tr.po 224 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
# Turkish translation for sympa
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the sympa package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

21
22
#. (conf.email,conf.host)
#: web_tt2/home.tt2:5
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
23
msgid ""
24
25
26
27
"This server provides you access to your environment on mailing list server %"
"1@%2. Starting from this web page, you can perform subscription options, "
"unsubscription,\n"
"archives, list management and so on."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
28
29
msgstr ""

30
31
32
33
34
35
36
37
#: web_tt2/home.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Enter a list name"
msgstr "Yeni liste adı:"

#: web_tt2/home.tt2:11
msgid "Search lists"
msgstr "Liste Ara"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
38

39
40
41
#: web_tt2/home.tt2:17
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "Mail listeleri kategorileri"
42

43
44
45
46
#: web_tt2/home.tt2:27
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"

47
#: web_tt2/home.tt2:52
48
49
msgid "RSS news"
msgstr ""
50

51
52
53
#. (user.email)
#: web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
54
55
msgstr ""

56
#: web_tt2/main.tt2:14
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
57
#, fuzzy
58
59
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "Son mesaj"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
60

61
#: web_tt2/main.tt2:15
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
62
#, fuzzy
63
64
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "En son paylaşılan belgeler"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
65

66
67
68
69
70
#: web_tt2/main.tt2:18 web_tt2/main.tt2:21
#, fuzzy
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "Son Listeler"

71
#: web_tt2/main.tt2:19 web_tt2/main.tt2:22
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
72
#, fuzzy
73
74
msgid "RSS Active lists"
msgstr "Aktif olmayan listeler"
75

76
77
78
#: web_tt2/main.tt2:40
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "Lütfen \"web browser\"ınızda JavaScript'i aktif hale getiri"
79

80
81
82
#: web_tt2/menu.tt2:8
msgid "Create list"
msgstr "Liste oluştur"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
83

84
85
86
87
#: web_tt2/menu.tt2:13
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa yöneticisi"

88
#: web_tt2/menu.tt2:17
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
89
#, fuzzy
90
91
msgid "List of lists"
msgstr "Son Listeler"
92

93
94
95
96
#: web_tt2/menu.tt2:20
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"

97
98
99
100
101
102
103
#: web_tt2/create_list_request.tt2:11 web_tt2/create_list_request.tt2:15
#: web_tt2/create_list_request.tt2:40 web_tt2/create_list_request.tt2:45
#: web_tt2/create_list_request.tt2:6 web_tt2/create_list_request.tt2:65
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:34 web_tt2/menu.tt2:23
#: web_tt2/suboptions.tt2:18
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
104

105
106
107
108
#: web_tt2/login_menu.tt2:10
#, fuzzy
msgid "Restore identity"
msgstr "Paylaşılanları eski haline getir"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
109

110
111
112
113
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 web_tt2/login_menu.tt2:14
msgid "Listmaster"
msgstr "Listmaster"

114
115
116
#: web_tt2/login_menu.tt2:15
msgid "Privileged owner"
msgstr "Ayrıcalıklı sahip"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
117

david.verdin's avatar
david.verdin committed
118
#: src/List.pm:1114 web_tt2/login_menu.tt2:16
119
120
121
122
123
124
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"

#: web_tt2/login_menu.tt2:17
msgid "Editor"
msgstr "Editör"
125

126
127
128
#: web_tt2/login_menu.tt2:18
msgid "Subscriber"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
129

130
131
132
133
134
135
#. (last_login_host,last_login_date)
#: web_tt2/login_menu.tt2:22
msgid "last login from %1 <br />(%2)</span>"
msgstr ""

#: web_tt2/login_menu.tt2:34
136
137
138
msgid "Logout"
msgstr "Çık"

139
#: web_tt2/login_menu.tt2:41
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
140
#, fuzzy
141
142
msgid "Your preferences"
msgstr "Tercihler"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
143

144
#: web_tt2/login_menu.tt2:59 web_tt2/loginbanner.tt2:53
145
146
msgid "Choose your authentication server"
msgstr "Doğrulama sunucunuzu seçin"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
147

148
#: web_tt2/login_menu.tt2:65 web_tt2/loginbanner.tt2:57
149
150
151
msgid "Go"
msgstr "Git"

152
153
#: src/List.pm:1084 src/List.pm:586 web_tt2/login_menu.tt2:80
#: web_tt2/loginbanner.tt2:72 web_tt2/sso_login.tt2:45
154
155
msgid "email address"
msgstr ""
156

157
#: web_tt2/login_menu.tt2:82 web_tt2/loginbanner.tt2:73
158
#: web_tt2/sigrequest.tt2:37 web_tt2/sigrequest.tt2:69
159
160
#: web_tt2/sso_login.tt2:47 web_tt2/subrequest.tt2:43
#: web_tt2/subrequest.tt2:81
161
msgid "password"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
162
163
msgstr ""

164
#: web_tt2/login_menu.tt2:84 web_tt2/loginbanner.tt2:74
165
166
167
msgid "Login"
msgstr "Giriş"

168
169
170
171
172
173
174
175
#: web_tt2/login_menu.tt2:92
#, fuzzy
msgid "Authentication help"
msgstr ""
"Kimlik denetimi süreci başarısız oldu\n"
"\n"

#: web_tt2/login_menu.tt2:94
176
177
178
msgid "First login ?"
msgstr "İlk giriş?"

179
#: web_tt2/login_menu.tt2:95
180
181
msgid "Lost password ?"
msgstr "Şifremi unuttum"
182

183
#: web_tt2/your_lists.tt2:7
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
184
#, fuzzy
185
186
msgid "Your Lists"
msgstr "Listeler"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
187

188
#: web_tt2/lists.tt2:29 web_tt2/your_lists.tt2:13
189
msgid "admin"
190
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
191

192
#: web_tt2/lists.tt2:84 web_tt2/search_user.tt2:75 web_tt2/your_lists.tt2:22
193
194
msgid "No mailing list available."
msgstr "Uygun olan mail listesi yok"
195

196
197
198
#: web_tt2/list_menu.tt2:11
msgid "Subscriber Options"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı seçenekleri"
199

200
201
202
203
204
#. (list)
#: web_tt2/list_menu.tt2:15
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "%1 listesinden ayrılmak istediğinizden emin misiniz?"

205
206
207
#: web_tt2/list_menu.tt2:15 web_tt2/list_menu.tt2:25 web_tt2/sigrequest.tt2:41
#: web_tt2/sigrequest.tt2:56 web_tt2/sigrequest.tt2:73
msgid "Unsubscribe"
208
209
msgstr ""

210
211
212
213
#. (list)
#: web_tt2/list_menu.tt2:20
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "%1 listesine üye olmak istediğinizden emin misiniz?"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
214

215
216
#: web_tt2/list_menu.tt2:20 web_tt2/subrequest.tt2:50
#: web_tt2/subrequest.tt2:90
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
msgid "Subscribe"
msgstr "Kayıt ol"

#: web_tt2/list_menu.tt2:31
msgid "Info"
msgstr ""

#: web_tt2/list_menu.tt2:38 web_tt2/list_menu.tt2:40
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"

228
229
230
#: web_tt2/list_menu.tt2:46 web_tt2/list_menu.tt2:48
msgid "Post"
msgstr "Postala"
231

232
233
234
#: web_tt2/list_menu.tt2:52
msgid "RSS"
msgstr ""
235

david.verdin's avatar
david.verdin committed
236
#: src/List.pm:1246 web_tt2/list_menu.tt2:57 web_tt2/list_menu.tt2:59
237
238
msgid "Shared documents"
msgstr "Paylaşılan belgeler"
239

240
241
242
243
#: web_tt2/list_menu.tt2:65
#, fuzzy
msgid "Review members"
msgstr "Gözden geçir"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
244

245
#: web_tt2/list_panel.tt2:8
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
246
#, fuzzy
247
248
msgid "Closed list"
msgstr "Kapalı listeler"
249

250
251
#: web_tt2/list_panel.tt2:10
msgid "List not yet activated"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
252
253
msgstr ""

254
255
256
257
#: web_tt2/list_panel.tt2:12
msgid "Subscribers:"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"

258
#: web_tt2/list_panel.tt2:13
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
259
#, fuzzy
260
261
msgid "Error rate:"
msgstr "%d : %s satırda hata"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
262

263
264
265
#: web_tt2/list_panel.tt2:14
msgid "Owners"
msgstr "Sahipler"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
266

david.verdin's avatar
david.verdin committed
267
#: src/List.pm:611 web_tt2/list_panel.tt2:21
268
269
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatörler"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
270

271
272
273
#: web_tt2/list_panel.tt2:27
msgid "Load certificate"
msgstr "Sertifika yükle"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
274

275
276
277
278
#: web_tt2/list_panel.tt2:30 web_tt2/list_panel.tt2:32
#, fuzzy
msgid "Contact owners"
msgstr "Sahibi belirle"
279

280
281
282
283
284
285
#: web_tt2/admin.tt2:4
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Edit list config</strong>:  must be used with care : it allows you "
"to modify some of the list parameters. The list of parameters you can modify "
"depends on your privilege."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
286
msgstr ""
287
288
289
"<strong>Liste ayarlarını değiştir</strong>: dikkatli kullanılmalıdır. bazı "
"liste parametrelerinin değiştirilmesini sağlar. değiştirebileceğiniz ayarlar "
"yetkinize bağlıdır."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
290

291
292
293
294
#: web_tt2/admin.tt2:5
msgid ""
"<strong>Customizing</strong> : editing of various files and messages "
"attached to your list."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
295
msgstr ""
296
"<strong>Ayarlar</strong> :listenize eklenen mesaj ve dosyaları değiştirme"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
297

298
299
300
301
302
#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Manage Archives</strong>  : Allows you to download and delete list "
"archives."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
303
msgstr ""
304
305
"<strong>Arşiv Yönetimi</strong> : Liste arşivlerini indirmenize ve silmenize "
"olanak sağlar"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
306

307
308
309
310
311
#: web_tt2/admin.tt2:7
msgid ""
"<strong>Bounces</strong>  : Manage non-delivery reports (also called "
"bounces)."
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
312

313
314
315
#: web_tt2/admin.tt2:8
msgid "<strong>Logs</strong> : Search the list logs."
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
316

317
318
319
320
321
322
323
#: web_tt2/admin.tt2:9
msgid ""
"<strong>Remove list</strong> : completely removes the current list. "
"Listmaster privileges are required to Restore a list"
msgstr ""
"<strong>Listeyi Kaldır</strong> : geçerli listeyi tamamen kaldırır. Listenin "
"eski durumuna getirilmesi için Listmaster ayrıcalıkları gerekmektedir."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
324

325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
#: web_tt2/admin.tt2:10
msgid ""
"<strong>Create shared</strong> : initializes the shared document web space."
msgstr ""
"<strong>Paylaşım Yarat</strong>: paylaşılmış belge web alanını başlatır."

#: web_tt2/admin.tt2:11
msgid ""
"<strong>Delete shared</strong> closes it. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button"
msgstr ""
"strong>Paylaşımı Sil</strong> paylaşımı kapatır. \"Paylaşımı Geri Getir\" "
"ile tekrar açılabilir."

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:6
msgid "Admin"
msgstr ""

#: web_tt2/admin_menu.tt2:25 web_tt2/admin_menu.tt2:30
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:11
msgid "Edit List Config"
msgstr "Liste ayar dosyasını değiştir"

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:14
349
#, fuzzy
350
351
msgid "-List definition"
msgstr "Liste tanımı"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
352

353
354
355
356
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:15
#, fuzzy
msgid "-Sending/reception"
msgstr "Gönderme/Kabul"
357

358
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:16
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
359
#, fuzzy
360
361
362
363
364
365
366
msgid "-Privileges"
msgstr "Ayrıcalıklar"

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:17
#, fuzzy
msgid "-Archives"
msgstr "Arşiv"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
367

368
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:18
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
369
#, fuzzy
370
371
msgid "-Bounces"
msgstr "Geri Dönen Epostalar"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
372

373
374
375
376
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:19
#, fuzzy
msgid "-Data sources"
msgstr "Veri Kaynağı"
377

378
379
380
381
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:20
#, fuzzy
msgid "-Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
382

383
384
385
386
#: web_tt2/admin_menu.tt2:53 web_tt2/admin_menu.tt2:59
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:27
msgid "Customizing"
msgstr "Kişiselleştiriyor"
387

388
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:31
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
389
#, fuzzy
390
391
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
392

393
394
395
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:36
msgid "-Blacklist"
msgstr ""
396

397
398
399
400
#: web_tt2/admin_menu.tt2:68 web_tt2/admin_menu.tt2:74
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:41
msgid "Manage Archives"
msgstr "Arşivleri Yönet"
401

402
403
404
405
#: web_tt2/admin_menu.tt2:82 web_tt2/admin_menu.tt2:88
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:46 web_tt2/review.tt2:44
msgid "Bounces"
msgstr "Geri Dönen Epostalar"
406

407
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:51 web_tt2/serveradmin.tt2:91
408
409
410
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Giriş"
411

412
413
414
415
#: web_tt2/admin_menu.tt2:97 web_tt2/admin_menu.tt2:99
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:55
msgid "Create Shared"
msgstr "Paylaşım Oluştur"
416

417
418
419
420
421
#. (list)
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents ?"
msgstr "%1 listesini kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
422

423
424
425
#: web_tt2/admin_menu.tt2:106 web_tt2/list_admin_menu.tt2:57
msgid "Delete Shared"
msgstr "Paylaşımı sil"
426

427
428
429
#: web_tt2/admin_menu.tt2:103 web_tt2/list_admin_menu.tt2:59
msgid "Restore shared"
msgstr "Paylaşılanları eski haline getir"
430

431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
#: web_tt2/admin_menu.tt2:118 web_tt2/admin_menu.tt2:120
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:64
msgid "Restore List"
msgstr ""

#. (list)
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:66
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr "%1 listesini kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
441

442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:66
msgid "Remove List"
msgstr "Listeyi Kaldır"

#: web_tt2/admin_menu.tt2:130 web_tt2/admin_menu.tt2:132
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:69
msgid "Rename List"
msgstr "Listeyi Yeniden Adlandır"

452
453
454
455
#: web_tt2/admin_menu.tt2:36 web_tt2/admin_menu.tt2:42
#: web_tt2/admin_menu.tt2:46 web_tt2/list_admin_menu.tt2:76
msgid "Moderate"
msgstr "Modere et"
456

457
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:82 web_tt2/viewlogs.tt2:88
458
#, fuzzy
459
460
msgid "Message"
msgstr "Mesaj Sayımı"
461

462
463
464
#: web_tt2/d_read.tt2:54 web_tt2/d_read.tt2:56 web_tt2/list_admin_menu.tt2:84
msgid "Document"
msgstr "Döküman"
465

466
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:89
467
#, fuzzy
468
469
msgid "Subscriptions"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı seçenekleri"
470

471
472
473
474
#. (count)
#: web_tt2/active_lists.tt2:18 web_tt2/active_lists.tt2:6
msgid " The %1 most active lists "
msgstr "En aktif %1 liste"
475

476
477
478
479
480
#: web_tt2/active_lists.tt2:8
#, fuzzy
msgid " Active lists "
msgstr "Aktif olmayan listeler"

481
482
483
484
485
486
#. (for)
#: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/active_lists.tt2:18
#: web_tt2/latest_arc.tt2:12 web_tt2/latest_d_read.tt2:12
#: web_tt2/latest_lists.tt2:12
msgid " for %1 days "
msgstr " %1 gün için "
487

488
489
490
491
#: web_tt2/active_lists.tt2:20
#, fuzzy
msgid "List name"
msgstr "Liste adı:"
492

493
494
495
496
497
498
499
500
501
#: web_tt2/active_lists.tt2:21
#, fuzzy
msgid "# message"
msgstr "Son mesaj"

#: web_tt2/active_lists.tt2:22
msgid "Average by day"
msgstr "Günlük ortalama"

502
503
504
505
#: web_tt2/active_lists.tt2:23 web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6
#: web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 web_tt2/latest_lists.tt2:22
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
506

507
508
509
#: web_tt2/active_lists.tt2:24 web_tt2/arcsearch_form.tt2:45
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: web_tt2/latest_arc.tt2:20 web_tt2/latest_lists.tt2:23
510
#: web_tt2/modindex.tt2:44 web_tt2/review_family.tt2:9
511
512
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
513

514
#: web_tt2/add_request.tt2:6
515
516
517
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr ""

518
#: web_tt2/add_request.tt2:7
519
msgid "email2@dom2 Name2"
520
521
msgstr ""

522
#: web_tt2/add_request.tt2:11
523
524
msgid "Add subscribers"
msgstr "Üyeleri Ekle"
525

526
#: web_tt2/add_request.tt2:12 web_tt2/editsubscriber.tt2:62
527
#: web_tt2/review.tt2:279 web_tt2/review.tt2:60 web_tt2/review.tt2:93
528
529
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:112
msgid "quiet"
530
531
msgstr ""

532
533
534
#: web_tt2/admin_menu.tt2:5
msgid "List Administration Panel"
msgstr "Liste Yönetim Paneli"
535

536
537
538
#: web_tt2/admin_menu.tt2:11 web_tt2/admin_menu.tt2:17
msgid "Subscribers"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
539

540
541
542
#: web_tt2/admin_menu.tt2:140
msgid "List Definition"
msgstr "Liste Tanımı"
543

544
#: web_tt2/admin_menu.tt2:144
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
545
#, fuzzy
546
547
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Gönderme/Kabul"
548

549
550
551
#: web_tt2/admin_menu.tt2:148 web_tt2/edit_list_request.tt2:8
msgid "Privileges"
msgstr "Ayrıcalıklar"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
552

553
#: web_tt2/admin_menu.tt2:152 web_tt2/edit_list_request.tt2:9
554
#: web_tt2/serveradmin.tt2:69
555
556
msgid "Archives"
msgstr "Arşiv"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
557

558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
#: web_tt2/admin_menu.tt2:156
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Ulaşılamayan üye ayarları"

#: web_tt2/admin_menu.tt2:161 web_tt2/edit_list_request.tt2:12
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

#: web_tt2/admin_menu.tt2:165
msgid "Data Source"
msgstr "Veri Kaynağı"

#: web_tt2/admin_menu.tt2:173
msgid "Attribute optionnal/required"
msgstr ""

#: web_tt2/arc_manage.tt2:3
msgid "Archive Management"
msgstr "Arşiv Yönetimi"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
577

578
579
580
581
#: web_tt2/arc_manage.tt2:5
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
msgstr "Aşağıdan silmek veya indirmek için Arşiv aylarını seçin (ZiP formatı):"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
582

583
584
585
586
#: web_tt2/arc_manage.tt2:11
#, fuzzy
msgid "Archive Selection:"
msgstr "Arşiv seçimi"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
587

588
589
590
591
#: web_tt2/arc_manage.tt2:22
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "Zip dosyasını indir"

592
593
594
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "Seçili ayları sil"
595

596
597
598
599
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Seçili arşivleri silmek istediğinizden emin misiniz?"

600
601
602
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
#, fuzzy
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
603
msgstr ""
604
"Seçili ayların arşivlerini sıkıştırılmış şekilde indirmek ister misiniz?"
605

606
607
608
#: web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "Ben spammer değilim"
609

610
611
612
613
#: web_tt2/arc_protect.tt2:11
msgid ""
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr "                        "
614

615
616
617
#: web_tt2/arcsearch.tt2:6 web_tt2/arcsearch_form.tt2:9
msgid "Search field :"
msgstr "Alan Ara :"
618

619
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 web_tt2/arcsearch_form.tt2:13
620
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:16 web_tt2/review.tt2:75
621
622
623
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:10
msgid "Search"
msgstr "Ara"
624

625
626
627
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:17
msgid "this sentence"
msgstr "bu cümle"
628

629
630
631
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:18
msgid "all of these words"
msgstr ""
632

633
634
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
msgid "one of these words"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
635
636
msgstr ""

637
638
639
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
msgid "Prefer"
msgstr "Tercih et"
640

641
642
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:23
msgid "newest messages"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
643
644
msgstr ""

645
646
647
648
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:24
msgid "oldest messages"
msgstr ""

649
650
651
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
msgid "Case"
msgstr "Durum"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
652

653
654
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:28
msgid "insensitive"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
655
656
msgstr ""

657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:29
msgid "sensitive"
msgstr ""

#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
msgid "Check"
msgstr "Kontrol"

#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:33
msgid "part of word"
msgstr ""

#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:34
msgid "entire word"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
672

673
674
675
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
msgid "Layout"
msgstr "Sayfa Düzeni"
676

677
678
679
680
681
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:38 web_tt2/arcsearch_form.tt2:39
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
msgid "results by page"
msgstr ""

682
683
684
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
msgid "Search area"
msgstr "Bölge Ara"
685

686
687
688
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:44
msgid "Sender"
msgstr "Gönderici"
689

690
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:46 web_tt2/latest_arc.tt2:19
691
#: web_tt2/modindex.tt2:122 web_tt2/modindex.tt2:42 web_tt2/subindex.tt2:10
692
#: web_tt2/viewlogs.tt2:124
693
694
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
695

696
697
698
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
msgid "Body"
msgstr "Mesaj"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
699

700
701
702
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:51
msgid "Extend search field"
msgstr "Arama alanını genişlet"
703

704
705
706
#: web_tt2/arcsearch.tt2:3
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "Arşiv içinde yaptığınız aramanın sonucu"
707

708
709
710
711
#. (key_word)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:12
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;</strong>"
msgstr ""
712

713
714
715
#: web_tt2/arcsearch.tt2:16
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Bu cümle,"
716

717
#: web_tt2/arcsearch.tt2:18
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
718
#, fuzzy
719
720
721
722
723
724
725
msgid "(All of these words,"
msgstr "(kelimelerin tümü,"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:20
#, fuzzy
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(kelimelerin herbiri, "
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
726

727
728
729
#: web_tt2/arcsearch.tt2:24
msgid "case insensitive"
msgstr ""
730

731
732
#: web_tt2/arcsearch.tt2:26
msgid "case sensitive"
sympa-authors's avatar
Updated    
sympa-authors committed
733
734
msgstr ""

735
736
737
#: web_tt2/arcsearch.tt2:30
msgid "and checking on part of word)"
msgstr ""
738

739
740
741
742
743
744
745
#: web_tt2/arcsearch.tt2:32
msgid "and checking on entire word)"
msgstr ""

#: web_tt2/arcsearch.tt2:40
msgid "Newest messages first"
msgstr "İlk önce en yeni mesajlar"
746

747
748
749
#: web_tt2/arcsearch.tt2:42
msgid "Oldest messages first"
msgstr "İlk olarak en eski mesaj"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
750

751
752
#. (body_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:56
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
753
#, fuzzy
754
755
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "Mesaj içeriğine göre yapılan aramada %1 sonuç bulundu"
756

757
758
#. (subj_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:60
759
#, fuzzy
760
761
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr "Mesaj Konusuna göre yapılan aramada %1 sonuç bulundu"
762

763
764
#. (from_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:64
765
#, fuzzy
766
767
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr " Kimden kısmında yapılan aramada %1 sonuç bulundu"
768

769
770
#. (date_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:68
771
#, fuzzy
772
773
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "Tarihe göre yapılan aramada %1 sonuç bulundu"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
774

775
776
777
#: web_tt2/arcsearch.tt2:110
msgid "Continue search"
msgstr "Aramaya Devam et"
778

779
780
781
#: web_tt2/arcsearch.tt2:113
msgid "New search"
msgstr "Yeni arama"
782

783
#: web_tt2/arcsearch.tt2:117
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
784
#, fuzzy
785
786
787
msgid ""
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
788
msgstr ""
789
790
"MHonArc arşiv arama, <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc- "
"search/\">Marc-Search</a></em> altyapısını kullanır."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
791

792
793
794
795
796
797
#. (archive_name)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:120
msgid "Return to archive %1"
msgstr "%1 Arşivine geri dön"

#: web_tt2/blacklist.tt2:3
798
#, fuzzy
799
800
msgid "Blacklist management"
msgstr "Geri Dönen Eposta Yönetimi"
801

802
803
804
805
806
807
#: web_tt2/blacklist.tt2:7
msgid ""
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation"
msgstr ""
808

809
810
811
812
#: web_tt2/blacklist.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Syntax :"
msgstr "Durum :"
813

814
815
#: web_tt2/blacklist.tt2:11
msgid "only one email or expression by line"
816
817
msgstr ""

818
819
#: web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "char # introduce a comment"
820
821
msgstr ""

822
#: web_tt2/blacklist.tt2:13
823
msgid ""
824
825
"char * match any string. Example : \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
826
msgstr ""
827

828
829
830
831
#: web_tt2/blacklist.tt2:14
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr ""

832
#: web_tt2/blacklist.tt2:19
833
#, fuzzy
834
835
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "Son Paylaşılan Dosyalar"
836

837
#. (rows)
838
#: web_tt2/blacklist.tt2:21
839
840
841
842
#, fuzzy
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "Son Paylaşılan Dosyalar"

843
#: web_tt2/blacklist.tt2:37 web_tt2/dump_scenario.tt2:36
844
845
846
847
848
#: web_tt2/edit_template.tt2:37
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "Kaydet"

849
#: web_tt2/blacklist.tt2:39 web_tt2/edit_template.tt2:40
850
851
852
853
854
855
856
#, fuzzy
msgid "Template saved"
msgstr "Şablonlar"

#: web_tt2/change_email.tt2:3
msgid "You will receive an email, reminding you your password."
msgstr ""
857

858
859
860
861
862
#: web_tt2/change_email.tt2:5
msgid ""
"To confirm your email address change, please enter the password\n"
"you received below :"
msgstr ""
863

864
865
866
867
868
#. (email)
#: web_tt2/change_email.tt2:10
msgid "Password for %1"
msgstr "%1 için Şifre"

869
870
871
#: web_tt2/change_email.tt2:12
msgid "Change my email address"
msgstr "Eposta adresimi değiştir"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
872

873
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:4
874
msgid ""
875
876
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
877
878
msgstr ""

879
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:11 web_tt2/pref.tt2:38
880
881
msgid "New password :"
msgstr "Yeni şifre :"
882

883
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:12
884
885
msgid "New password again :"
msgstr "Yeni şifre tekrarı :"
886

887
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:13 web_tt2/picture_upload.tt2:11
888
#: web_tt2/pref.tt2:17 web_tt2/pref.tt2:29 web_tt2/pref.tt2:40
889
#: web_tt2/pref.tt2:66
890
891
892
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"

893
894
895
896
#: web_tt2/close_list.tt2:4
msgid ""
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
897
898
899
900
901
902
msgstr ""

#: web_tt2/close_list.tt2:7
msgid "List aliases have been removed."
msgstr "Liste özellikleri kaldırıldı"

903
904
#: web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
905
906
msgstr ""

907
908
909
910
911
#. (user.email)
#. (from)
#: web_tt2/compose_mail.tt2:5 web_tt2/request_topic.tt2:27
msgid "From: %1"
msgstr "Kimden :%1"
912

913
914
915
#. (mailto)
#: web_tt2/compose_mail.tt2:6
msgid "To: %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
916
msgstr ""
917

918
919
920
#: web_tt2/compose_mail.tt2:7 web_tt2/create_list_request.tt2:41
msgid "Subject:"
msgstr "Konu"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
921

922
#: web_tt2/compose_mail.tt2:27 web_tt2/modindex.tt2:24 web_tt2/viewmod.tt2:17
923
924
msgid "This list is configured to require topic(s)."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
925

926
#: web_tt2/compose_mail.tt2:29
927
928
929
msgid "Please select one or more topic(s) that corresponds to your message :"
msgstr ""

930
#: web_tt2/compose_mail.tt2:42
931
932
msgid "Send this mail"
msgstr "Bu maili gönder"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
933

934
#: web_tt2/copy_template.tt2:3
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
935
#, fuzzy
936
937
msgid "Copying template"
msgstr "Şablonları kişiselleştir"
938

939
#: web_tt2/copy_template.tt2:7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
940
#, fuzzy
941
942
msgid "Input template"
msgstr "Şablonları kişiselleştir"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
943

944
945
946
947
948
#: web_tt2/copy_template.tt2:8
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "İsim :"

949
950
951
952
953
954
955
956
957
#: web_tt2/copy_template.tt2:10 web_tt2/copy_template.tt2:17
#: web_tt2/copy_template.tt2:9 web_tt2/view_template.tt2:10
msgid "Scope : "
msgstr ""

#: web_tt2/copy_template.tt2:11 web_tt2/copy_template.tt2:23
#, fuzzy
msgid "Language : "
msgstr "Dil :"
958

959
960
961
962
#: web_tt2/copy_template.tt2:15
#, fuzzy
msgid "Output template"
msgstr "Şablonları kişiselleştir"
963

964
#: web_tt2/copy_template.tt2:16
965
#, fuzzy
966
967
msgid "New template name : "
msgstr "Şablonlar"
968

969
#: web_tt2/copy_template.tt2:19 web_tt2/ls_templates.tt2:41
970
#, fuzzy
971
972
973
974
975
976
977
msgid "site"
msgstr "başlık"

#: web_tt2/copy_template.tt2:20 web_tt2/ls_templates.tt2:42
#, fuzzy
msgid "robot"
msgstr "Kimden :%1"
978

979
#: web_tt2/copy_template.tt2:21 web_tt2/search_user.tt2:7
980
#, fuzzy
981
982
msgid "list"
msgstr "listesine"
983

984
#: web_tt2/copy_template.tt2:25 web_tt2/edit_list_request.tt2:406
985
986
msgid "default"
msgstr ""
987

988
#: web_tt2/copy_template.tt2:31
989
#, fuzzy
990
991
msgid "Enter listname : "
msgstr "Yeni liste adı:"
992

993
#: web_tt2/copy_template.tt2:43 web_tt2/d_properties.tt2:37
994
995
msgid "Apply"
msgstr "Onayla"
996

997
998
999
#: web_tt2/create_list_request.tt2:6
msgid "the list name ; be careful, not its address !"
msgstr "dikkatli olun, adres değil liste adı!"
1000

For faster browsing, not all history is shown. View entire blame