fr.po 737 KB
Newer Older
salaun's avatar
salaun committed
1
2
msgid ""
msgstr ""
3
"Project-Id-Version: sympa-6.2\n"
salaun's avatar
salaun committed
4
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
5
6
"PO-Revision-Date: 2017-08-08 05:55+0000\n"
"Last-Translator: cquemeras <cquemeras@medicalistes.fr>\n"
7
"Language-Team: Français\n"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
8
"Language: fr\n"
salaun's avatar
salaun committed
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
14

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
15
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43
16
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28
17
18
msgid "The configuration file contains errors.\n"
msgstr "Le fichier de configuration contient des erreurs.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
19

david.verdin's avatar
david.verdin committed
20
# nlsref 6,2
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
21
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:157 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:422
david.verdin's avatar
david.verdin committed
22
msgid "Unable to open %s : %s"
23
msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
24

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
25
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:203
26
msgid "Example: "
27
msgstr "Exemple :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
28

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
29
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:213
30
msgid "(You must define this parameter)"
31
msgstr "(Vous devez définir ce paramètre)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
32

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
33
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:354
34
msgid "%s [%s] : "
35
msgstr "%s [%s] : "
36

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
37
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:373
38
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
39
msgstr "Erreur de définition du paramètre : %s\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
40

41
# nlsref 3,1
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
42
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:413
43
msgid "Unable to rename %s : %s"
44
msgstr "Impossible de renommer la liste %s : %s"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
45

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
46
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:434
47
48
49
50
51
52
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
"%s a été mis à jour.\n"
"Les versions précédentes ont été sauvegardées sous %s.\n"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
53

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
54
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:443
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
msgid ""
"##############################################################################\n"
"# This process will help you install all Perl (CPAN) modules required by "
"Sympa\n"
"# software.\n"
"# Sympa requires from 50 to 65 additional Perl modules to run properly. \n"
"# The whole installation process should take around 15 minutes.\n"
"# You'll first have to configure the CPAN shell itself and select your\n"
"# favourite CPAN server.\n"
"# Note that you might prefer to install the required Perl modules using "
"your\n"
"# favourite DEB/RPM mechanism.\n"
"# Feel free to interrupt the process if needed ; you can restart it safely\n"
"# afterward.\n"
"##############################################################################\n"
"Press the Enter key to continue..."
msgstr ""
72
"##############################################################################\n"
73
74
75
76
"# Ce programme va vous aider à installer tous les modules Perl (CPAN) requis "
"par Sympa.\n"
"# Sympa nécessite l'installation de 50 à 65 modules Perl pour fonctionner "
"correctement.\n"
77
78
79
80
81
82
83
84
85
"# L'ensemble du processus d'installation devrait prendre autour de 15 "
"minutes.\n"
"# Vous devrez tout d'abord l'outil de ligne de commande CPAN lui-même\n"
"# et sélectionner votre serveur CPAN favori.\n"
"# Notez que vous pouvez préférer installer ces modules à l'aide de votre\n"
"# gestionnaire de paquetage (yum, apt-get) préféré.\n"
"# Vous pouvez interrompre ce programme à tout moment. Il pourra être "
"relancé\n"
"# sans dommage par la suite.\n"
86
"##############################################################################\n"
87
"Appuyez sur la touche Entrée pour continuer..."
88

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
89
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:484
90
msgid "Which RDBMS will you use for core database:"
91
msgstr "Quel SGBD sera utilisé pour gérer la base de données de Sympa :"
92

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
93
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:489
94
msgid "-> Select RDBMS [1-%d] "
95
msgstr "-> Sélectionnez le SGBD [1-%d]"
96

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
97
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:501
98
msgid "Checking for PERL version:"
99
msgstr "Vérification de la version de l'interpréteur Perl :"
100

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
101
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:505
102
msgid "Your version of perl is OK (%s  >= %s)"
103
msgstr "Votre version de Perl est suffisante (%s >= %s)"
104

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
105
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:509
106
107
108
109
msgid ""
"Your version of perl is TOO OLD (%s  < %s)\n"
"Please INSTALL a new one !"
msgstr ""
110
111
"Votre version de Perl est TROP ANCIENNE (%s < %s)\n"
"Veuillez en INSTALLER une plus récente !"
112

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
113
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:513
114
msgid "Checking for REQUIRED modules:"
115
msgstr "Vérification des modules OBLIGATOIRES :"
116

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
117
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:515
118
msgid "Checking for OPTIONAL modules:"
119
msgstr "Vérification des modules OPTIONNELS :"
120

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
121
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:519
122
123
124
125
126
msgid ""
"******* NOTE *******\n"
"You can retrieve all theses modules from any CPAN server\n"
"(for example ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
msgstr ""
127
128
129
"******* NOTE *******\n"
"Vous pouvez récupérer tous ces modules depuis n'importe quel serveur CPAN\n"
"(par exemple ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
130

131
#. (-32)
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
132
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:534
133
msgid "perl module"
134
msgstr "module Perl"
135

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
136
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:534
137
msgid "STATUS"
138
msgstr "STATUS"
139

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
140
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:535
141
msgid "-----------"
142
msgstr "-----------"
143

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
144
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:535
145
msgid "------"
146
msgstr "------"
147

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
148
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:554
149
msgid "was not found on this system."
150
msgstr "n'a pas été trouvé sur le système."
151

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
152
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:576
153
msgid "OK (%-6s >= %s)"
154
msgstr "OK (%-6s >= %s)"
155

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
156
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:579
157
msgid "version is too old (%s < %s)"
158
msgstr "version trop ancienne (%s < %s)"
159

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
160
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:582
161
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
162
msgstr ">>>>>>> Vous devez mettre à jour \"%s\" vers la version \"%s\". <<<<<<"
163

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
164
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:614
165
msgid "## You need root privileges to install %s module. ##"
166
167
msgstr ""
"## Vous devez avoir les privilèges root pour installer le module %s. ##"
168

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
169
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:617
170
msgid "## Press the Enter key to continue checking modules. ##"
171
172
173
msgstr ""
"## Appuyer sur la touche Entrée pour continuer la vérification des modules. "
"##"
174

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
175
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:626
176
177
msgid "-> Usage of this module: %s"
msgstr "-> Utilisation de ce module : %s"
178

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
179
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:633
180
181
msgid "-> Prerequisites: %s"
msgstr "-> Pré-requis : %s"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
182

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
183
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:638
184
msgid "-> Install module %s ? [%s] "
185
msgstr "-> Installer le module %s ? [%s]"
186

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
187
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:674
188
189
190
191
msgid ""
"Installation of %s still FAILED. You should download the tar.gz from http://"
"search.cpan.org and install it manually."
msgstr ""
192
"L'installation du module %s a encore ÉCHOUÉE. Vous devrez télécharger le tar."
193
194
"gz depuis http://search.cpan.org et l'installer manuellement (ou utiliser le "
"paquetage présent dans votre distribution)."
195

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
196
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:679
197
198
199
200
msgid ""
"Installation of %s FAILED. Do you want to force the installation of this "
"module? (y/N) "
msgstr ""
201
202
"L'installation du module %s a ÉCHOUÉ. Voulez-vous forcer l'installation de "
"ce module ? [o/N]"
203

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
204
205
206
#: src/lib/Sympa/HTMLDecorator.pm:244
msgid "address@concealed"
msgstr "adresse@cachée"
207

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
208
209
#: src/lib/Sympa/HTMLDecorator.pm:255
msgid "No gecos"
210
msgstr "Aucun champ gecos"
salaun's avatar
salaun committed
211

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
212
213
214
#: default/mhonarc-ressources.tt2:772 src/lib/Sympa/Language.pm:626
msgid "Sun:Mon:Tue:Wed:Thu:Fri:Sat"
msgstr "Lun:Mar:Mer:Jeu:Ven:Sam:Dim"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
215

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
216
217
218
219
#: default/mhonarc-ressources.tt2:755 default/web_tt2/head_javascript.tt2:17
#: src/lib/Sympa/Language.pm:631 src/lib/Sympa/Template.pm:297
msgid "Sunday:Monday:Tuesday:Wednesday:Thursday:Friday:Saturday"
msgstr "Lundi:Mardi:Mercredi:Jeudi:Vendredi:Samedi:Dimanche"
220

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
221
222
223
224
#: default/mhonarc-ressources.tt2:794 default/web_tt2/head_javascript.tt2:23
#: src/lib/Sympa/Language.pm:635
msgid "Jan:Feb:Mar:Apr:May:Jun:Jul:Aug:Sep:Oct:Nov:Dec"
msgstr "Jan:Fév:Mar:Avr:Mai:Jui:Juil:Aoû:Sep:Oct:Nov:Déc"
225

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
226
#: default/mhonarc-ressources.tt2:777 src/lib/Sympa/Language.pm:640
227
msgid ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
228
229
"January:February:March:April:May:June:July:August:September:October:November:"
"December"
230
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
231
232
"Janvier:Février:Mars:Avril:Mai:Juin:Juillet:Août:Septembre:Octobre:Novembre:"
"Décembre"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
233

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
234
# Tout dépend du contexte d'utilisation.
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
235
236
237
238
# Après une heure donnée, on peut préciser soit "du matin" pour AM soit "de l'après-midi" ou "du soir" pour PM
#: src/lib/Sympa/Language.pm:644
msgid "AM:PM"
msgstr "Avant midi : Après midi"
239

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
240
241
242
#: src/lib/Sympa/Language.pm:735
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet."
243

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
244
245
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
246
#: src/lib/Sympa/List.pm:3411
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
247
msgid "Attempt to exceed the max number of members (%s) for this list."
248
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
249
250
"Tentative d'ajout d'un abonné au-delà du nombre d'abonnés autorisés (%s) "
"pour cette liste."
251

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
252
#: src/lib/Sympa/List.pm:3418
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
253
msgid "Attempts to add some users in database failed."
254
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
255
"Des tentatives d'ajout d'utilisateurs dans la base de données ont échoué"
256

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
257
258
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
259
#: src/lib/Sympa/List.pm:3422
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
260
261
msgid "Added %s users out of %s required."
msgstr "%s abonnés ont été ajoutés sur %s demandés."
262

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
263
264
265
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:37
msgid "overwrite Reply-To: header field"
msgstr "écraser l'entête Reply-To"
266

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
267
268
269
270
# nlsref 16,93
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:38
msgid "preserve existing header field"
msgstr "respect du champ existant"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
271

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
272
273
274
#: default/mhonarc-ressources.tt2:573 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:41
msgid "sender"
msgstr "l'expéditeur"
275

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
276
277
278
279
280
281
#: default/mhonarc-ressources.tt2:578 default/web_tt2/copy_template.tt2:26
#: default/web_tt2/copy_template.tt2:56 default/web_tt2/edit_template.tt2:33
#: default/web_tt2/search_user.tt2:15 default/web_tt2/view_template.tt2:36
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:44
msgid "list"
msgstr "liste"
282

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
283
284
285
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:48
msgid "all"
msgstr "tous"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
286

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
287
288
289
290
# nlsref 16,92
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1025 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:51
msgid "other email address"
msgstr "autre adresse email"
291

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
292
293
294
295
# nlsref 16,72
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:54
msgid "subject field"
msgstr "champ sujet"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
296

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
297
298
299
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:55
msgid "message body"
msgstr "corps du message"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
300

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
301
302
303
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:56
msgid "subject and body"
msgstr "sujet et corps"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
304

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
305
306
307
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:62
msgid "do nothing"
msgstr "ne rien faire"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
308

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
309
310
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:65
msgid "if no list members contained"
311
msgstr "si la liste ne contient aucun membre"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
312

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
313
314
315
316
# nlsref 16,57
#: default/web_tt2/search_user.tt2:42 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:70
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
317

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
318
319
320
#: default/scenari/archive_web_access.listmaster:1 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:73
msgid "listmaster"
msgstr "listmaster"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
321

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
322
323
324
325
# nlsref 16,38
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:76
msgid "remove bouncing users"
msgstr "désabonner les utilisateurs en erreur"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
326

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
327
328
329
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:77
msgid "send notify to bouncing users"
msgstr "avertir les utilisateurs en erreur"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
330

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
331
332
333
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:82
msgid "enabled"
msgstr "activé"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
334

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
335
336
337
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:86
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
338

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
339
340
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:88
msgid "automatic"
341
msgstr "automatique"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
342

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
343
344
345
346
347
348
#: default/web_tt2/copy_template.tt2:23 default/web_tt2/copy_template.tt2:54
#: default/web_tt2/edit_template.tt2:30 default/web_tt2/ls_templates.tt2:53
#: default/web_tt2/show_sessions.tt2:9 default/web_tt2/view_template.tt2:33
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:91
msgid "robot"
msgstr "robot"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
349

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
350
351
352
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:95
msgid "first entry"
msgstr "première valeur"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
353

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
354
355
356
357
# nlsref 16,201
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:98
msgid "entries matching regular expression"
msgstr "première valeur vérifant une expression régulière"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
358

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
359
360
361
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:102
msgid "base"
msgstr "base"
362

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
363
364
365
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:103
msgid "one level"
msgstr "un niveau"
366

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
367
368
369
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:104
msgid "subtree"
msgstr "sous-arbre"
370

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
371
372
373
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:108
msgid "use STARTTLS"
msgstr "utiliser STARTTLS"
374

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
375
376
377
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:109
msgid "use LDAPS (LDAP over TLS)"
msgstr "utiliser LDAPS (LDAP à travers TLS)"
378

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
379
380
381
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:112
msgid "yes"
msgstr "oui"
382

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
383
384
385
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:113
msgid "no"
msgstr "non"
386

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
387
388
389
390
# nlsref 16,45
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:116
msgid "any versions"
msgstr "toutes versions"
391

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
392
393
394
395
# nlsref 16,45
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:117
msgid "SSL version 2"
msgstr "SSL version 2"
396

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
397
398
399
400
# nlsref 16,45
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:118
msgid "SSL version 3"
msgstr "SSL version 3"
salaun's avatar
salaun committed
401

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
402
403
404
405
# nlsref 16,45
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:119
msgid "TLS version 1"
msgstr "TLS version 1"
406

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
407
408
409
410
# nlsref 16,45
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:120
msgid "TLS version 1.1"
msgstr "TLS version 1.1"
411

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
412
413
414
415
# nlsref 16,45
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:121
msgid "TLS version 1.2"
msgstr "TLS version 1.2"
salaun's avatar
salaun committed
416

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
417
418
419
420
# nlsref 16,45
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:122
msgid "TLS version 1.3"
msgstr "TLS version 1.3"
421

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
422
423
424
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:126
msgid "receive notification email"
msgstr "recevoir une notification par email"
425

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
426
427
428
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:127
msgid "no notifications"
msgstr "pas de notification"
429

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
430
431
432
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:131
msgid "concealed from list menu"
msgstr "non affiché dans le menu de liste"
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
433

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
434
435
436
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:132
msgid "listed on the list menu"
msgstr "affiché dans le menu de liste"
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
437

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
438
439
440
441
# nlsref 16,7
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:135
msgid "bounce management"
msgstr "Gestion des erreurs"
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
442

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
443
444
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:138
msgid "send back DSN"
445
msgstr "renvoyer à DSN"
446

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
447
448
449
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:141
msgid "privileged owner"
msgstr "Gestionnaire privilégié"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
450

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
451
452
453
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:142
msgid "normal owner"
msgstr "Gestionnaire non privilégié"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
454

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
455
456
457
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:145
msgid "0 - highest priority"
msgstr "0 - plus haute priorité"
IKEDA Soji's avatar
IKEDA Soji committed
458

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
459
460
461
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:146
msgid "9 - lowest priority"
msgstr "9 - priorité la plus basse"
462

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
463
464
465
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:147
msgid "queue messages only"
msgstr "messages en file d'attente seulement"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
466

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
467
468
469
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:150
msgid "replace @ characters"
msgstr "remplacer les caractères @"
salaun's avatar
salaun committed
470

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:151
msgid "use JavaScript"
msgstr "utiliser Javascript"

# nlsref 15,6
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:154
msgid "required to post message"
msgstr "requis pour envoyer un message"

# nlsref 16,68
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:156
msgid "required to distribute message"
msgstr "requis pour distribuer un message"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:159
msgid "optional"
msgstr "optionnel"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:162
msgid "required"
msgstr "requis"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:165
msgid "string"
msgstr "chaîne de caractère"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:166
msgid "multi-line text"
msgstr "texte sur plusieurs lignes"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:167
msgid "number"
msgstr "entier"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:168
msgid "set of keywords"
msgstr "liste de mots clés"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:171
msgid "add a new MIME part"
msgstr "ajouter en tant que pièce jointe MIME"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:172
msgid "append to message body"
msgstr "concaténer au corps du message"

#: default/scenari/unsubscribe.open:2 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:175
msgid "open"
msgstr "ouvert"

#: default/scenari/archive_mail_access.closed:1
#: default/scenari/archive_web_access.closed:1 default/scenari/invite.closed:1
#: default/scenari/send.closed:1 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:176
msgid "closed"
msgstr "fermé"

#: default/scenari/archive_mail_access.private:1
#: default/scenari/archive_web_access.private:1 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:177
msgid "subscribers only"
msgstr "les abonnés seulement"

#: default/scenari/archive_mail_access.public:1
#: default/scenari/archive_web_access.public:1 default/scenari/invite.public:1
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:178
msgid "public"
msgstr "public"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:181
msgid "RDBMS"
msgstr "SGBD"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:182
msgid "include from local file"
msgstr "inclure depuis un fichier local"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:183
msgid "include from external source"
msgstr "inclure depuis une source externe"

# nlsref 16,81
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:184
msgid "general datasource"
msgstr "Source de données générale"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:187
msgid "help"
msgstr "aide"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:188
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:189
msgid "unsubscription"
msgstr "désabonnement"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:190
msgid "posting address"
msgstr "adresse d'expédition"

# nlsref 16,4
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:191
msgid "list archive"
msgstr "archives de la liste"

# nlsref 16,39
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:195
msgid "authenticated by password"
msgstr "authentifié par mot de passe"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:197
msgid "authenticated by S/MIME signature"
msgstr "authentifié par signature S/MIME"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:199
msgid "authenticated by DKIM signature"
msgstr "authentifié par signature DKIM"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:200
msgid "approved by moderator"
msgstr "approuvé par le modérateur"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:201
msgid "any messages"
msgstr "tout message"

# nlsref 16,23
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:204
msgid "daily"
msgstr "quotidien"
601

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
602
603
604
605
# nlsref 17,7
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:205
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"
606

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
607
608
609
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:206
msgid "monthly"
msgstr "mensuel"
salaun's avatar
salaun committed
610

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
611
612
613
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:207
msgid "quarterly"
msgstr "trimestriel"
salaun's avatar
salaun committed
614

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
615
616
617
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:208
msgid "yearly"
msgstr "annuel"
618

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
619
620
621
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:211
msgid "use HTTP cookie"
msgstr "utiliser un cookie HTTP"
salaun's avatar
salaun committed
622

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
623
624
625
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:212
msgid "only show gecos"
msgstr "montrer seulement le champ gecos"
salaun's avatar
salaun committed
626

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
627
628
629
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:215
msgid "100% - always"
msgstr "100 % - toujours"
630

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
631
632
633
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:216
msgid "0% - never"
msgstr "0 % - jamais"
634

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
635
636
637
638
# nlsref 15,6
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:219
msgid "original messages"
msgstr "messages originaux"
639

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
640
641
642
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:220
msgid "decrypted messages"
msgstr "messages déchiffrés"
643

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
644
645
646
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:223
msgid "on demand"
msgstr "à la demande"
647

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
648
649
650
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:226
msgid "DKIM signature exists"
msgstr "Un signature DKIM existe"
651

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
652
653
654
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:227
msgid "DMARC policy exists"
msgstr "Une règle DMARC existe"
salaun's avatar
salaun committed
655

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
656
657
658
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:228
msgid "DMARC policy suggests rejection"
msgstr "La règle DMARC suggère un rejet"
659

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
660
661
662
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:230
msgid "DMARC policy suggests quarantine"
msgstr "La règle DMARC suggère une quarantaine"
salaun's avatar
salaun committed
663

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
664
665
666
667
# nlsref 16,201
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:231
msgid "domain matching regular expression"
msgstr "Expression régulière de concordance de domaine"
668

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
669
670
671
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:234
msgid "\"Name\""
msgstr "\"Nom\""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
672

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
673
674
675
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:235
msgid "\"Name\" (e-mail)"
msgstr "\"Nom\" (courriel)"
676

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
677
678
679
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:236
msgid "\"Name\" (via List)"
msgstr "\"Nom\" (via List)"
680

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
681
682
683
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:237
msgid "\"Name\" (e-mail via List)"
msgstr "\"Nom\" (courriel via List)"
684

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
685
686
687
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:238
msgid "\"List\" (on behalf of e-mail)"
msgstr "\"Liste\" (de la part de courriel)"
688

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
689
690
691
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:239
msgid "\"List\" (on behalf of Name)"
msgstr "\"Liste\" (de la part de Nom)"
692

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
693
694
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:242
msgid "use binary file"
695
msgstr "utilise un fichier binaire"
696

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
697
698
699
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:247
msgid "standard (direct reception)"
msgstr "normal (réception directe des messages)"
700

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
701
702
703
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:248
msgid "digest MIME format"
msgstr "compilation au format MIME"
704

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
705
706
707
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:249
msgid "digest plain text format"
msgstr "compilation au format texte"
708

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
709
710
711
712
# nlsref 15,12
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:250
msgid "summary mode"
msgstr "résumé des messages"
713

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
714
715
716
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:251
msgid "notice mode"
msgstr "mode notification"
717

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
718
719
720
721
# nlsref 16,19
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:252
msgid "text-only mode"
msgstr "réception au format texte uniquement"
722

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
723
724
725
726
# nlsref 6,81
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:253
msgid "urlize mode"
msgstr "attachements stockés sur le serveur"
727

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
728
729
730
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:254
msgid "no mail"
msgstr "ne pas recevoir les messages de la liste"
731

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
732
733
734
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:255
msgid "not receiving your own posts"
msgstr "Ne pas recevoir mes propres messages"
735

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
736
737
738
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:260
msgid "listed in the list review page"
msgstr "référencé dans la liste des abonnés"
739

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
740
741
742
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:261
msgid "concealed"
msgstr "non visible"
743

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
744
745
746
747
# nlsref 16,26
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:266
msgid "in operation"
msgstr "liste active"
748

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
749
750
751
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:267
msgid "list not yet activated"
msgstr "liste en attente d'activation"
752

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
753
754
755
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:268
msgid "erroneous configuration"
msgstr "erreur de configuration"
756

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
757
758
759
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:269
msgid "closed family instance"
msgstr "liste de famille fermée"
760

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
761
762
763
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:270
msgid "closed list"
msgstr "liste fermée"
764

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
765
766
767
768
# nlsref 16,26
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:274
msgid "In operation"
msgstr "Liste active"
769

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
770
771
772
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:275
msgid "List not activated yet"
msgstr "Cette liste n'a pas été activée."
773

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
774
775
776
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:276
msgid "Erroneous configuration"
msgstr "Erreur de configuration"
salaun's avatar
salaun committed
777

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
778
779
780
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:277
msgid "Closed family instance"
msgstr "Liste de famille fermée"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
781

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
782
783
784
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:278
msgid "Closed list"
msgstr "Liste fermée"
salaun's avatar
salaun committed
785

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
786
787
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
788
#: src/lib/Sympa/Message.pm:1589 src/lib/Sympa/Process.pm:415
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
789
790
msgid "%d %b %Y  %H:%M"
msgstr "%d %b %Y  %H:%M"
791

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
792
# nlsref 5,4
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
793
#: src/lib/Sympa/Message.pm:2966
794
msgid ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
795
796
"----- Malformed message ignored -----\n"
"\n"
797
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
798
799
"------ Message mal formé ignoré ------\n"
"\n"
salaun's avatar
salaun committed
800

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
801
#: src/lib/Sympa/Message.pm:2976
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
802
803
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Inconnu]"
804

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
805
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3007
806
msgid ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
807
808
809
"\n"
"[Attached message follows]\n"
"-----Original message-----\n"
810
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
811
812
813
"\n"
"[ Message original attaché ci-dessous]\n"
"-----Message original-----\n"
814

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
815
816
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
817
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3009
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
818
819
msgid "Date: %s\n"
msgstr "Date : %s\n"
820

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
821
822
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
823
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3010
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
824
825
msgid "From: %s\n"
msgstr "De : %s\n"
826

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
827
828
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
829
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3011
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
830
831
msgid "To: %s\n"
msgstr "À : %s\n"
832

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
833
834
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
835
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3012
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
836
837
msgid "Cc: %s\n"
msgstr "Cc : %s\n"
838

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
839
840
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
841
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3013
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
842
843
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Objet : %s\n"
844

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
845
846
847
# nlsref 5,4
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
848
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3021
849
msgid ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
850
851
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
852
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
853
854
"------Fin du message de %s------\n"
"\n"
855

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
856
857
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
858
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3050 src/lib/Sympa/Message.pm:3115
859
msgid ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
860
861
862
"** Warning: A message part is using unrecognised character set %s\n"
"    Some characters may be lost or incorrect **\n"
"\n"
863
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
864
865
866
"** Attention : Cette partie utilise l'encodage inconnu '%s'\n"
"    Certains caractères ont pu être perdus ou altérés **\n"
"\n"
867

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
868
869
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
870
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3071
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
871
872
873
msgid ""
"\n"
"[An attachment of type %s was included here]\n"
874
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
875
876
"\n"
"[Un attachement de type %s était inséré ici]\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
877

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
878
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3080
879
msgid ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
880
881
"\n"
"-----Delivery Status Report-----\n"
882
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
883
884
"\n"
"-----Rapport de Remise-----\n"
salaun's avatar
salaun committed
885

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
886
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3083
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
887
888
889
890
891
892
msgid ""
"\n"
"-----End of Delivery Status Report-----\n"
msgstr ""
"\n"
"-----Fin du rapport d'état de distribution-----\n"
salaun's avatar
salaun committed
893

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
894
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3097 src/lib/Sympa/Message.pm:3130
895
msgid ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
896
897
"\n"
"[** Unable to process HTML message part **]\n"
898
msgstr ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
899
900
"\n"
"[** impossible de traiter la partie du message au format HTML **]\n"
901

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
902
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3134
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
903
904
msgid "[ Text converted from HTML ]\n"
msgstr "[ Texte initialement au format HTML ]\n"
salaun's avatar
salaun committed
905

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
906
907
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
908
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3274
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
909
910
msgid "%s via Owner Address of %s Mailing List"
msgstr "%s via l'adresse du propriétaire de la liste %s"
salaun's avatar
salaun committed
911

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
912
913
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
914
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3278
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
915
916
msgid "%s via Moderator Address of %s Mailing List"
msgstr "%s via l'adresse du modérateur de la liste %s "
917

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
918
919
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
920
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3282
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
921
922
msgid "%s via %s Mailing List"
msgstr "%s via %s Mailing List"
923

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
924
925
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
926
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3290
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
927
928
msgid "via Owner Address of %s Mailing List"
msgstr "via l'adresse du propriétaire de la liste %s "
929

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
930
931
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
932
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3294
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
933
934
msgid "via Moderator Address of %s Mailing List"
msgstr "via l'adresse du modérateur de la liste %s"
935

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
936
937
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
938
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3298
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
939
940
msgid "via %s Mailing List"
msgstr "via %s Mailing List"
941

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
942
943
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
944
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3304 src/lib/Sympa/Message.pm:3320
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
945
946
msgid "Owner Address of %s Mailing List"
msgstr "Adresse de propriétaire de la liste %s "
947

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
948
949
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
950
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3308 src/lib/Sympa/Message.pm:3324
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
951
952
msgid "Moderator Address of %s Mailing List"
msgstr "Adresse de modérateur de la liste %s"
953

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
954
955
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
956
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3311 src/lib/Sympa/Message.pm:3327
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
957
958
msgid "%s Mailing List"
msgstr "Liste %s"
959

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
960
961
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
962
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3316 src/lib/Sympa/Message.pm:3332
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
963
964
msgid "on behalf of %s"
msgstr "de la part de %s"
965

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
966
# nlsref 16,3
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
967
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3349
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
968
969
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
970

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
971
972
973
974
975
#: default/web_tt2/docindex.tt2:47 default/web_tt2/modindex.tt2:80
#: src/lib/Sympa/Process.pm:418 src/lib/Sympa/Process.pm:421
#: src/lib/Sympa/Template.pm:187
msgid "(unknown date)"
msgstr "(date inconnue)"
976

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
977
978
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
979
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10150 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1209
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
980
981
982
983
984
985
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:2763 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3032
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6212 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6215
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9256 src/lib/Sympa/Template.pm:327
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2038 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:999
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr "%d %b %Y at %H:%M:%S"
986