de.po 212 KB
Newer Older
1
# -#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
salaun's avatar
salaun committed
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
22
23
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Michael Redinger <michael.redinger@uibk.ac.at>\n"
24
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
25
26
27
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso_8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
28
29
"plural-forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
salaun's avatar
salaun committed
30
31

#. (from_count)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
32
#: web_tt2/arcsearch.tt2:64
salaun's avatar
salaun committed
33
msgid " %1 hits on message's From field"
34
msgstr "%1 Treffer im Absender-Feld der Nachricht"
salaun's avatar
salaun committed
35

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
36
37
38
#. (count)
#: web_tt2/latest_lists.tt2:6
msgid " The %1 latest lists "
39
msgstr "Die %1 aktuellsten Listen "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
40
41
42
43

#. (count)
#: web_tt2/latest_arc.tt2:6
msgid " The %1 latest messages "
44
msgstr "Die %1 aktuellsten Nachrichten "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
45
46
47
48
49

# nlsref 16,70
#. (count)
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:6
msgid " The %1 latest shared documents "
50
msgstr "Die %1 aktuellsten gemeinsamen Dokumente "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
51
52
53
54

#. (count)
#: web_tt2/active_lists.tt2:6
msgid " The %1 most active lists "
55
msgstr "Die %1 aktivsten Listen "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
56
57
58

#: web_tt2/active_lists.tt2:8
msgid " The active lists "
59
msgstr "Die aktiven Listen "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
60
61
62

#: web_tt2/latest_lists.tt2:8
msgid " The latest lists "
63
msgstr "Die aktuellsten Listen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
64
65
66

#: web_tt2/latest_arc.tt2:8
msgid " The latest messages "
67
msgstr " Die neuesten Nachrichten "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
68
69
70
71

# nlsref 16,70
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:8
msgid " The latest shared documents "
72
msgstr " Die neuesten gemeinsame Dokumente "
73

74
#. (loc)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
75
76
77
78
#. (for)
#: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/latest_arc.tt2:12
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:12 web_tt2/latest_lists.tt2:12
msgid " for %1 days "
79
msgstr " fr %1 Tage "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
80

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
81
#. (list_request_date)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
82
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:17
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
83
msgid " on %1"
84
msgstr " am %1"
85

salaun's avatar
salaun committed
86
#. (conf.title,list)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
87
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:5
salaun's avatar
salaun committed
88
msgid "%1 / subscribing to %2"
89
msgstr "%1 / Abonnement von %2"
salaun's avatar
salaun committed
90
91

#. (conf.title,list)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
92
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:7
salaun's avatar
salaun committed
93
msgid "%1 / unsubscribing from %2"
94
msgstr "%1 / Abmeldung von %2"
salaun's avatar
salaun committed
95
96

#. (conf.title)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
97
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
98
99
100
101
msgid "%1 / your environment"
msgstr "%1 / Ihre Einstellungen"

#. (error.path)
102
#: web_tt2/error.tt2:103
salaun's avatar
salaun committed
103
104
105
106
msgid "%1 : No such file"
msgstr "%1 : Keine solche Datei"

#. (error.path)
107
#: web_tt2/error.tt2:100
salaun's avatar
salaun committed
108
109
110
111
msgid "%1 : No such file or directory"
msgstr "%1 : Keine solche Datei oder Verzeichnis"

#. (notice.action)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
112
#: web_tt2/notice.tt2:12
salaun's avatar
salaun committed
113
114
115
116
msgid "%1 : action succeeded"
msgstr "%1 : Aktion erfolgreich"

#. (error.file)
117
#: web_tt2/error.tt2:60
salaun's avatar
salaun committed
118
119
120
121
msgid "%1 : file not editable"
msgstr "%1 : Datei ist nicht editierbar"

#. (error.name)
122
#: web_tt2/error.tt2:118
salaun's avatar
salaun committed
123
124
125
126
msgid "%1 : incorrect name"
msgstr "%1 : Falscher Name"

#. (error.action)
127
#: web_tt2/error.tt2:6
salaun's avatar
salaun committed
128
129
130
131
msgid "%1 : unknown action"
msgstr "%1 : Unbekannte Aktion"

#. (error.list)
132
#: web_tt2/error.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
133
134
135
136
msgid "%1 : unknown list"
msgstr "%1 : Unbekannte Liste"

#. (error.action)
137
#: web_tt2/error.tt2:42
salaun's avatar
salaun committed
138
139
140
msgid "%1 : you are not allowed to perform this action"
msgstr "%1 : Ihnen ist diese Operation nicht erlaubt."

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
141
#. (list.name,date)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
142
#: mail_tt2/digest_plain.tt2:4 mail_tt2/digest_plain.tt2:8
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
143
msgid "%1 Digest %2"
144
msgstr "%1 Nachrichtenkompilat %2"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
145

salaun's avatar
salaun committed
146
#. (list.name)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
147
#: mail_tt2/list_created.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
148
msgid "%1 admin page"
149
msgstr "%1 Adminstrationsseite"
salaun's avatar
salaun committed
150

sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
151
#. (list.name,list.host,size,conf.host,conf.listmaster_email)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
152
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:8
salaun's avatar
salaun committed
153
154
155
msgid ""
"%1 archive quota exceeded. \n"
"Total size used for %1@%2 archive is %3 Bytes. Messages\n"
156
"are no more web-archived. Please contact %5@%4. "
salaun's avatar
salaun committed
157
msgstr ""
158
"%1 Archiv-Quota berschritten. Die Gesamtgre des %1@%2 Archives ist %3 "
159
"Byte. \n"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
160
"Es werden keine weiteren Nachrichten archiviert. \n"
161
"Bitte kontaktieren Sie %5@%4. "
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
162

salaun's avatar
salaun committed
163
#. (body_count)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
164
#: web_tt2/arcsearch.tt2:56
salaun's avatar
salaun committed
165
msgid "%1 hits on message's Body"
166
msgstr "%1 Treffer im Text der Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
167
168

#. (date_count)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
169
#: web_tt2/arcsearch.tt2:68
salaun's avatar
salaun committed
170
msgid "%1 hits on message's Date field"
171
msgstr "%1 Treffer im Datumsfeld der Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
172
173

#. (subj_count)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
174
#: web_tt2/arcsearch.tt2:60
salaun's avatar
salaun committed
175
msgid "%1 hits on message's Subject field"
176
msgstr "%1 Treffer im Betreff der Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
177
178

#. (error.email,error.list)
179
#: web_tt2/error.tt2:66
salaun's avatar
salaun committed
180
181
182
183
msgid "%1 is already subscribed to the list %2"
msgstr "%1 ist bereits Abonnent der Liste %2"

#. (list.name)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
184
#: mail_tt2/list_created.tt2:2
salaun's avatar
salaun committed
185
msgid "%1 mailing list creation"
186
msgstr "%1 Verteilerliste erstellt"
salaun's avatar
salaun committed
187
188

#. (searched,num)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
189
#: web_tt2/arcsearch.tt2:53
salaun's avatar
salaun committed
190
msgid "%1 messages selected out of %2"
191
msgstr "%1 von %2 Nachrichten ausgewhlt"
salaun's avatar
salaun committed
192
193

#. (occurrence)
194
#: web_tt2/lists.tt2:4 web_tt2/review.tt2:70
salaun's avatar
salaun committed
195
196
197
198
msgid "%1 occurrence(s) found"
msgstr "%1 Treffer gefunden"

#. (notice.total)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
199
#: web_tt2/notice.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
200
msgid "%1 subscribers added"
201
msgstr "%1 Abonnenten hinzugefgt"
salaun's avatar
salaun committed
202
203

#. (error.action)
204
#: web_tt2/error.tt2:72
salaun's avatar
salaun committed
205
msgid "%1: action failed"
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
msgstr "%1: Aktion fehlgeschlagen"

#. (l.name,l.host,l.subject)
#: web_tt2/rss.tt2:51
msgid "%1@%2 - %3"
msgstr "%1@%2 - %3"

#. (l.name,l.host,l.msg_count)
#: web_tt2/rss.tt2:61
msgid "%1@%2 : %3 messages"
msgstr "%1@%2 : %3 Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
217

218
219
220
221
#. (l.name,l.host,l.msg_count,l.average)
#: web_tt2/rss.tt2:59
msgid "%1@%2 : %3 messages - %4 by day "
msgstr "%1@%2 : %3 Nachrichten - %4 pro Tag"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
222

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
223
224
225
226
#. (list.name,list.host,param0)
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:22
msgid ""
"%1@%2 is no more an instance of family %3.\n"
227
"This list has been closed."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
228
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
229
"%1@%2 ist keine Instanz mehr der Familie %3.\n"
230
"Diese Liste wurde geschlossen."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
231

salaun's avatar
salaun committed
232
#. (list.name,list.host)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
233
#: mail_tt2/list_created.tt2:4
salaun's avatar
salaun committed
234
msgid "%1@%2 mailing list has been activated by listmaster."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
235
msgstr "Die Verteilerliste %1@%2 wurde vom Listmaster aktiviert"
salaun's avatar
salaun committed
236
237

#. (list.name,list.host)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
238
#: mail_tt2/list_rejected.tt2:4
salaun's avatar
salaun committed
239
msgid "%1@%2 mailing list has been rejected by listmaster."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
240
msgstr "Die Verteilerliste %1@%2 wurde vom Listmaster abgelehnt."
salaun's avatar
salaun committed
241
242

#. (rate2,list.name,list.host,rate)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
243
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:13
salaun's avatar
salaun committed
244
msgid "%2@%3 archives use %4% of allowed disk quota."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
245
msgstr "Das Archiv %2@%3 nutzt %4% der erlaubten Disk Quota."
salaun's avatar
salaun committed
246

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
247
248
#: src/PlainDigest.pm:353
msgid "%Image(%s)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
249
msgstr "%Bild(%s)"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
250

salaun's avatar
salaun committed
251
# nlsref 6,52
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
252
#: src/Commands.pm:2166
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
253
msgid "%s did not receive confirmation for the following addresses :\n"
254
msgstr "Adressen, fr die %s keine Besttigung bekommen hat :\n"
salaun's avatar
salaun committed
255
256

# nlsref 6,91
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
257
#: src/Commands.pm:1557
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
258
msgid "%s mailing list does not provide subscriber preferences.\n"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
259
msgstr "Die Liste %s ermglicht keine Abonneteneinstellung.\n"
salaun's avatar
salaun committed
260
261

# nlsref 6,69
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
262
#: src/Commands.pm:2023
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
263
msgid "%s posted your expiration message to the following addresses :\n"
264
msgstr "%s hat Ihre EXPIRE-Nachricht an folgende Adressen gesendet:\n"
salaun's avatar
salaun committed
265

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
266
#: web_tt2/arcsearch.tt2:18
salaun's avatar
salaun committed
267
msgid "(All of this words,"
268
msgstr "(Eines dieser Wrter,"
salaun's avatar
salaun committed
269

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
270
#: web_tt2/help_editlist.tt2:17
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
271
272
273
msgid ""
"(Default value: reception mail,notice,digest,digestplain,summary,nomail)"
msgstr ""
274
"(Standardwert: reception mail,notice,digest,digestplain,summary,nomail)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
275

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
276
#: web_tt2/arcsearch.tt2:20
salaun's avatar
salaun committed
277
msgid "(Each of this words,"
278
msgstr "(Jedes dieser Wrter,"
salaun's avatar
salaun committed
279
280

#. (subject)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
281
#: mail_tt2/reject.tt2:7
salaun's avatar
salaun committed
282
msgid "(Subject of your mail : %1)"
283
msgstr "(Titel Ihrer E-Mail : %1)"
salaun's avatar
salaun committed
284

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
285
#: web_tt2/arcsearch.tt2:16
salaun's avatar
salaun committed
286
msgid "(This sentence,"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
287
msgstr "(Dieser Satz,"
salaun's avatar
salaun committed
288

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
289
#: web_tt2/help.tt2:28
salaun's avatar
salaun committed
290
291
msgid "), provide your email address and associated password."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
292
"), geben Sie Ihre\n"
293
"E-Mail Adresse und Ihr zugehriges WWSympa-Passwort an."
salaun's avatar
salaun committed
294

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
295
296
297
298
299
300
#: src/PlainDigest.pm:238
msgid ""
"** Warning: Message part originally used character set %s\n"
"    Some characters may be lost or incorrect **\n"
"\n"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
301
302
303
"** Warnung: Der Nachrichtenteil verwendete ursprnglich den Zeichensatz %s\n"
"    Einige Zeichen knnen nicht oder falsch angezeigt werden **\n"
"\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
304

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
305
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:4
salaun's avatar
salaun committed
306
msgid "***** V I R U S    A L E R T *****"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
307
msgstr "***** V I R U S W A R N U N G *****"
salaun's avatar
salaun committed
308

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
309
# nlsref 5,4
310
#: src/tools.pl:137
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
311
msgid "------ End of suspected message ------\n"
312
msgstr "------ Ende der verdchtigen Nachricht ------\n"
salaun's avatar
salaun committed
313

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
314
#: src/PlainDigest.pm:258
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
315
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
316
msgstr "----- Ende des Zustellstatus-Berichtes -----\n"
salaun's avatar
salaun committed
317
318

# nlsref 5,4
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
319
320
321
322
#: src/PlainDigest.pm:199
msgid ""
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
323
msgstr "------ Ende der Originalnachricht von %s ------\n"
salaun's avatar
salaun committed
324

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
325
#: web_tt2/create_list_request.tt2:55
salaun's avatar
salaun committed
326
msgid "--Select a topic--"
327
msgstr "--Whlen Sie ein Themengebiet--"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
328

salaun's avatar
salaun committed
329
# nlsref 17,6
330
#: wwsympa/wwslib.pm:52
salaun's avatar
salaun committed
331
332
333
334
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"

# nlsref 17,4
335
#: wwsympa/wwslib.pm:50
salaun's avatar
salaun committed
336
337
338
339
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"

# nlsref 17,7
340
#: wwsympa/wwslib.pm:53
salaun's avatar
salaun committed
341
342
343
344
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"

# nlsref 17,2
345
#: wwsympa/wwslib.pm:48
salaun's avatar
salaun committed
346
347
348
349
msgid "10 minutes"
msgstr "10 Minuten"

# nlsref 17,3
350
#: wwsympa/wwslib.pm:49
salaun's avatar
salaun committed
351
352
353
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"

354
355
356
357
#: web_tt2/error.tt2:291
msgid "404"
msgstr "404"

salaun's avatar
salaun committed
358
# nlsref 17,5
359
#: wwsympa/wwslib.pm:51
salaun's avatar
salaun committed
360
361
362
msgid "6 hours"
msgstr "6 Stunden"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
363
#: web_tt2/help.tt2:22
salaun's avatar
salaun committed
364
msgid ": Login / Logout from WWSympa."
365
msgstr ": An- / Abmelden bei WWSympa."
salaun's avatar
salaun committed
366

367
#: web_tt2/error.tt2:21
salaun's avatar
salaun committed
368
msgid ": bad listname"
369
msgstr ": Falscher Listenname"
salaun's avatar
salaun committed
370

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
371
#: web_tt2/help.tt2:18
salaun's avatar
salaun committed
372
373
msgid ": directory of lists available on the server"
msgstr ""
374
": Verzeichnis von Verteilerlisten, welche ber diesen Server verteilt werden."
salaun's avatar
salaun committed
375

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
376
#: web_tt2/help.tt2:16
salaun's avatar
salaun committed
377
378
msgid ": user preferences. This is proposed to identified users only."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
379
": Benutzerspezifische\n"
380
"Einstellungen. Dies wird nur identifizierten Benutzern angeboten."
salaun's avatar
salaun committed
381

382
#: web_tt2/error.tt2:27
salaun's avatar
salaun committed
383
384
385
msgid ": user unknown"
msgstr ": Benutzer unbekannt"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
386
#: web_tt2/help.tt2:20
salaun's avatar
salaun committed
387
msgid ": your environment as a subscriber or as owner"
388
msgstr ": Ihre Umgebung als Eigentmer oder Abonnent."
salaun's avatar
salaun committed
389

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
390
#: web_tt2/help_editlist.tt2:18
391
392
393
394
395
396
397
msgid ""
"<em>modelist</em> is a list of modes (mail, notice, digest, digestplain, "
"summary, nomail), separated by commas. Only these modes will be allowed for "
"the subscribers of this list. If a subscriber has a reception mode not in "
"the list, sympa uses the mode specified in the default_user_options "
"paragraph."
msgstr ""
398
"<em>modelist</em> ist eine Liste von Modi (mail, notice, digest, "
399
400
"digestplain, summary, nomail), getrennt durch Beistriche. Abonnenten der "
"Liste knnen nur diese Modi verwenden. Wenn ein Abonnent einen Empfangsmodus "
401
402
"gesetzt hat, der fr die Liste nicht erlaubt ist, wird der im Abschnitt "
"default_user_options angegegebene Modus verwendet."
403

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
404
405
406
#. (email)
#: web_tt2/lists.tt2:6
msgid "<strong>%1</strong> is subscribed to the following mailing lists"
407
msgstr "<strong>%1</strong> hat folgende Verteilerlisten abonniert:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
408
409

#: web_tt2/help_admin.tt2:6
410
411
msgid ""
"<strong>Create shared</strong> : initializes the shared document web space."
412
msgstr "Erzeugt Bereich fr gemeinsame (SHARED) Web-Dokumente."
salaun's avatar
salaun committed
413

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
414
#: web_tt2/help_admin.tt2:11
salaun's avatar
salaun committed
415
msgid ""
416
417
"<strong>Customizing</strong> : editing of various files and messages "
"attached to your list."
salaun's avatar
salaun committed
418
msgstr ""
419
420
"<strong>Anpassen</strong> : Editieren verschiedener Dateien und Nachrichen, "
"die zu dieser Liste gehren."
salaun's avatar
salaun committed
421

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
422
#: web_tt2/help_admin.tt2:7
salaun's avatar
salaun committed
423
msgid ""
424
425
"<strong>Delete shared</strong> closes it. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button"
salaun's avatar
salaun committed
426
msgstr ""
427
428
429
"<strong>Gemeinsame Dokumente lschen</strong> : Lschen des Bereiches "
"gemeinsamer Dokumente. Er kann durch mit der Schaltflche \"SHARED "
"wiederherstellen\" wiederhergestellt werden."
salaun's avatar
salaun committed
430

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
431
#: web_tt2/help_admin.tt2:8
salaun's avatar
salaun committed
432
msgid ""
433
434
435
"<strong>Edit list config</strong>:  must be used with care : it allows to "
"modify some of the list parameters. The list of parameters you can modify "
"depends on your privilege."
salaun's avatar
salaun committed
436
msgstr ""
437
"<strong>Listenkonfiguration editieren</strong>: Mit Vorsicht verwenden: "
438
439
"Damit knnen einige Parameter der Liste gendert werden. Die Liste der "
"Parameter, die von Ihnen gendert werden kann, hngt von Ihren Privilegien "
440
"ab."
salaun's avatar
salaun committed
441

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
442
#: web_tt2/help_admin.tt2:12
salaun's avatar
salaun committed
443
msgid ""
444
445
"<strong>Manage Archives</strong>  : Allow you to download and delete list "
"archives."
salaun's avatar
salaun committed
446
msgstr ""
447
"<strong>Archive verwalten</strong> : Erlaubt Ihnen die Archive "
448
"herunterzuladen und zu lschen"
salaun's avatar
salaun committed
449

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
450
#: web_tt2/help_admin.tt2:10
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
451
msgid ""
452
453
"<strong>Moderate</strong> : reject and accept messages and documents for "
"distribution."
salaun's avatar
salaun committed
454
msgstr ""
455
456
"<strong>Moderieren</strong> : Ablehnen und Akzeptieren von Nachrichten und "
"Dokumenten zur weiteren Verteilung."
salaun's avatar
salaun committed
457

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
458
#: web_tt2/help_admin.tt2:5
salaun's avatar
salaun committed
459
msgid ""
460
461
"<strong>Remove list</strong> : completely removes the current list. "
"Listmaster privileges are required to Restore a list"
salaun's avatar
salaun committed
462
msgstr ""
463
464
"<strong>Liste lschen</strong> : Entfernt die aktuelle Liste vollstndig. Es "
"sind Listmaster Privilegien erforderlich, um die Liste wiederherzustellen."
salaun's avatar
salaun committed
465

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
466
#: web_tt2/help_admin.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
467
msgid ""
468
469
"<strong>Subscribers</strong> : subscribers management, add, del, search, "
"bounces, etc..."
salaun's avatar
salaun committed
470
msgstr ""
471
"<strong>Abonnenten</strong> : Verwaltung der Abonnenten - Hinzufgen, "
472
"Lschen, Suche, Zustellfehler etc..."
salaun's avatar
salaun committed
473

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
474
#: web_tt2/create_list_request.tt2:77
salaun's avatar
salaun committed
475
msgid "A few lines describing the list"
476
msgstr "Ein paar Zeilen als Beschreibung der Verteilerliste"
salaun's avatar
salaun committed
477

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
478
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:2
salaun's avatar
salaun committed
479
msgid "A virus in your email"
480
msgstr "Virus in Ihrer E-Mail"
salaun's avatar
salaun committed
481

482
#: mail_tt2/helpfile.tt2:47
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
483
484
msgid "ADD <list> user@host Full name  * To add a user to a list"
msgstr ""
485
"ADD <list> user@host Ganzer Name * um den Benutzer zur Liste hinzuzufgen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
486

487
488
489
490
491
#: web_tt2/serveradmin.tt2:189
msgid "ALL"
msgstr "ALLE"

#: web_tt2/d_read.tt2:127
salaun's avatar
salaun committed
492
493
494
msgid "Access"
msgstr "Zugriff"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
495
#. (visible_path)
496
497
498
#: web_tt2/d_control.tt2:4
msgid "Access rights for the document %1"
msgstr "Zugriffsrechte fr das Dokument %1"
salaun's avatar
salaun committed
499
500

# nlsref 16,1
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
501
#: src/List.pm:309
salaun's avatar
salaun committed
502
503
504
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkennung"

505
#: web_tt2/d_read.tt2:418 web_tt2/review.tt2:12
salaun's avatar
salaun committed
506
msgid "Add"
507
msgstr "Hinzugfgen"
salaun's avatar
salaun committed
508

509
#: web_tt2/d_read.tt2:413
salaun's avatar
salaun committed
510
msgid "Add a bookmark"
511
msgstr "Lesezeichen hinzufgen"
salaun's avatar
salaun committed
512

513
#: web_tt2/subindex.tt2:53
salaun's avatar
salaun committed
514
msgid "Add selected addresses"
515
msgstr "Ausgewhlte Adressen hinzufgen"
salaun's avatar
salaun committed
516

517
#: web_tt2/add_request.tt2:12
salaun's avatar
salaun committed
518
msgid "Add subscribers"
519
msgstr "Abonenten hinzufgen"
salaun's avatar
salaun committed
520
521

#. (error.email)
522
#: web_tt2/error.tt2:18
salaun's avatar
salaun committed
523
524
525
msgid "Address \"%1\" is incorrect"
msgstr "Adresse \"%1\" ist falsch"

526
#: web_tt2/arc.tt2:21
salaun's avatar
salaun committed
527
528
529
msgid "Advanced search"
msgstr "Fortgeschrittene Suche"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
530
#: web_tt2/create_list.tt2:8 web_tt2/install_pending_list.tt2:26
salaun's avatar
salaun committed
531
msgid "Aliases have been installed."
532
msgstr "Mail-Aliase wurden installiert."
salaun's avatar
salaun committed
533

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
534
#: web_tt2/install_pending_list.tt2:29
salaun's avatar
salaun committed
535
msgid "Aliases you should install in your mailer"
536
msgstr "Sie sollten die folgenden Aliase in Ihrem E-Mail System installieren:"
salaun's avatar
salaun committed
537
538

#. (conf.sympa)
539
#: mail_tt2/helpfile.tt2:10
salaun's avatar
salaun committed
540
msgid "All commands must be sent to the electronic address %1"
541
msgstr "Alle Kommandos mssen an die E-Mail Adresse %1 gesendet werden"
salaun's avatar
salaun committed
542
543

# nlsref 4,28
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
544
#: src/sympa.pl:1629
salaun's avatar
salaun committed
545
546
547
548
msgid ""
"Among subscriber of list %s since %d days, %d didn't confirm there "
"subscription.\n"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
549
550
"Von denen, die die Liste %s seit %d Tagen abonniert haben,\n"
"haben %d ihr Abonnenment nicht besttigt.\n"
salaun's avatar
salaun committed
551

552
# nlsref 6,44
salaun's avatar
salaun committed
553
#. (mail.sender,mail.subject)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
554
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:8
salaun's avatar
salaun committed
555
556
msgid ""
"An encrypted message from %1 has been distributed to\n"
557
"Subject : %2"
558
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
559
"Eine verschlsselte Nachricht von %1 wurde verteilt an\n"
560
"Betreff : %2"
salaun's avatar
salaun committed
561
562

# nlsref 6,56
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
563
#: src/Commands.pm:2041
salaun's avatar
salaun committed
564
565
566
567
568
569
570
msgid ""
"An expiration process for list %s has been started. This process\n"
"will end in %d days. You will then receive the list of subscribers \n"
"who didn't confirm their subscription in time.\n"
"You will then be able to remove these addresses yourself with the DEL "
"command.\n"
msgstr ""
571
"Ein EXPIRE-Befehl fr die Liste %s wurde gestartet. Dieser Befehl\n"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
572
"luft %d Tage. Sie werden eine Liste der Mitglieder erhalten,\n"
573
"die ihr Abonnement nicht besttigt haben und knnen dann diese\n"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
574
"Abonnenten mit dem DEL-Befehl lschen.\n"
salaun's avatar
salaun committed
575
576

# nlsref 16,3
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
577
#: src/List.pm:317
salaun's avatar
salaun committed
578
579
580
msgid "Anonymous sender"
msgstr "Anonymer Absender"

sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
581
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:15
salaun's avatar
salaun committed
582
msgid "Antivirus scan failed"
583
msgstr "Virenberprfung fehlgeschlagen"
salaun's avatar
salaun committed
584

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
585
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:15
salaun's avatar
salaun committed
586
587
588
msgid "Any information about this list :"
msgstr "Weitere Informationen zu der Liste:"

589
#: web_tt2/d_properties.tt2:42
salaun's avatar
salaun committed
590
msgid "Apply"
591
msgstr "Verwnden"
salaun's avatar
salaun committed
592

593
594
595
#: web_tt2/list_menu.tt2:298 web_tt2/list_menu.tt2:302
#: web_tt2/list_menu.tt2:306 web_tt2/list_menu.tt2:310
#: web_tt2/list_menu.tt2:317 web_tt2/list_menu.tt2:320
salaun's avatar
salaun committed
596
597
598
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
599
600
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
601
#: web_tt2/arc_manage.tt2:3
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
602
msgid "Archive Management"
603
msgstr "Archiv-Verwaltung"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
604

salaun's avatar
salaun committed
605
# nlsref 16,212
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
606
#: src/List.pm:336
salaun's avatar
salaun committed
607
msgid "Archive encrypted mails as cleartext"
608
msgstr "Verschlsselte E-Mails im Klartext archivieren"
salaun's avatar
salaun committed
609

610
611
612
613
614
#: web_tt2/error.tt2:231
msgid "Archive not found"
msgstr "Archiv nicht gefunden"

#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:33
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
615
msgid "Archive powered by"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
616
msgstr "Archiv nutzt"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
617

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
618
#: web_tt2/admin_menu.tt2:152 web_tt2/edit_list_request.tt2:9
619
#: web_tt2/serveradmin.tt2:173
salaun's avatar
salaun committed
620
msgid "Archives"
621
msgstr "Archive"
salaun's avatar
salaun committed
622

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
623
#: web_tt2/arc_manage.tt2:7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
624
msgid "Archives Selection:"
625
msgstr "Archivauswahl:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
626

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
627
#. (error.year_month)
628
#: web_tt2/error.tt2:183
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
629
msgid "Archives from %1 are not accessible"
630
msgstr "Archive %1 nicht zugreifbar"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
631

salaun's avatar
salaun committed
632
#. (list)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
633
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
salaun's avatar
salaun committed
634
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
635
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %1 schlieen wollen ?"
salaun's avatar
salaun committed
636

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
637
#. (list.name,msg_from)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
638
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
639
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
640
msgstr "Freigabe der Nachricht fr die Liste %1 von %2"
salaun's avatar
salaun committed
641
642

# nlsref 16,31
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
643
#: src/List.pm:555
salaun's avatar
salaun committed
644
645
646
msgid "Attachment type"
msgstr "Anlagentyp"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
647
#: web_tt2/scenario_test.tt2:59
salaun's avatar
salaun committed
648
msgid "Auth method"
649
msgstr "Authentifizierungsmethode"
salaun's avatar
salaun committed
650
651

# nlsref 8,16
652
#: src/List.pm:2580
salaun's avatar
salaun committed
653
654
655
msgid "Authentication requested"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"

656
657
#: web_tt2/d_read.tt2:79 web_tt2/latest_d_read.tt2:21 web_tt2/modindex.tt2:18
#: web_tt2/modindex.tt2:70
salaun's avatar
salaun committed
658
659
660
msgid "Author"
msgstr "Autor"

661
#: mail_tt2/helpfile.tt2:14
salaun's avatar
salaun committed
662
msgid "Available commands are:"
663
msgstr "Verfgbare Kommandos:"
salaun's avatar
salaun committed
664
665

# nlsref 16,88
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
666
#: src/List.pm:346
salaun's avatar
salaun committed
667
msgid "Available subscription options"
668
msgstr "Verfgbare Abonnement-Optionen"
salaun's avatar
salaun committed
669

670
#: web_tt2/active_lists.tt2:24
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
671
msgid "Average by day"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
672
msgstr "Durschnitt am Tag"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
673

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
674
#: web_tt2/arcsearch.tt2:115
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
675
msgid ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
676
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
677
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
678
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
679
"Basierend auf <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search /"
680
"\">Marc-Search</a></em>, Suchmaschine von MHonArc Archiven"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
681
682

#. (total,list.name)
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
683
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:112
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
684
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:39
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
685
686
687
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
688
"notified that they might be removed from list %2:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
689
msgstr ""
690
"Weil wir SEHR viele Nachrichten ber fehlgeschlagene Zustellversuche "
691
"erhalten haben, wurden die untenstehenden %5 Abonnenten benachrichtigt, dass "
692
"sie mglicherweise von der Liste %2 entfernt werden:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
693
694

#. (total,list.name)
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
695
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:115
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
696
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:42
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
697
698
699
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
700
"removed from list %2:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
701
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
702
"Weil wir SEHR viele\n"
703
"ber fehlgeschlagene Zustellversuche erhalten haben, wurden die "
704
"untenstehenden %5 Abonnenten von der Liste %2 entfernt:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
705
706

#. (total,list.name)
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
707
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:118
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
708
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:45
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
709
710
711
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
712
"selected by Sympa as severe bouncing addresses:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
713
msgstr ""
714
715
"Da wir VIELE Berichte von Fehlzustellungen erhalten haben, wurden die %1 "
"untenstehenden Abonnenten von Sympa als Adressen mit schweren Zustellfehlern "
716
"ausgewhlt:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
717

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
718
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:63
salaun's avatar
salaun committed
719
msgid "Body"
720
msgstr "Nachrichtentext"
salaun's avatar
salaun committed
721

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
722
#. (d.anchor)
723
#: web_tt2/rss.tt2:78
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
724
msgid "Bookmark %1"
725
msgstr "Lesezeichen %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
726

727
#: web_tt2/d_editfile.tt2:30
salaun's avatar
salaun committed
728
msgid "Bookmark URL"
729
msgstr "Lesezeichen fr die Adresse"
salaun's avatar
salaun committed
730

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
731
#: web_tt2/admin_menu.tt2:156
salaun's avatar
salaun committed
732
msgid "Bounce Settings"
733
msgstr "Einstellungen der Zustellfehler"
salaun's avatar
salaun committed
734
735

# nlsref 8,27
736
#: src/List.pm:2302
salaun's avatar
salaun committed
737
738
739
740
msgid ""
"Bounce rate in list %s is %d%%.\n"
"\n"
"You should delete bouncing subscribers : \n"
741
"%s/reviewbouncing/%s"
salaun's avatar
salaun committed
742
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
743
744
"Die Rate der Zustellfehler der Liste %s ist %d%.\n"
"Sie sollten Abonnenten mit Zustellfehlern lschen :\n"
745
"%s/reviewbouncing/%s"
salaun's avatar
salaun committed
746

747
748
749
750
#: web_tt2/list_menu.tt2:105
msgid "Bounced email rate:"
msgstr "Rate der Zustellfehler:"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
751
#: web_tt2/admin_menu.tt2:82 web_tt2/admin_menu.tt2:88
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
752
msgid "Bounces"
753
msgstr "Zustellfehler"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
754

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
755
756
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:52
msgid "Bounces count :"
757
msgstr "Anzahl der Zustellfehler : %1"
salaun's avatar
salaun committed
758
759
760

# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
761
#: src/List.pm:365 web_tt2/edit_list_request.tt2:10
salaun's avatar
salaun committed
762
msgid "Bounces management"
763
msgstr "Verwaltung der Zustellfehler"
salaun's avatar
salaun committed
764

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
765
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:47
salaun's avatar
salaun committed
766
767
768
msgid "Bouncing address"
msgstr "Unzustellbare Adresse"

769
#: mail_tt2/helpfile.tt2:40
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
770
771
772
773
msgid ""
"CONFIRM <key>               * Confirmation for sending a message (depending "
"on the list's configuration)"
msgstr ""
774
775
"CONFIRM <key>               * Besttigung zum Senden einer Nachricht "
"(abhngig von der Konfiguration der Liste)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
776

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
777
#: web_tt2/d_install_shared.tt2:17 web_tt2/d_upload.tt2:28
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
778
msgid "Cancel"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
779
msgstr "Abbrechen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
780
781

#. (error.path)
782
#: web_tt2/error.tt2:139
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
783
msgid "Cannot create %1"
784
msgstr "Kann %1 nicht anlegen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
785

salaun's avatar
salaun committed
786
#. (error.path)
787
#: web_tt2/error.tt2:142
salaun's avatar
salaun committed
788
msgid "Cannot create directory %1"
789
790
791
792
793
794
795
796
797
msgstr "Kann Ordner %1 nicht anlegen"

#: web_tt2/error.tt2:288
msgid "Cannot find any database. WWSympa requires a RDBMS to run."
msgstr "Konnte keine Datenbank finden. WWSympa bentigt eine RDBMS."

#: web_tt2/error.tt2:285
msgid "Cannot find certificate for this list"
msgstr "Kann fr diese Liste kein Zertifikat finden"
salaun's avatar
salaun committed
798
799

#. (error.path)
800
#: web_tt2/error.tt2:133
salaun's avatar
salaun committed
801
msgid "Cannot overwrite file %1"
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
msgstr "Kann Datei nicht berschreiben %1"

#. (error.filepath)
#: web_tt2/error.tt2:279
msgid "Cannot read file %1"
msgstr "Kann die Datei %1 nicht lesen"

# nlsref 16,77
#: web_tt2/error.tt2:204
msgid "Cannot save config"
msgstr "Kann die Konfiguration nicht speichern"
salaun's avatar
salaun committed
813

sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
814
#. (error.name)
815
#: web_tt2/error.tt2:145
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
816
msgid "Cannot unzip file %1"
817
msgstr "Kann Datei %1 nicht entpacken"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
818

salaun's avatar
salaun committed
819
#. (error.path)
820
#: web_tt2/error.tt2:136
salaun's avatar
salaun committed
821
msgid "Cannot upload file %1"
822
msgstr "Kann Datei %1 nicht hinaufladen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
823

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
824
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
salaun's avatar
salaun committed
825
826
827
msgid "Case"
msgstr "GROSS/klein"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
828
#: web_tt2/show_cert.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
829
msgid "Certificate expiration date"
830
msgstr "Ablaufdatum des Zertifikates"
salaun's avatar
salaun committed
831

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
832
#: web_tt2/show_cert.tt2:10
salaun's avatar
salaun committed
833
834
835
msgid "Certificate issuer"
msgstr "Zertifikatquelle"