de.po 272 KB
Newer Older
1
2
# #-#-#-#-#  de.po (Sympa 6.0b)  #-#-#-#-#
# Sympa German translation.
salaun's avatar
salaun committed
3
4
5
#
msgid ""
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
7
8
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
salaun's avatar
salaun committed
9
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 17:01+0100\n"
11
"Last-Translator: Matthias Warkus <warkusm@hrz.uni-marburg.de>\n"
12
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

17
18
19
#: ../web_tt2/home.tt2:2
msgid "Mailing lists server"
msgstr "Listenserver"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
20

21
22
23
24
25
26
27
28
29
#: ../web_tt2/home.tt2:4
msgid ""
"This server provides you access to your mailing list environment. Starting "
"from this web page, you can perform subscription options, unsubscription, "
"archive, list moderation, list configuration."
msgstr ""
"Über diesen Server haben Sie Zugriff zum Mailinglisten-Dienst. Von hier aus "
"können Sie Ihre Abonnements verwalten oder abbestellen, Archive einsehen, "
"Listen verwalten und moderieren."
30

31
32
33
#: ../web_tt2/home.tt2:7
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "Listenkategorien"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
34

35
36
37
#: ../web_tt2/home.tt2:17
msgid "Others"
msgstr "Andere"
38

39
40
41
#: ../web_tt2/home.tt2:42
msgid "RSS news"
msgstr "RSS-Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
42

43
44
45
46
#. (user.email)
#: ../web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
msgstr "Sie sind mit der E-Mail Adresse %1 angemeldet"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
47

48
49
50
#: ../web_tt2/main.tt2:27
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "RSS: Neueste Nachrichten"
51

52
53
54
#: ../web_tt2/main.tt2:28
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "RSS: Neueste Dokumente"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
55

56
57
58
#: ../web_tt2/main.tt2:31 ../web_tt2/main.tt2:34
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "RSS: Neueste Listen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
59

60
61
62
#: ../web_tt2/main.tt2:32 ../web_tt2/main.tt2:35
msgid "RSS Active lists"
msgstr "RSS: Aktive Listen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
63

64
65
66
#: ../web_tt2/main.tt2:59
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Web-Browser"
67

68
69
70
#: ../web_tt2/menu.tt2:7
msgid "Create list"
msgstr "Liste anlegen"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
71

72
73
74
#: ../web_tt2/menu.tt2:12
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa-Admin"
75

76
77
78
#: ../web_tt2/menu.tt2:16
msgid "List of lists"
msgstr "Listenübersicht"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
79

80
81
82
#: ../web_tt2/menu.tt2:19
msgid "Home"
msgstr "Hauptseite"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
83

84
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
85
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:17
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:26
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:33 ../web_tt2/create_list_request.tt2:38
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:42 ../web_tt2/create_list_request.tt2:68
#: ../web_tt2/create_list_request.tt2:73 ../web_tt2/create_list_request.tt2:93
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:39 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/menu.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:192 ../web_tt2/modindex.tt2:9 ../web_tt2/pref.tt2:4
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:6
#: ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:3 ../web_tt2/suboptions.tt2:21
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
101

102
103
104
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:9
msgid "Restore identity"
msgstr "Identität wiederherstellen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
105

106
107
108
#: ../mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 ../web_tt2/login_menu.tt2:13
msgid "Listmaster"
msgstr "listmaster"
109

110
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:14
111
112
msgid "Privileged owner"
msgstr "Privilegierter Eigentümer"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
113

114
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
115
116
117
#: ../src/lib/List.pm:1131 ../web_tt2/login_menu.tt2:15
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
118

119
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:16
120
121
msgid "Editor"
msgstr "Moderator"
122

123
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:17
124
125
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnenten"
126

127
#. (last_login_host)
128
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:21
129
130
msgid "last login from %1"
msgstr "letzte Anmeldung von %1"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
131

132
133
134
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:36
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
135

136
137
138
#: ../web_tt2/login_menu.tt2:43
msgid "Your preferences"
msgstr "Ihre Einstellungen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
139

140
141
142
#: ../web_tt2/your_lists.tt2:7
msgid "Your Lists"
msgstr "Ihre Listen"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
143

144
#: ../web_tt2/lists.tt2:27 ../web_tt2/your_lists.tt2:13
145
146
msgid "admin"
msgstr "Admin"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
147

148
#: ../web_tt2/lists.tt2:68 ../web_tt2/search_user.tt2:77
149
#: ../web_tt2/your_lists.tt2:22
150
151
msgid "No mailing list available."
msgstr "Keine Mailingliste verfügbar."
salaun's avatar
salaun committed
152

153
154
155
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:11
msgid "Subscriber Options"
msgstr "Abonnementoptionen"
salaun's avatar
salaun committed
156

157
158
159
160
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:15
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "Wollen Sie die Liste %1 wirklich abbestellen?"
salaun's avatar
salaun committed
161

162
163
164
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:15 ../web_tt2/list_menu.tt2:25
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
165

166
167
168
169
#. (list)
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:20
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "Wollen Sie die Liste %1 wirklich abonnieren?"
170

171
172
173
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:20 ../web_tt2/subrequest.tt2:68
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
174

175
176
177
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:31
msgid "Info"
msgstr "Info"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
178

179
180
181
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:34
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
182

183
184
185
186
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:35 ../web_tt2/admin_menu.tt2:41
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:45 ../web_tt2/list_menu.tt2:37
msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren"
salaun's avatar
salaun committed
187

188
189
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:43 ../web_tt2/viewlogs.tt2:91
msgid "Message"
190
msgstr "Nachricht"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
191

192
193
194
195
#: ../web_tt2/d_read.tt2:54 ../web_tt2/d_read.tt2:56
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:45
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
196

197
198
199
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:50
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
salaun's avatar
salaun committed
200

201
202
203
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:61 ../web_tt2/list_menu.tt2:63
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
204

205
206
207
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:69 ../web_tt2/list_menu.tt2:71
msgid "Post"
msgstr "Senden"
208

209
210
211
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:75
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
212

213
#: ../src/lib/List.pm:1263 ../web_tt2/list_menu.tt2:80
214
215
216
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:82
msgid "Shared documents"
msgstr "Gemeinsame Dokumente"
217

218
219
220
#: ../web_tt2/list_menu.tt2:88
msgid "Review members"
msgstr "Abonnenten auflisten"
221

222
223
224
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:7
msgid "Closed list"
msgstr "Geschlossene Liste"
225

226
227
228
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:9
msgid "List not yet activated"
msgstr "Liste ist noch nicht aktiviert"
229

230
231
232
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:11
msgid "Subscribers:"
msgstr "Abonnenten:"
233

234
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:12
235
msgid "Error rate:"
236
msgstr "Fehlerrate:&nbsp;"
salaun's avatar
salaun committed
237

238
239
240
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:13
msgid "Owners"
msgstr "Eigentümer"
241

242
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
243
#: ../src/lib/List.pm:622 ../web_tt2/list_panel.tt2:20
244
245
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
246

247
248
249
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:26
msgid "Load certificate"
msgstr "Zertifikat laden"
250

251
252
253
#: ../web_tt2/list_panel.tt2:29 ../web_tt2/list_panel.tt2:31
msgid "Contact owners"
msgstr "Kontakt zu Eigentümern"
254

255
256
257
#: ../web_tt2/admin.tt2:4
msgid "Casual administration"
msgstr "Übliche Administration"
258

259
260
261
#: ../web_tt2/admin.tt2:7
msgid "Edit list config:"
msgstr "Listenkonfiguration bearbeiten:"
262

263
264
265
266
267
268
269
270
#: ../web_tt2/admin.tt2:7
msgid ""
"Use it with care: it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
msgstr ""
"Mit Vorsicht verwenden: Hiermit können einige Listeneinstellungen geändert "
"werden. Die Liste der Parameter, die von Ihnen geändert werden können, hängt "
"von Ihren Rechten ab."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
271

272
273
274
#: ../web_tt2/admin.tt2:9
msgid "Customizing: "
msgstr "Anpassen:"
275

276
277
278
279
280
#: ../web_tt2/admin.tt2:9
msgid "Editing of various files and messages attached to your list."
msgstr ""
"Bearbeiten verschiedener Dateien und Nachrichten, die zu dieser Liste "
"gehören."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
281

282
283
284
#: ../web_tt2/admin.tt2:10
msgid "Manage subscribers:"
msgstr "Abonnenten verwalten:"
285

286
287
288
289
290
291
292
#: ../web_tt2/admin.tt2:10
msgid ""
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen, Abonnementen hinzuzufügen, zu entfernen, zu moderieren und so "
"weiter."
293

294
295
296
#: ../web_tt2/admin.tt2:12
msgid "Blacklist:"
msgstr "Schwarze Liste:"
297

298
299
300
#: ../web_tt2/admin.tt2:12
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
msgstr "Verwaltet die gesperrten Mailadressen für diese Liste."
301

302
303
304
#: ../web_tt2/admin.tt2:15
msgid "Manage archives:"
msgstr "Archive verwalten:"
305

306
307
308
#: ../web_tt2/admin.tt2:15
msgid "Allows you to download and delete list archives."
msgstr "Erlaubt Ihnen, Archive herunterzuladen und zu löschen."
309

310
311
312
#: ../web_tt2/admin.tt2:18
msgid "Bounces:"
msgstr "Zustellfehler:"
313

314
315
316
#: ../web_tt2/admin.tt2:18
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
msgstr "Berichte über Zustellfehler (Bounces) verwalten."
317

318
319
320
#: ../web_tt2/admin.tt2:21
msgid "Logs:"
msgstr "Logs:"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
321

322
323
324
#: ../web_tt2/admin.tt2:21
msgid "A tool for exploring the list logs."
msgstr "Ein Werkzeug, um die Listenlogs zu betrachten."
325

326
327
328
#: ../web_tt2/admin.tt2:26
msgid "Drastic operations"
msgstr "Radikale Maßnahmen"
329

330
331
332
333
#: ../web_tt2/admin.tt2:33 ../web_tt2/admin_menu.tt2:117
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:119
msgid "Restore List"
msgstr "Liste wiederherstellen"
334

335
336
337
338
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:33
msgid "Are you sure you wish to restore list %1?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %1 wiederherstellen wollen?"
339

340
341
342
343
344
345
346
#: ../web_tt2/admin.tt2:33
msgid ""
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
msgstr ""
"Diese Liste ist derzeit geschlossen. Ein Klick auf diesen Knopf aktiviert "
"sie wieder."
347

348
349
350
351
#: ../web_tt2/admin.tt2:36 ../web_tt2/admin_menu.tt2:122
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Remove List"
msgstr "Liste löschen"
352

353
354
355
356
#. (list)
#: ../web_tt2/admin.tt2:36
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %1 schließen wollen?"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
357

358
359
360
361
362
363
364
#: ../web_tt2/admin.tt2:36
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
msgstr ""
"Entfernt die aktuelle Liste vollständig. Es sind Listmaster-Rechte "
"erforderlich, um eine Liste wiederherzustellen."
365

366
367
368
#: ../web_tt2/admin.tt2:46 ../web_tt2/admin_menu.tt2:129
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:131
msgid "Rename List"
369
msgstr "Liste umbenennen"
370

371
372
373
374
375
376
377
378
379
#: ../web_tt2/admin.tt2:46
msgid ""
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen, den Namen dieser Liste zu ändern. Alles damit "
"Zusammenhängende wird entsprechend umbenannt, einschließlich der Mail-Aliase "
"und der Web-Archive."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
380

381
382
383
384
#: ../web_tt2/admin.tt2:59 ../web_tt2/admin_menu.tt2:96
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:98
msgid "Create Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente erstellen"
salaun's avatar
salaun committed
385

386
387
388
#: ../web_tt2/admin.tt2:59
msgid "Initializes the shared document web space."
msgstr "Initialisiert den Bereich für gemeinsame Dokumente."
389

390
391
392
#: ../web_tt2/admin.tt2:63 ../web_tt2/admin_menu.tt2:105
msgid "Delete Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente löschen"
393

394
#. (listname)
395
396
#: ../web_tt2/admin.tt2:63
#, fuzzy
397
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents for list %1?"
398
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gemeinsamen Dokumente löschen wollen?"
399

400
401
402
403
404
405
406
#: ../web_tt2/admin.tt2:63
msgid ""
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
msgstr ""
"Schließt den Bereich für gemeinsame Dokumente. Er kann mit dem Knopf "
"\"Gemeinsame Dokumente wiederherstellen\" wiederhergestellt werden."
407

408
409
410
#: ../web_tt2/admin.tt2:67
msgid "Restore Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente wiederherstellen"
411

412
413
414
415
#: ../web_tt2/admin.tt2:67
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
msgstr ""
"Stellt den zuvor geschlossenen Bereich für gemeinsame Dokumente wieder her."
416

417
418
419
420
#. (count)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:17 ../web_tt2/active_lists.tt2:5
msgid " The %1 most active lists "
msgstr " Die %1 meistgenutzten Listen "
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
421

422
423
424
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:7
msgid " Active lists "
msgstr " Aktive Listen "
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
425

426
427
428
429
430
431
#. (for)
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:11 ../web_tt2/active_lists.tt2:17
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:12 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:11
#: ../web_tt2/latest_lists.tt2:11
msgid " for %1 days "
msgstr " für %1 Tage "
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
432

433
434
435
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:19
msgid "List name"
msgstr "Listenname"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
436

437
438
439
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:20
msgid "Number of messages"
msgstr "Anzahl Nachrichten"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
440

441
442
443
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:21
msgid "Average per day"
msgstr "Durchschnitt pro Tag"
444

445
446
447
448
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:22 ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6
#: ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 ../web_tt2/latest_lists.tt2:21
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
salaun's avatar
salaun committed
449

450
451
452
453
454
455
#: ../web_tt2/active_lists.tt2:23 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:48
#: ../web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 ../web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: ../web_tt2/latest_arc.tt2:20 ../web_tt2/latest_lists.tt2:22
#: ../web_tt2/modindex.tt2:70 ../web_tt2/review_family.tt2:9
msgid "Subject"
msgstr "Titel"
salaun's avatar
salaun committed
456

457
458
459
#: ../web_tt2/add_request.tt2:7
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr "email1@dom1 Name1"
460

461
462
463
#: ../web_tt2/add_request.tt2:8
msgid "email2@dom2 Name2"
msgstr "email2@dom2 Name2"
464

465
466
467
#: ../web_tt2/add_request.tt2:12
msgid "Add subscribers"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
salaun's avatar
salaun committed
468

469
#: ../web_tt2/add_request.tt2:13 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:62
470
471
#: ../web_tt2/review.tt2:106 ../web_tt2/review.tt2:288
#: ../web_tt2/review.tt2:73 ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:127
472
473
msgid "quiet"
msgstr "leise"
salaun's avatar
salaun committed
474

475
476
477
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:4
msgid "List Administration Panel"
msgstr "Listen-Administrationsmenü"
478

479
480
481
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:10 ../web_tt2/admin_menu.tt2:16
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"
salaun's avatar
salaun committed
482

483
484
485
486
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:24 ../web_tt2/admin_menu.tt2:29
#: ../web_tt2/lists.tt2:36 ../web_tt2/nav.tt2:62
msgid "Edit List Config"
msgstr "Listenkonfiguration bearbeiten"
487

488
489
490
491
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:52 ../web_tt2/admin_menu.tt2:58
#: ../web_tt2/lists.tt2:37 ../web_tt2/nav.tt2:65
msgid "Customizing"
msgstr "Anpassen"
492

493
494
495
496
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:67 ../web_tt2/admin_menu.tt2:73
#: ../web_tt2/nav.tt2:75
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archive verwalten"
497

498
499
500
501
502
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:81 ../web_tt2/admin_menu.tt2:87
#: ../web_tt2/lists.tt2:42 ../web_tt2/nav.tt2:79 ../web_tt2/nav.tt2:99
#: ../web_tt2/review.tt2:45
msgid "Bounces"
msgstr "Zustellfehler"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
503

504
505
506
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:102
msgid "Restore shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente wiederherstellen"
507

508
509
510
511
#. (list)
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:122 ../web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Are you sure you wish to close %1 list?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %1 schließen wollen?"
512

513
514
515
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:139
msgid "List Definition"
msgstr "Definition der Liste"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
516

517
518
519
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:143
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Senden/Empfangen"
520

521
522
523
524
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:147 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:13
#: ../web_tt2/nav.tt2:95
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegien"
525

526
527
528
529
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:151 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:14
#: ../web_tt2/nav.tt2:19 ../web_tt2/nav.tt2:97 ../web_tt2/serveradmin.tt2:109
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
salaun's avatar
salaun committed
530

531
532
533
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:155
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Einstellungen zu Zustellfehlern"
salaun's avatar
salaun committed
534

535
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:160 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:17
536
#: ../web_tt2/nav.tt2:103
537
538
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
salaun's avatar
salaun committed
539

540
541
542
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:164
msgid "Data Source"
msgstr "Datenquelle"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
543

544
545
546
#: ../web_tt2/admin_menu.tt2:172
msgid "Attribute optionnal/required"
msgstr "Attribut optional/obligatorisch"
547

548
549
550
551
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
msgid "Archive Management"
msgstr "Archiv-Verwaltung"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
552

553
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arc_manage.tt2:4
554
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4 ../web_tt2/compose_mail.tt2:17
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5 ../web_tt2/create_list_request.tt2:26
#: ../web_tt2/d_control.tt2:5 ../web_tt2/d_editfile.tt2:12
#: ../web_tt2/d_editfile.tt2:14 ../web_tt2/d_properties.tt2:10
#: ../web_tt2/d_properties.tt2:6 ../web_tt2/d_properties.tt2:8
#: ../web_tt2/d_read.tt2:171 ../web_tt2/d_read.tt2:173
#: ../web_tt2/d_read.tt2:179 ../web_tt2/d_read.tt2:22 ../web_tt2/d_read.tt2:47
#: ../web_tt2/edit_list_request.tt2:39 ../web_tt2/edit_list_request.tt2:4
#: ../web_tt2/editfile.tt2:4 ../web_tt2/editsubscriber.tt2:37
#: ../web_tt2/latest_d_read.tt2:29 ../web_tt2/latest_d_read.tt2:32
#: ../web_tt2/modindex.tt2:192 ../web_tt2/modindex.tt2:9
#: ../web_tt2/picture_upload.tt2:21 ../web_tt2/pref.tt2:4
566
#: ../web_tt2/rename_list_request.tt2:3 ../web_tt2/review.tt2:217
567
568
569
570
#: ../web_tt2/review.tt2:6 ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:3
#: ../web_tt2/suboptions.tt2:20
msgid "Open in a new window"
msgstr "In einem neuen Fenster öffnen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
571

572
573
574
575
576
577
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:6
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
msgstr ""
"Wählen Sie unten die Monate des Archives, die Sie löschen oder im ZIP-Format "
"herunterladen wollen"
578

579
580
581
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:12
msgid "Archive Selection:"
msgstr "Archivauswahl:"
salaun's avatar
salaun committed
582

583
584
585
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "ZIP-Datei herunterladen"
586

587
588
589
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "Ausgewählte(n) Monat(e) löschen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
590

591
592
593
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Wollen Sie die gewählten Archive wirklich löschen?"
salaun's avatar
salaun committed
594

595
596
597
#: ../web_tt2/arc_manage.tt2:24
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
msgstr "Wollen Sie eine ZIP-Datei der ausgewählten Archive herunterladen?"
598

599
600
601
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "Ich bin kein Spammer"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
602

603
604
605
606
#: ../web_tt2/arc_protect.tt2:11
msgid ""
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr "Dieser Knopf soll die Listenarchive vor E-Mail-Sammlern schützen."
salaun's avatar
salaun committed
607

608
609
610
#: ../web_tt2/arc.tt2:4 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
msgid "List archive"
msgstr "Listenarchiv"
salaun's avatar
salaun committed
611

612
613
614
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:4
msgid "Advanced archive search"
msgstr "Erweiterte Archivsuche"
salaun's avatar
salaun committed
615

616
617
618
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:7 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:12
msgid "Search field:"
msgstr "Suchfeld:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
619

620
#: ../src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:16
621
#: ../web_tt2/review.tt2:88 ../web_tt2/reviewbouncing.tt2:13
622
623
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
salaun's avatar
salaun committed
624

625
626
627
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
628

629
630
631
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
msgid "this sentence"
msgstr "diese Phrase"
632

633
634
635
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:21
msgid "all of these words"
msgstr "alle diese Wörter"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
636

637
638
639
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
msgid "one of these words"
msgstr "eines dieser Wörter"
salaun's avatar
salaun committed
640

641
642
643
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:25
msgid "Prefer:"
msgstr "Bevorzugen:"
644

645
646
647
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:26
msgid "newest messages"
msgstr "neueste Nachrichten"
648

649
650
651
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
msgid "oldest messages"
msgstr "älteste Nachrichten"
652

653
654
655
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:30
msgid "Case:"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung:"
656

657
658
659
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:31
msgid "insensitive"
msgstr "egal"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
660

661
662
663
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
msgid "sensitive"
msgstr "berücksichtigen"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
664

665
666
667
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
msgid "Check:"
msgstr "Prüfen:"
668

669
670
671
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:36
msgid "part of word"
msgstr "Teil des Wortes"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
672

673
674
675
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
msgid "entire word"
msgstr "ganzes Wort"
salaun's avatar
salaun committed
676

677
678
679
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
msgid "Layout:"
msgstr "Ausgabe:"
680

681
682
683
684
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:41 ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:42
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
msgid "results by page"
msgstr "Treffer pro Seite"
salaun's avatar
salaun committed
685

686
687
688
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:46
msgid "Search area:"
msgstr "Suchbereich:"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
689

690
691
692
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
salaun's avatar
salaun committed
693

694
695
696
697
698
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:49 ../web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: ../web_tt2/modindex.tt2:152 ../web_tt2/modindex.tt2:68
#: ../web_tt2/subindex.tt2:13 ../web_tt2/viewlogs.tt2:127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
699

700
701
702
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:50
msgid "Body"
msgstr "Nachrichtentext"
703

704
705
706
#: ../web_tt2/arcsearch_form.tt2:54
msgid "Extend search field:"
msgstr "Suchbereich erweitern:"
salaun's avatar
salaun committed
707

708
709
710
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:4
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "Ergebnisse Ihrer Suche im Archiv"
salaun's avatar
salaun committed
711

712
713
714
715
#. (key_word)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:13
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;:</strong>"
msgstr "Parameter dieser Suche nach <strong> &quot;%1&quot;:</strong>"
716

717
718
719
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:17
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Dieser Satz,"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
720

721
722
723
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:19
msgid "(All of these words,"
msgstr "(Alle diese Wörter,"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
724

725
726
727
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:21
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(Jedes dieser Wörter,"
salaun's avatar
salaun committed
728

729
730
731
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:25
msgid "case insensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung werden NICHT unterschieden"
sympa-authors's avatar
Updated    
sympa-authors committed
732

733
734
735
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:27
msgid "case sensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung werden unterschieden"
736

737
738
739
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:31
msgid "and checking on part of word)"
msgstr "und Teile von Wörtern werden gesucht)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
740

741
742
743
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:33
msgid "and checking on entire word)"
msgstr "und es werden nur ganze Wörter gesucht)"
salaun's avatar
salaun committed
744

745
746
747
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:41
msgid "Newest messages first"
msgstr "Neueste Nachricht zuerst"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
748

749
750
751
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:43
msgid "Oldest messages first"
msgstr "Älteste Nachricht zuerst"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
752

753
754
755
756
#. (body_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:57
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "%1 Treffer im Nachrichtenrtext"
757

758
759
760
761
#. (subj_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:61
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr "%1 Treffer im Betreff der Nachrichten"
762

763
764
765
766
#. (from_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:65
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr " %1 Treffer im Absender-Feld der Nachricht"
salaun's avatar
salaun committed
767

768
769
770
771
#. (date_count)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:69
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "%1 Treffer im Datumsfeld der Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
772

773
774
775
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:111
msgid "Continue search"
msgstr "Suche fortsetzen"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
776

777
778
779
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:114
msgid "New search"
msgstr "Neue Suche"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
780

781
782
783
784
785
786
787
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:119
msgid ""
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
msgstr ""
"Basierend auf <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search /"
"\">Marc-Search</a></em>, Suchmaschine für MHonArc-Archive"
salaun's avatar
salaun committed
788

789
790
791
792
#. (archive_name)
#: ../web_tt2/arcsearch.tt2:122
msgid "Return to archive %1"
msgstr "Zurück zum Archiv %1"
salaun's avatar
salaun committed
793

794
795
796
797
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:4
msgid "Blacklist management"
msgstr "schwarze Liste verwalten"
798

799
800
801
802
803
804
805
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:8
msgid ""
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation:"
msgstr ""
"Aktionen, die von Benutzern angefordert werden, deren E-Mail-Adresse in der "
806
807
808
"schwarzen Liste\n"
"gelistet sind, werden zurückgewiesen. Die schwarze Liste ist für die "
"folgende Aktion in Benutzung:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
809

810
811
812
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:10
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
813

814
815
816
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "only one email or expression by line"
msgstr "nur eine E-Mail-Adresse oder Ausdruck pro Zeile"
817

818
819
820
821
822
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:13
msgid "char # introduce a comment"
msgstr "Das Zeichen # zeigt ein Kommentar an"

#: ../web_tt2/blacklist.tt2:14
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
823
msgid ""
824
825
"char * match any string. Example: \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
826
msgstr ""
827
828
"das Zeichen * ist ein Platzhalter für jede Zeichenkette. Beispiel: "
"\"*@spammer-domain.com\" trifft auf jeden Absender dieser Domain zu"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
829

830
831
832
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:15
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr "das Zeichen * darf nur einmal pro Zeile verwendet werden"
833

834
835
836
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:20
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "Die schwarze Liste ist derzeit leer"
837

838
839
840
841
#. (rows)
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:22
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "Die schwarze Liste enthält derzeit %1 Zeile(n)"
842

843
844
845
846
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:38 ../web_tt2/dump_scenario.tt2:37
#: ../web_tt2/edit_template.tt2:37
msgid "save"
msgstr "speichern"
847

848
849
850
#: ../web_tt2/blacklist.tt2:40 ../web_tt2/edit_template.tt2:40
msgid "Template saved"
msgstr "Vorlage gespeichert"
851

852
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:3
853
msgid ""
854
855
"Changing your email address is a sensitive operation so we need to verify "
"your email."
856
msgstr ""
857
858
"Das Ändern Ihrer E-Mail-Adresse ist ein sicherheitsrelevanter Vorgang; daher "
"müssen wir Ihre Adresse überprüfen."
859

860
861
#. (new_email)
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:4
862
msgid ""
863
864
"To this end we have sent you an email to this address: %1 with a validation "
"link."
865
msgstr ""
866
867
"Daher haben wir Ihnen eine E-Mail an die Adresse %1 geschickt, die einen "
"Bestätigungslink enthält."
868

869
870
871
#: ../web_tt2/change_email_request.tt2:5
msgid "You shoukd check your mailbox now."
msgstr "Sie sollten jetzt Ihren Posteingang überprüfen."
872

873
874
875
876
877
#: ../web_tt2/change_email.tt2:3
msgid "You will receive a n email, with a confirmation link."
msgstr "Sie werden eine E-Mail mit einem Bestätigungslink erhalten."

#: ../web_tt2/change_email.tt2:4
878
msgid ""
879
880
"To confirm your email address change, go to your email account and click on "
"the provided link"
881
msgstr ""
882
883
"Um die Änderung Ihrer E-Mail-Adresse zu bestätigen, öffnen Sie Ihr E-Mail-"
"Postfach und klicken Sie den empfangenen Link"
salaun's avatar
salaun committed
884

885
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:4
salaun's avatar
salaun committed
886
msgid ""
887
888
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
salaun's avatar
salaun committed
889
msgstr ""
890
891
"Sie benötigen ein Passwort für die WWSympa Umgebung.\n"
"Dieses Passwort wird für privilegierte Operationen verwendet."
salaun's avatar
salaun committed
892

893
894
895
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:11 ../web_tt2/pref.tt2:41
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
896

897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:12
msgid "New password again:"
msgstr "Noch einmal neues Passwort:"

#: ../web_tt2/choosepasswd.tt2:13 ../web_tt2/picture_upload.tt2:13
#: ../web_tt2/pref.tt2:20 ../web_tt2/pref.tt2:43
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: ../web_tt2/close_list.tt2:4
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
907
msgid ""
908
909
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
910
msgstr ""
911
912
913
"Liste wurde geschlossen. Die Abonnenten wurden aus\n"
"der Abonnenten-Datenbank gelöscht. Die Liste ist nicht mehr öffentlich "
"verfügbar."
914

915
916
917
#: ../web_tt2/close_list.tt2:7
msgid "List aliases have been removed."
msgstr "Listen-Aliase wurden entfernt."
918

919
920
921
#: ../web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
msgstr "Listen-Aliase sollten manuell entfernt werden"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
922

923
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:5
924
msgid "Sendind a message to the list"
925
msgstr "Nachricht an die Liste senden"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
926

927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
#. (list,host)
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:10
msgid ""
"The best way to post an email to the list is to compose an email to the list "
"email address <b>%1@%2</b> using your favourite email client. We also "
"provide a form below to compose an email through the web interface."
msgstr ""
"Der beste Weg, eine Nachricht an die Liste zu schicken, ist es, mit Ihrem "
"Lieblings-E-Mail-Programm eine E-Mail an die Listenadresse <b>%1@%2</b> zu "
"schicken. Weiter unten steht auch ein Formular zur Verfügung, um eine E-Mail "
"über die WWW-Oberfläche zu schreiben."

#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:17
940
941
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr "HTML-Seite an die Liste senden"
942

943
944
#. (user.email)
#. (from)
945
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:22 ../web_tt2/request_topic.tt2:27
946
947
msgid "From: %1"
msgstr "Absender: %1"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
948

949
#. (mailto)
950
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:23 ../web_tt2/request_topic.tt2:28
951
952
msgid "To: %1"
msgstr "An: %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
953

954
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:24 ../web_tt2/create_list_request.tt2:69
955
956
957
958
#: ../web_tt2/install_pending_list.tt2:14
#: ../web_tt2/set_pending_list_request.tt2:8
msgid "Subject:"
msgstr "Titel:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
959

960
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:50 ../web_tt2/modindex.tt2:50
961
962
963
964
#: ../web_tt2/viewmod.tt2:32
msgid "This list is configured to require topic(s)."
msgstr ""
"Diese Liste ist so konfiguriert, dass sie ein oder mehrere Themen benötigt."
965

966
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:52
967
968
msgid "Please select one or more topic(s) that corresponds to your message:"
msgstr ""
969
"Bitte wählen Sie ein oder mehrere Themen aus, die auf Ihre Nachricht "
970
"zutreffen:"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
971

972
#: ../web_tt2/compose_mail.tt2:65
973
974
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
salaun's avatar
salaun committed
975

976
977
978
#: ../web_tt2/copy_template.tt2:3
msgid "Copying template"
msgstr "Vorlage kopieren"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
979

980
981
982
#: ../web_tt2/copy_template.tt2:7
msgid "Input template"
msgstr "Quellvorlage"
983

984
985
986
#: ../web_tt2/copy_template.tt2:8
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
salaun's avatar
salaun committed
987

988
989
990
991
#: ../web_tt2/copy_template.tt2:10 ../web_tt2/copy_template.tt2:17
#: ../web_tt2/copy_template.tt2:9 ../web_tt2/view_template.tt2:10
msgid "Scope: "
msgstr "Bereich: "
992

993
994
995
#: ../web_tt2/copy_template.tt2:11 ../web_tt2/copy_template.tt2:23
msgid "Language: "
msgstr "Sprache: "
salaun's avatar
salaun committed
996

997
998
999
#: ../web_tt2/copy_template.tt2:15
msgid "Output template"
msgstr "Zielvorlage"
salaun's avatar
salaun committed
1000

For faster browsing, not all history is shown. View entire blame