
346
347
348
349
350
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:456
#, fuzzy
msgid ""
"Number of seconds a master bulk daemon waits between two packets number "
"checks.\n"
"Keep it small if you expect brutal increases in the message sending load."
msgstr ""
"Halten Sie den Wert klein, falls Sie schlagartigen Zuwachs an zu sendenden "
"Nachrichten erwarten."
351

352
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:469
353
msgid ""
354
355
356
357
358
"Absolute path to sendmail command line utility (e.g.: a binary named "
"\"sendmail\" is distributed with Postfix).\n"
"Sympa expects this binary to be sendmail compatible (exim, Postfix, qmail "
"and so on provide it). Sympa also bundles \"sympa_smtpc\" program which may "
"be a replacement to sendmail binary."
359
msgstr ""
360

361
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:477
362
msgid ""
363
364
365
366
"Note that \"-f\", \"-N\" and \"-V\" options and recipient addresses need not "
"included, because they will be included by Sympa.\n"
"Note: If the path to sympa_smtpc is set as a value of \"sendmail\" "
"parameter, \"--esmtp\" or \"--lmtp\" option is required."
367
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
368

369
370
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:496
#, fuzzy
371
msgid ""
372
373
374
375
"Maximum number of simultaneous child processes spawned by Sympa. This is the "
"main load control parameter. \n"
"Proposed value is quite low, but you can rise it up to 100, 200 or even 300 "
"with powerful systems."
376
msgstr ""
377
378
"Der vorgeschlagene Wert liegt relativ niedrig. Auf leistungsfähigen Systemen "
"können Sie ihn auf 100, 200 oder sogar 300 erhöhen."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
379

380
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:560
381
msgid ""
382
383
384
385
"If enabled, distributed messages via lists will be archived. Otherwise "
"archiving is disabled.\n"
"Note that even if setting this parameter disabled, past archives will not be "
"removed and will be accessible according to access settings by each list."
386
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
387

388
389
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:582
#, fuzzy
390
msgid ""
391
392
393
394
395
396
397
"Activates a custom archiver to use instead of MHonArc. The value of this "
"parameter is the absolute path to the executable file.\n"
"Sympa invokes this file with these two arguments:\n"
"--list\n"
"The address of the list including domain part.\n"
"--file\n"
"Absolute path to the message to be archived."
398
msgstr ""
399
400
401
"Aktiviert ein benutzerdefiniertes Packprogramm statt MHonArc. Der Wert "
"dieses Parameters ist der absolute Pfad zum Skript  des gewünschten "
"Packprogrammes im Dateisystem."
402

403
404
405
406
407
408
409
410
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:632
msgid ""
"Uses variable envelope return path (VERP) to detect bouncing subscriber "
"addresses.\n"
"0%: VERP is never used.\n"
"100%: VERP is always in use.\n"
"VERP requires address with extension to be supported by MTA. If tracking is "
"enabled for a list or a message, VERP is applied for 100% of subscribers."
411
msgstr ""
412

413
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:733
414
msgid ""
415
416
417
418
"The prefix to consist the return-path of probe messages used for bounce "
"management, when variable envelope return path (VERP) is enabled. VERP "
"requires address with extension to be supported by MTA.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
419
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
420

421
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:815
422
msgid ""
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
"Defines the families the automatic lists are based on. It is a character "
"string structured as follows:\n"
"* each family is separated from the other by a semi-column (;)\n"
"* inside a family definition, each field is separated from the other by a "
"column (:)\n"
"* each field has the structure: \"<field name>=<filed value>\"\n"
"Basically, each time Sympa uses the automatic lists families, the values "
"defined in this parameter will be available in the family object.\n"
"* for scenarios: [family->name]\n"
"* for templates: [% family.name %]"
433
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
434

435
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:999
436
msgid ""
437
438
439
440
441
442
443
444
"The directory where bounced.pl daemon will store the last bouncing message "
"for each user. A message is stored in the file: <bounce_path>/<list "
"name>@<mail domain name>/<email address>, or, if tracking is enabled: "
"<bounce_path>/<list name>@<mail domain name>/<email address>_<envelope ID>.\n"
"Users can access to these messages using web interface in the bounce "
"management page.\n"
"Don't confuse with \"queuebounce\" parameter which defines the spool where "
"incoming error reports are stored and picked by bounced.pl daemon."
445
msgstr ""
446

447
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1131
448
msgid ""
449
450
451
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which mail "
"interface of Sympa accepts mail commands.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
452
msgstr ""
453

454
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1138
455
msgid ""
456
457
458
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which "
"listmasters receive messages.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
459
msgstr ""
460

461
462
463
464
465
466
467
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1143
#, fuzzy
msgid ""
"Used to define a custom parameter for your server. Do not forget the "
"semicolon between the parameter name and the parameter value.\n"
"You will be able to access the custom parameter value in web templates by "
"variable \"conf.custom_robot_parameter.<param_name>\""
468
msgstr ""
469
470
471
"Wird benutzt, um benutzerdefinierte Parameter für Ihren Server zu "
"definieren. Vergessen Sie nicht das Semikolon zwischen Parametername und "
"Wert."
472

473
474
475
476
477
478
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1162
msgid ""
"binary_file: Sympa processes will maintain a binary version of the list "
"configuration, \"config.bin\" file on local disk. If you manage a big amount "
"of lists (1000+), it should make the web interface startup faster.\n"
"You can recreate cache by running \"sympa.pl --reload_list_config\"."
479
msgstr ""
480

481
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1168
482
msgid ""
483
484
485
"Note that \"list_table\" database table should be filled at the first time "
"by running:\n"
"  # sympa.pl --sync_list_db"
486
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
487

488
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1210
489
msgid ""
490
491
492
493
494
495
496
497
"This allows generated authentication keys to differ from a site to another. "
"It is also used for encryption of user passwords stored in the database. The "
"presence of this string is one reason why access to \"sympa.conf\" needs to "
"be restricted to the \"sympa\" user.\n"
"Note that changing this parameter will break all HTTP cookies stored in "
"users' browsers, as well as all user passwords and lists X509 private keys. "
"To prevent a catastrophe, Sympa refuses to start if this \"cookie\" "
"parameter was changed."
498
msgstr ""
499

500
501
502
503
504
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1430
msgid ""
"thrd: Threaded index.\n"
"mail: Chronological index."
msgstr ""
505

506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1528
msgid ""
"Session duration is controlled by \"sympa_session\" cookie validity "
"attribute. However, by security reason, this delay also need to be "
"controlled by server side. This task removes old entries in the "
"\"session_table\" table.\n"
"Format of values is a string without spaces including \"y\" for years, \"m\" "
"for months, \"d\" for days, \"h\" for hours, \"min\" for minutes and \"sec\" "
"for seconds."
msgstr ""
516

517
518
519
520
521
522
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1561
#, fuzzy
msgid ""
"URL path to the javascript file making the WYSIWYG HTML editor available.  "
"Relative path under <static_content_url> or absolute path.\n"
"Example is for TinyMCE 4 installed under <static_content_path>/js/tinymce/."
523
msgstr ""
524
525
"URL zur Datei, die den JavaScript-WYSIWYG-Editor zur Verfügung stellt. "
"Relativer Pfad unterhalb der URL für statische Inhalte oder absoluter Pfad"
526

527
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1602
528
msgid ""
529
530
531
532
533
"\"insensitive\" or \"sensitive\".\n"
"If set to \"insensitive\", WWSympa's password check will be insensitive. "
"This only concerns passwords stored in the Sympa database, not the ones in "
"LDAP.\n"
"Should not be changed! May invalid all user password."
534
535
msgstr ""

536
537
538
539
540
541
542
543
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1633
msgid ""
"Enables or disables the pictures feature by default.  If enabled, "
"subscribers can upload their picture (from the \"Subscriber option\" page) "
"to use as an avatar.\n"
"Pictures are stored in a directory specified by the \"static_content_path\" "
"parameter."
msgstr ""
544

545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1648
#, fuzzy
msgid ""
"These values are supported:\n"
"javascript: the address is hidden using a javascript. Users who enable "
"Javascript can see nice mailto addresses where others have nothing.\n"
"at: the \"@\" character is replaced by the string \"AT\".\n"
"none: no protection against spam harvesters."
msgstr ""
"Es ist notwendig, die Sympa Webseite gegen-Spambots zu sichern, die auf "
"öffentlichen Webseiten E-Mail-Adressen sammeln. In Sympa sind dazu "
"verschiedene Methoden vorhanden, die Sie mit den Parametern spam_protection "
"und web_archive_spam_protection wählen können. Mögliche Werte sind:\n"
"javascript: \n"
"Die Adresse wird mittels JavaScript versteckt. Nur Benutzer, die JavaScript "
"aktivieren, sehen die E-Mail-Adresse.\n"
"at: \n"
"Das @-Zeichen wird durch die Zeichenkette \"AT\" ersetzt.\n"
"none: \n"
"Kein Schutz gegen Spammer."
565

566
567
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1655
#, fuzzy
568
msgid ""
569
570
571
572
"The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n"
"In addition to it:\n"
"cookie: users must submit a small form in order to receive a cookie before "
"browsing the web archive."
573
msgstr ""
574
575
576
577
578
"Gleich wie spam_protection, aber eingeschränkt auf Web-Archive. Es ist ein "
"zusätzlicher Wert möglich: \"Cookie\" bedeutet, dass Benutzer ein kleines "
"Formular ausfüllen müssen. Damit bekommen sie ein \"Cookie\", womit die "
"Durchsicht des Archives möglich wird. Hierdurch werden alle Web-Roboter "
"blockiert - auch beispielsweise die von Google."
579

580
581
582
583
584
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1672
msgid ""
"S/MIME authentication, decryption and re-encryption. It requires these "
"external modules: Crypt-OpenSSL-X509 and Crypt-SMIME.\n"
"TLS client authentication. It requires an external module: IO-Socket-SSL."
585
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
586

587
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1696
588
msgid ""
589
590
591
592
"CA certificates in this directory are used for client authentication.\n"
"The certificates need to have names including hash of subject, or symbolic "
"links to them with such names. The links may be created by using \"c_rehash"
"\" script bundled in OpenSSL."
593
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
594

595
596
597
598
599
600
601
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1820
#, fuzzy
msgid ""
"Do not set unless you want to use DMARC protection.\n"
"This is a comma separated list of test modes; if multiple are selected then "
"protection is activated if ANY match.  Do not use dmarc_* modes unless you "
"have a local DNS cache as they do a DNS lookup for each received message."
602
msgstr ""
603
604
605
606
607
"Setzen Sie nicht, sofern Sie nicht den DMARC Schutz nutzen wollen. Dies ist "
"eine Komma-separierte Liste von Testmodi; wenn mehrere gewählt sind, dann "
"ist der Schutz aktiviert, falls irgendeiner darauf zutrifft. Nutzen Sie "
"dmarc_* Modi nicht, sofern sie nicht einen lokalen DNS cache haben, da ein "
"DNS lookup für jede empfangene Nachricht durchgeführt wird."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
608

609
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1865
610
msgid ""
611
612
613
614
615
"This is needed if you are running Sympa on a host but you handle all your "
"mail on a separate mail relay.\n"
"Default value is real FQDN of the host. Port number may be specified as "
"\"mail.example.org:25\" or \"203.0.113.1:25\".  If port is not specified, "
"standard port (25) will be used."
616
msgstr ""
617

618
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1870
619
msgid ""
620
621
622
623
"List of suffixes you are using for list addresses, i.e. \"mylist-request\", "
"\"mylist-owner\" and so on.\n"
"This parameter is used with the \"list_check_smtp\" parameter. It is also "
"used to check list names at list creation time."
624
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
625

626
627
628
629
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:38
#, fuzzy
msgid "Service description"
msgstr "Listenbeschreibung"
630

631
632
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:41
msgid "Primary mail domain name"
633
634
msgstr ""

635
636
637
638
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:49
#, fuzzy
msgid "Email addresses of listmasters"
msgstr "verbergen (außer für Listenadministrator)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
639

640
641
642
643
644
645
646
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:55
msgid ""
"Email addresses of the listmasters (users authorized to perform global "
"server commands). Some error reports may also be sent to these addresses. "
"Listmasters can be defined for each virtual host, however, the default "
"listmasters will have privileges to manage all virtual hosts."
msgstr ""
647

648
649
650
651
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:59
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Sprache wählen"
salaun's avatar
salaun committed
652

653
654
655
656
657
658
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:64
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default language used by Sympa. One of supported languages "
"should be chosen."
msgstr "Dies ist die Standardsprache, die von Sympa verwendet wird"
659

660
661
662
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:69
msgid "Supported languages"
msgstr "Unterstützte Sprachen"
663

664
665
666
667
668
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:75
msgid ""
"All supported languages for the user interface. Languages proper locale "
"information not installed are ignored."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
669

670
671
672
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:79
msgid "Title of service"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
673

674
675
676
677
678
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:81
msgid ""
"The name of your mailing list service. It will appear in the header of web "
"interface and subjects of several service messages."
msgstr ""
679

680
681
682
683
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:88
#, fuzzy
msgid "Display name of Sympa"
msgstr "Name und E-Mail-Adresse anzeigen"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
684

685
686
687
688
689
690
691
692
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:93
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter is used for display name in the \"From:\" header field for "
"the messages sent by Sympa itself."
msgstr ""
"Dieser Parameter wird als Anzeigename in der \"Absender:\" Kopfzeile "
"verwendet"
salaun's avatar
salaun committed
693

694
695
696
697
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:97
#, fuzzy
msgid "Support of legacy character set"
msgstr "\"on\" aktiviert die Unterstützung für \"traditionelle\" Zeichensätze"
698

699
700
701
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:104
msgid "Database related"
msgstr "Datenbank betreffend"
702

703
704
705
706
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:107
#, fuzzy
msgid "Update database structure"
msgstr "Datenbankstruktur aktualisiert"
707

708
709
710
711
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:114
#, fuzzy
msgid "Type of the database"
msgstr "Name der Datenbank."
salaun's avatar
salaun committed
712

713
714
715
716
717
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:116
msgid ""
"Possible types are \"MySQL\", \"PostgreSQL\", \"Oracle\", \"Sybase\" and "
"\"SQLite\"."
msgstr ""
718

719
720
721
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:123
msgid "Hostname of the database server"
msgstr "Hostname des Datenbankservers"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
722

723
724
725
726
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:125
msgid ""
"With PostgreSQL, you can also use the path to Unix Socket Directory, e.g. \"/"
"var/run/postgresql\" for connection with Unix domain socket."
727
msgstr ""
728

729
730
731
732
733
734
735
736
737
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:131
msgid "Port of the database server"
msgstr "Port des Datenbankservers"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:137
msgid "Name of the database"
msgstr "Name der Datenbank."

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:141
738
msgid ""
739
740
"With SQLite, this must be the full path to database file. With Oracle "
"Database, this must be Oracle SID."
741
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
742

743
744
745
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:146
msgid "User for the database connection"
msgstr "Benutzername für die Datenbankverbindung"
salaun's avatar
salaun committed
746

747
748
749
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:153
msgid "Password for the database connection"
msgstr "Passwort für die Datenbankverbindung"
750

751
752
753
754
755
756
757
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:158
msgid ""
"What ever you use a password or not, you must protect the SQL server (is it "
"not a public internet service ?)"
msgstr ""
"Ob Sie ein Passwort benutzen oder nicht: Sichern Sie den SQL-Server! (Ist "
"das etwa kein öffentlicher Webservice?)"
758

759
760
761
762
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:161
#, fuzzy
msgid "Database options"
msgstr "Datenbankport"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
763

764
765
766
767
768
769
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:163
msgid ""
"If these options are defined, they will be appended to data source name "
"(DSN) fed to database driver. Check the related DBD documentation to learn "
"about the available options."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
770

771
772
773
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:169
msgid "Environment variables setting for database"
msgstr "Umgebungsvariablen für die Datenbankverbindung"
774

775
776
777
778
779
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:172
#, fuzzy
msgid ""
"With Oracle Database, this is useful for defining ORACLE_HOME and NLS_LANG."
msgstr "Nützlich um ORACLE_HOME zu definieren"
salaun's avatar
salaun committed
780

781
782
783
784
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:178
#, fuzzy
msgid "Database processing timeout"
msgstr "Datenbank betreffend"
salaun's avatar
salaun committed
785

786
787
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:180
msgid "Currently, this parameter may be used for SQLite only."
788
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
789

790
791
792
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:185
msgid "Database private extension to subscriber table"
msgstr "Zusätzliches Feld in der Datenbank für Abonnenten"
793

794
795
796
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:194
msgid "Database private extension to user table"
msgstr "Zusätzliches Feld in der Datenbank für Benutzer"
797

798
799
800
801
#: default/web_tt2/nav.tt2:48 default/web_tt2/serveradmin.tt2:120
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:202
msgid "System log"
msgstr "Systemprotokoll"
802

803
804
805
806
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:206
#, fuzzy
msgid "System log facility for Sympa"
msgstr "Systemprotokoll-Werkzeug für Sympa"
807

808
809
810
811
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:209
#, fuzzy
msgid "Do not forget to configure syslog server."
msgstr "Vergessen Sie nicht, syslog.conf zu editieren"
812

813
814
815
816
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:213
#, fuzzy
msgid "Communication mode with syslog server"
msgstr "Kommunikationsmodus mit syslogd (unix | inet)"
817

818
819
820
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:220
msgid "Log verbosity"
msgstr "Protokolldichte"
821

822
823
824
825
826
827
828
829
830
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:227
#, fuzzy
msgid "Alias management"
msgstr "Blacklist verwalten"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:231
#, fuzzy
msgid "Program used to update alias database"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Datenbank."
831

832
833
834
835
836
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:233
#, fuzzy
msgid ""
"This may be \"makemap\", \"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" or full "
"path to custom program."
837
msgstr ""
838
839
840
"Programm, mit dem die Alias-Datenbank aktualisiert wird. \"makemap\", "
"\"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" oder vollständiger Pfad eines "
"anderen Programms"
841

842
843
844
845
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:238
#, fuzzy
msgid "Type of alias database"
msgstr "Name der Datenbank."
846

847
848
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:240
#, fuzzy
849
msgid ""
850
851
"\"btree\", \"dbm\", \"hash\" and so on.  Available when aliases_program is "
"\"makemap\", \"postalias\" or \"postmap\""
852
msgstr ""
853
854
"Typ der Alias-Datenbank. \"btree\", \"dbm\", \"hash\" etc. Verfügbar, wenn "
"aliases_program \"makemap\", \"postalias\" oder \"postmap\" ist"
855

856
857
858
859
860
861
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:246
msgid "Path of the file that contains all list related aliases"
msgstr "Pfad der Datei, die alle Listen-bezogenen Aliase enthält"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:252
msgid "Path to alias manager"
862
msgstr ""
863

864
865
866
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:254
msgid "The absolute path to the script that will add/remove mail aliases"
msgstr ""
867

868
869
870
871
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:260
#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "Empfang:"
872

873
874
875
876
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:263
#, fuzzy
msgid "Default maximum number of list members"
msgstr "Maximale Anzahl an Abonnenten"
877

878
879
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:267
#, fuzzy
880
msgid ""
881
"Default limit for the number of subscribers per list (0 means no limit)."
882
msgstr ""
883
"Standard-Höchstwert der Abonnenten-Anzahl pro Liste (0 = keine Begrenzung)"
884

885
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:273
886
#, fuzzy
887
888
889
890
msgid "Maximum size of messages"
msgstr "Die maximale Größe einer Mitteilung in 8-bit Bytes."

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:275
891
msgid ""
892
"Incoming messages smaller than this size is allowed distribution by Sympa."
893
msgstr ""
894

895
896
897
898
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1638 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:276
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:410 src/lib/Sympa/ListDef.pm:597
msgid "bytes"
msgstr "Byte"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
899

900
901
902
903
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:284
#, fuzzy
msgid "Reject mail sent from automated services to list"
msgstr "Automatisiert (crontab, etc.) an die Liste gesendete E-Mails abweisen?"
904

905
906
907
908
909
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:295
msgid "Header field name(s) used to determine sender of the messages"
msgstr ""
"Headerzeile(n), die verwendet werden, um den Absender der Nachrichten zu "
"ermitteln"
910

911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:297
msgid ""
"\"Return-Path\" means envelope sender (a.k.a. \"UNIX From\") which will be "
"alternative to sender of messages without \"From\" field.  \"Resent-From\" "
"may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into "
"redirected messages and keep original \"From\" field intact.  In particular "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: several mail gateway "
"products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field "
"such as \"X-Envelope-From\".  If that is the case, you might want to insert "
"it in place of \"Return-Path\"."
msgstr ""
"\"Return-Path\" meint den Envelope Sender (a.k.a. \"UNIX From\"), der eine "
"Alternative zum Absender darstellt für Nachrichten ohne \"From\" Feld. "
"\"Resent-From\" kann auch eingefügt werden vor dem \"From\", weil manche "
"Mailer es in umgeleiteten Nachrichten hinzufügen und das ursprüngliche \"From"
"\" Feld intakt lassen. In bestimmten Fällen kann \"Return-Path\" nicht den "
"richtigen Absender liefern: Viele Mail-Gateway-Produkte schreiben den "
"Envelope Sender um und fügen den Ursprünglichen als Nicht-Standard-Feld "
"hinzu wie etwa \"X-Envelope-From\". Wenn das der Fall ist, möchten Sie "
"vielleicht dieses anstelle von \"Return-Path\" einfügen."
931

932
933
934
935
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:302
#, fuzzy
msgid "Reject misaddressed commands"
msgstr "Ausgewählte Adressen ablehnen"
936

937
938
939
940
941
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:304
msgid ""
"When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this "
"message. This feature can be turned off setting this parameter to \"ignore\"."
msgstr ""
942

943
944
945
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:309
msgid "Regular expression matching with misaddressed commands"
msgstr ""
946

947
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:311
948
msgid ""
949
950
"Perl regular expression applied on messages subject and body to detect "
"misaddressed commands."
951
msgstr ""
952

953
954
955
956
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:316
#, fuzzy
msgid "Priority for command messages"
msgstr "Standardpriorität für Nachrichten"
957

958
959
960
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:318
msgid "Priority applied to messages sent to Sympa command address."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
961

962
963
964
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:324
msgid "Priority for messages bound for list owners"
msgstr ""
965

966
967
968
969
970
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:326
msgid ""
"Priority for processing of messages bound for \"LIST-request\" address, i.e. "
"owners of the list"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
971

972
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:332
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
973
#, fuzzy
974
975
msgid "Priority for non-VERP bounces"
msgstr "Verzeichnis zum Speichern nicht zustellbarer E-Mails"
976

977
978
979
980
981
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:334
msgid ""
"Priority for processing of messages bound for \"LIST-owner\" address, i.e. "
"non-delivery reports (bounces)."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
982

983
984
985
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:340
msgid "Default priority for list messages"
msgstr "Standardpriorität für Nachrichten"
986

987
988
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:342
msgid "Priority for processing of messages posted to list addresses."
989
msgstr ""
990

Sympa authors's avatar