ru.po 315 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# Russian translation for sympa
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the sympa package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 14:10+0200\n"
12
"Last-Translator: chernysh <mail33@gmail.com>\n"
13
14
15
16
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
18
19
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

20
#. (conf.email,conf.host)
21
22
#: web_tt2/home.tt2:4
#, fuzzy
23
msgid ""
24
25
26
"This server provides you access to your mailing list environment. Starting "
"from this web page, you can perform subscription options, unsubscription, "
"archive, list moderation, list configuration."
27
msgstr ""
28
29
"Этот сервер обеспечивает доступ к Вашим настройкам для списка рассылки %1@%"
"2. С этой web-страницы Вы можете менять настройки подписки, отписки,\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
30
" архивов, управления рассылкой и т. п. "
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
31

32
#: web_tt2/home.tt2:8
33
msgid "Enter a list name"
34
msgstr "Введите название списка рассылки"
35

36
#: web_tt2/home.tt2:10
37
msgid "Search lists"
38
msgstr "Поиск списков рассылки"
39

40
#: web_tt2/home.tt2:16
41
msgid "Mailing lists categories"
42
msgstr "Категории списков рассылки"
43

44
# без контекста непонятно
45
#: web_tt2/home.tt2:26
46
msgid "Others"
47
msgstr "Прочее"
48

49
#: web_tt2/home.tt2:51
50
msgid "RSS news"
51
msgstr "RSS-лента"
52

53
54
55
#. (user.email)
#: web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
56
msgstr "Вы вошли в систему, используя адрес %1"
57

58
#: web_tt2/main.tt2:20
59
msgid "RSS Latest messages"
60
msgstr "RSS-поток последних сообщений"
61

62
#: web_tt2/main.tt2:21
63
msgid "RSS Latest documents"
64
msgstr "RSS-поток последних документов"
65

66
#: web_tt2/main.tt2:24 web_tt2/main.tt2:27
67
msgid "RSS Latest lists"
68
msgstr "RSS-поток последних списков рассылки"
69

70
#: web_tt2/main.tt2:25 web_tt2/main.tt2:28
71
msgid "RSS Active lists"
72
msgstr "RSS-поток активных списков рассылки"
73

74
#: web_tt2/main.tt2:46
75
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
76
msgstr "Пожалуйста, включите JavаScript в вашем браузере"
77

78
#: web_tt2/menu.tt2:7
79
msgid "Create list"
80
msgstr "Создать список рассылки"
81

82
#: web_tt2/menu.tt2:12
83
84
85
msgid "Sympa admin"
msgstr ""

86
#: web_tt2/menu.tt2:16
87
msgid "List of lists"
88
msgstr "Список списков рассылки"
89

90
#: web_tt2/menu.tt2:19
91
msgid "Home"
92
msgstr "Домашняя страница"
93

94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
#: web_tt2/arc.tt2:3 web_tt2/arc_manage.tt2:3 web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
#: web_tt2/compose_mail.tt2:3 web_tt2/create_list_request.tt2:23
#: web_tt2/create_list_request.tt2:30 web_tt2/create_list_request.tt2:35
#: web_tt2/create_list_request.tt2:39 web_tt2/create_list_request.tt2:64
#: web_tt2/create_list_request.tt2:69 web_tt2/create_list_request.tt2:89
#: web_tt2/d_control.tt2:5 web_tt2/d_editfile.tt2:12 web_tt2/d_editfile.tt2:14
#: web_tt2/d_properties.tt2:10 web_tt2/d_properties.tt2:6
#: web_tt2/d_properties.tt2:8 web_tt2/d_read.tt2:22 web_tt2/d_read.tt2:47
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:3 web_tt2/edit_list_request.tt2:37
#: web_tt2/editfile.tt2:3 web_tt2/menu.tt2:22 web_tt2/modindex.tt2:191
#: web_tt2/modindex.tt2:8 web_tt2/pref.tt2:3 web_tt2/rename_list_request.tt2:3
#: web_tt2/review.tt2:6 web_tt2/reviewbouncing.tt2:3 web_tt2/suboptions.tt2:18
106
msgid "Help"
107
msgstr "Помощь"
108

109
#: web_tt2/login_menu.tt2:9
110
msgid "Restore identity"
111
msgstr ""
112

113
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 web_tt2/login_menu.tt2:13
114
msgid "Listmaster"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
115
msgstr "Глобальный администратор"
116

117
#: web_tt2/login_menu.tt2:14
118
msgid "Privileged owner"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
119
msgstr "Привилегированный владелец"
120

121
#: src/List.pm:1112 web_tt2/login_menu.tt2:15
122
msgid "Owner"
123
msgstr "Владелец"
124

125
#: web_tt2/login_menu.tt2:16
126
msgid "Editor"
127
msgstr "Редактор"
128

129
#: web_tt2/login_menu.tt2:17
130
msgid "Subscriber"
131
msgstr "Подписчик"
132

133
134
135
136
137
138
#. (last_login_host,last_login_date)
#: web_tt2/login_menu.tt2:21
msgid "last login from %1 <br />(%2)</span>"
msgstr "последний вход был с %1 <br />(%2)</span>"

#: web_tt2/login_menu.tt2:33
139
msgid "Logout"
140
msgstr "Выход"
141

142
#: web_tt2/login_menu.tt2:40
143
msgid "Your preferences"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
144
msgstr "Ваши предпочтения"
145

146
147
#: web_tt2/your_lists.tt2:7
msgid "Your Lists"
148
msgstr "Ваши подписки"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
149

150
#: web_tt2/lists.tt2:28 web_tt2/your_lists.tt2:13
151
msgid "admin"
152
msgstr "администрирование"
153

154
#: web_tt2/lists.tt2:46 web_tt2/search_user.tt2:75 web_tt2/your_lists.tt2:22
155
msgid "No mailing list available."
david.verdin's avatar
david.verdin committed
156
msgstr "Нет доступных списков рассылки."
157

158
#: web_tt2/list_menu.tt2:9
159
msgid "Subscriber Options"
160
msgstr "Опции подписчика"
161

162
#. (list)
163
#: web_tt2/list_menu.tt2:13
164
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
165
msgstr "Вы действительно хотите отписаться от списка рассылки %1?"
166

167
#: web_tt2/list_menu.tt2:13 web_tt2/list_menu.tt2:23
168
msgid "Unsubscribe"
169
msgstr "Отписаться"
170

171
#. (list)
172
#: web_tt2/list_menu.tt2:18
173
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
174
msgstr "Вы действительно хотите подписаться на список рассылки %1?"
175

176
#: web_tt2/list_menu.tt2:18 web_tt2/subrequest.tt2:68
177
msgid "Subscribe"
178
msgstr "Подписаться"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
179

180
#: web_tt2/list_menu.tt2:29
181
msgid "Info"
182
msgstr "Информация"
183

184
#: web_tt2/list_menu.tt2:36 web_tt2/list_menu.tt2:38
185
msgid "Archive"
186
msgstr "Архив"
187

188
#: web_tt2/list_menu.tt2:44 web_tt2/list_menu.tt2:46
189
msgid "Post"
190
msgstr "Отправить сообщение"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
191

192
#: web_tt2/list_menu.tt2:50
193
msgid "RSS"
194
msgstr "RSS"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
195

196
#: src/List.pm:1244 web_tt2/list_menu.tt2:55 web_tt2/list_menu.tt2:57
197
msgid "Shared documents"
198
msgstr "Общие документы"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
199

200
#: web_tt2/list_menu.tt2:63
201
msgid "Review members"
202
msgstr "Посмотреть список участников"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
203

204
#: web_tt2/list_panel.tt2:6
205
msgid "Closed list"
206
msgstr "Закрытый список рассылки"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
207

208
#: web_tt2/list_panel.tt2:8
209
msgid "List not yet activated"
210
msgstr "Список рассылки ещё не активирован"
211

212
#: web_tt2/list_panel.tt2:10
213
msgid "Subscribers:"
214
msgstr "Подписчики:"
215

216
#: web_tt2/list_panel.tt2:11
217
msgid "Error rate:"
218
msgstr "Доля ошибок:"
219

220
#: web_tt2/list_panel.tt2:12
221
msgid "Owners"
222
msgstr "Владельцы"
223

224
#: src/List.pm:609 web_tt2/list_panel.tt2:19
225
msgid "Moderators"
226
msgstr "Модераторы"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
227

228
#: web_tt2/list_panel.tt2:25
229
msgid "Load certificate"
230
msgstr "Загрузить сертификат"
231

232
#: web_tt2/list_panel.tt2:28 web_tt2/list_panel.tt2:30
233
msgid "Contact owners"
234
msgstr "Связаться с владельцами"
235

236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
#: web_tt2/admin.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Casual administration"
msgstr "Панель администрирования рассылки"

#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
msgid "Edit list config"
msgstr "Редактировать конфигурацию списка рассылки"

#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
248
msgid ""
249
250
"Use it with care : it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
251
msgstr ""
david.verdin's avatar
david.verdin committed
252
253
254
"<strong>Редактирование конфигурации списка</strong>: необходимо использовать "
"осторожно: позволяет Вам изменить некоторые параметры рассылки. Список "
"параметров, которые можно изменить, зависит от Ваших полномочий. "
255

256
257
#: web_tt2/admin.tt2:8 web_tt2/admin_menu.tt2:52 web_tt2/admin_menu.tt2:58
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:23
258
259
260
261
262
263
msgid "Customizing"
msgstr "Настройка"

#: web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid "Editing of various files and messages attached to your list."
264
msgstr ""
265
"<strong>Настройка</strong> : редактирование различных файлов и сообщений в "
david.verdin's avatar
david.verdin committed
266
"списке рассылки"
267

268
269
270
271
272
273
#: web_tt2/admin.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Управление подписчиками"

#: web_tt2/admin.tt2:9
274
msgid ""
275
276
277
278
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
msgstr ""

279
#: web_tt2/admin.tt2:11 web_tt2/list_admin_menu.tt2:32 web_tt2/review.tt2:43
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
msgid "Blacklist"
msgstr "Чёрный список"

#: web_tt2/admin.tt2:11
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Manage archives"
msgstr "Управление архивами"

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Allows you to download and delete list archives."
295
msgstr ""
david.verdin's avatar
david.verdin committed
296
297
"<strong>Управление архивами</strong>  : Позволяет вам загружать и удалять "
"архивы рассылки. "
298

299
300
#: web_tt2/admin.tt2:17 web_tt2/admin_menu.tt2:81 web_tt2/admin_menu.tt2:87
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:42 web_tt2/review.tt2:45
301
302
303
304
305
306
msgid "Bounces"
msgstr "Возврат сообщений"

#: web_tt2/admin.tt2:17
#, fuzzy
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
307
msgstr ""
david.verdin's avatar
david.verdin committed
308
309
"<strong>Возврат сообщений</strong>  : Управление отчётами о недоставке "
"сообщений (возвращающимися сообщениями)"
310

311
312
#: web_tt2/admin.tt2:20 web_tt2/list_admin_menu.tt2:47
#: web_tt2/serveradmin.tt2:108
313
314
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
315

316
317
318
319
320
321
322
323
#: web_tt2/admin.tt2:20
msgid "A tool for exploring the list logs."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:25
msgid "Drastic operations"
msgstr ""

324
#: web_tt2/admin.tt2:32 web_tt2/admin_menu.tt2:117 web_tt2/admin_menu.tt2:119
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
msgid "Restore List"
msgstr "Восстановить рассылку"

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:32
#, fuzzy
msgid "Are you sur you wish to restore list %1?"
msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть рассылку %1?"

#: web_tt2/admin.tt2:32
335
msgid ""
336
337
338
339
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
msgstr ""

340
#: web_tt2/admin.tt2:35 web_tt2/admin_menu.tt2:122 web_tt2/admin_menu.tt2:124
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
msgid "Remove List"
msgstr "Удалить рассылку"

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть рассылку %1?"

#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
355
msgstr ""
david.verdin's avatar
david.verdin committed
356
357
358
"<strong>Удалить рассылку</strong> : Полностью удаляет данный список "
"рассылки. Чтобы восстановить рассылку, необходимы полномочия глобального "
"администратора."
359

360
#: web_tt2/admin.tt2:45 web_tt2/admin_menu.tt2:129 web_tt2/admin_menu.tt2:131
361
362
363
364
msgid "Rename List"
msgstr "Переименовать рассылку"

#: web_tt2/admin.tt2:45
365
msgid ""
366
367
368
369
370
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
msgstr ""

371
#: web_tt2/admin.tt2:58 web_tt2/admin_menu.tt2:96 web_tt2/admin_menu.tt2:98
372
373
374
375
376
377
msgid "Create Shared"
msgstr "Создать общее пространство"

#: web_tt2/admin.tt2:58
#, fuzzy
msgid "Initializes the shared document web space."
378
msgstr ""
david.verdin's avatar
david.verdin committed
379
380
"<strong>Создать общее пространство</strong> : создать WEB-пространство для "
"общих документов. "
381

382
#: web_tt2/admin.tt2:62 web_tt2/admin_menu.tt2:105
383
384
385
386
387
388
389
390
391
msgid "Delete Shared"
msgstr "Удалить общее пространство"

#: web_tt2/admin.tt2:62
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents ?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить общие документы? "

#: web_tt2/admin.tt2:62
#, fuzzy
392
msgid ""
393
394
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
395
msgstr ""
david.verdin's avatar
david.verdin committed
396
397
"<strong>Удалить общее пространство</strong> закрывает его. Оно может быть "
"восстановлено кнопкой \"Восстановить общее пространство\". "
398

399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restore Shared"
msgstr "Восстановить общее пространство"

#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
msgstr ""
"<strong>Создать общее пространство</strong> : создать WEB-пространство для "
"общих документов. "

411
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:4
412
msgid "Admin"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
413
msgstr "Администрирование"
414

415
416
#: web_tt2/admin_menu.tt2:24 web_tt2/admin_menu.tt2:29
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:9
417
msgid "Edit List Config"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
418
msgstr "Редактировать конфигурацию списка рассылки"
419

420
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:11
421
msgid "-List definition"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
422
msgstr "-Описание рассылки"
423

424
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:12
425
msgid "-Sending/reception"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
426
msgstr "-Отправка/получение"
427

428
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:13
429
msgid "-Privileges"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
430
msgstr "-Полномочия"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
431

432
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:14
433
msgid "-Archives"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
434
msgstr "-Архивы"
435

436
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:15
437
msgid "-Bounces"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
438
msgstr "-Возврат сообщений"
439

440
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:16
441
msgid "-Data sources"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
442
msgstr "-Источники данных"
443

444
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:17
445
msgid "-Miscellaneous"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
446
msgstr "-Прочее"
447

448
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:27
449
msgid "Manage Subscribers"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
450
msgstr "Управление подписчиками"
451

452
453
#: web_tt2/admin_menu.tt2:67 web_tt2/admin_menu.tt2:73
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:37
454
msgid "Manage Archives"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
455
msgstr "Управление архивами"
456

457
458
#: web_tt2/admin_menu.tt2:35 web_tt2/admin_menu.tt2:41
#: web_tt2/admin_menu.tt2:45 web_tt2/list_admin_menu.tt2:52
459
msgid "Moderate"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
460
msgstr "Модерировать"
461

462
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:58 web_tt2/viewlogs.tt2:88
463
msgid "Message"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
464
msgstr "Сообщение"
465

466
#: web_tt2/d_read.tt2:54 web_tt2/d_read.tt2:56 web_tt2/list_admin_menu.tt2:60
467
msgid "Document"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
468
msgstr "Документ"
469

470
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:65
471
msgid "Subscriptions"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
472
msgstr "Подписки"
473

474
#. (count)
475
#: web_tt2/active_lists.tt2:17 web_tt2/active_lists.tt2:5
476
msgid " The %1 most active lists "
david.verdin's avatar
david.verdin committed
477
msgstr " %1 самых активных рассылок"
478

479
#: web_tt2/active_lists.tt2:7
480
msgid " Active lists "
david.verdin's avatar
david.verdin committed
481
msgstr " Активные рассылки"
482

483
#. (for)
484
485
486
#: web_tt2/active_lists.tt2:11 web_tt2/active_lists.tt2:17
#: web_tt2/latest_arc.tt2:12 web_tt2/latest_d_read.tt2:11
#: web_tt2/latest_lists.tt2:11
487
msgid " for %1 days "
david.verdin's avatar
david.verdin committed
488
msgstr " за 1% дней "
489

490
#: web_tt2/active_lists.tt2:19
491
msgid "List name"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
492
msgstr "Название рассылки"
493

494
#: web_tt2/active_lists.tt2:20
495
496
497
msgid "# message"
msgstr "# сообщение"

498
#: web_tt2/active_lists.tt2:21
499
msgid "Average by day"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
500
msgstr "В среднем за день"
501

502
503
#: web_tt2/active_lists.tt2:22 web_tt2/get_inactive_lists.tt2:5
#: web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 web_tt2/latest_lists.tt2:21
504
msgid "Creation date"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
505
msgstr "Дата создания"
506

507
508
509
510
#: web_tt2/active_lists.tt2:23 web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:8 web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: web_tt2/latest_arc.tt2:20 web_tt2/latest_lists.tt2:22
#: web_tt2/modindex.tt2:69 web_tt2/review_family.tt2:9
511
msgid "Subject"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
512
msgstr "Тема"
513

514
#: web_tt2/add_request.tt2:7
515
msgid "email1@dom1 Name1"
516
msgstr "адрес1@сервер1.ру Имя1"
517

518
#: web_tt2/add_request.tt2:8
519
msgid "email2@dom2 Name2"
520
msgstr "адрес2@сервер2.ру Имя2"
521

522
#: web_tt2/add_request.tt2:12
523
msgid "Add subscribers"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
524
msgstr "Добавить подписчиков"
525

526
527
528
#: web_tt2/add_request.tt2:13 web_tt2/editsubscriber.tt2:62
#: web_tt2/review.tt2:106 web_tt2/review.tt2:288 web_tt2/review.tt2:73
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:127
529
msgid "quiet"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
530
msgstr "без подтверждений и сообщений"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
531

532
#: web_tt2/admin_menu.tt2:4
533
msgid "List Administration Panel"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
534
msgstr "Панель администрирования рассылки"
535

536
#: web_tt2/admin_menu.tt2:10 web_tt2/admin_menu.tt2:16
537
msgid "Subscribers"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
538
msgstr "Подписчики"
539

540
#: web_tt2/admin_menu.tt2:102
541
542
543
544
msgid "Restore shared"
msgstr "Восстановить общее пространство"

#. (list)
545
#: web_tt2/admin_menu.tt2:122 web_tt2/admin_menu.tt2:124
546
547
548
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть рассылку %1?"

549
#: web_tt2/admin_menu.tt2:139
550
msgid "List Definition"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
551
msgstr "Описание рассылки"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
552

553
#: web_tt2/admin_menu.tt2:143
554
msgid "Sending/Receiving"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
555
msgstr "Отправка/получение"
556

557
#: web_tt2/admin_menu.tt2:147 web_tt2/edit_list_request.tt2:11
558
msgid "Privileges"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
559
msgstr "Полномочия"
560

561
562
#: web_tt2/admin_menu.tt2:151 web_tt2/edit_list_request.tt2:12
#: web_tt2/serveradmin.tt2:86
563
msgid "Archives"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
564
msgstr "Архивы"
565

566
#: web_tt2/admin_menu.tt2:155
567
msgid "Bounce Settings"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
568
msgstr "Настройки для возвращаемых сообщений"
569

570
#: web_tt2/admin_menu.tt2:160 web_tt2/edit_list_request.tt2:15
571
msgid "Miscellaneous"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
572
msgstr "Прочее"
573

574
#: web_tt2/admin_menu.tt2:164
575
msgid "Data Source"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
576
msgstr "Источники данных"
577

578
#: web_tt2/admin_menu.tt2:172
579
msgid "Attribute optionnal/required"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
580
msgstr "Опциональные/необходимые атрибуты"
581

582
583
#: web_tt2/arc_manage.tt2:3
msgid "Archive Management"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
584
msgstr "Управление архивами"
585

586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
#: web_tt2/arc.tt2:3 web_tt2/arc_manage.tt2:3 web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
#: web_tt2/compose_mail.tt2:3 web_tt2/create_list_request.tt2:23
#: web_tt2/d_control.tt2:5 web_tt2/d_editfile.tt2:12 web_tt2/d_editfile.tt2:14
#: web_tt2/d_properties.tt2:10 web_tt2/d_properties.tt2:6
#: web_tt2/d_properties.tt2:8 web_tt2/d_read.tt2:171 web_tt2/d_read.tt2:173
#: web_tt2/d_read.tt2:179 web_tt2/d_read.tt2:22 web_tt2/d_read.tt2:47
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:3 web_tt2/edit_list_request.tt2:37
#: web_tt2/editfile.tt2:3 web_tt2/editsubscriber.tt2:37
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:29 web_tt2/latest_d_read.tt2:32
#: web_tt2/modindex.tt2:191 web_tt2/modindex.tt2:8
#: web_tt2/picture_upload.tt2:20 web_tt2/pref.tt2:3
#: web_tt2/rename_list_request.tt2:3 web_tt2/review.tt2:217
#: web_tt2/review.tt2:6 web_tt2/reviewbouncing.tt2:3 web_tt2/suboptions.tt2:17
msgid "Open in a new window"
msgstr "Открыть в новом окне"

602
603
604
#: web_tt2/arc_manage.tt2:5
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
605
msgstr ""
david.verdin's avatar
david.verdin committed
606
607
"В приведенном ниже архиве сообщений выберите те месяцы, которые вы хотите "
"удалить или загрузить (в формате ZIP):"
608

609
610
#: web_tt2/arc_manage.tt2:11
msgid "Archive Selection:"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
611
msgstr "Выбор архива:"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
612

613
614
#: web_tt2/arc_manage.tt2:22
msgid "DownLoad ZipFile"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
615
msgstr "Скачать ZIP-файл"
616

617
618
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Delete Selected Month(s)"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
619
msgstr "Удалить архив за выбранные месяцы"
620

621
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
622
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
623
msgstr "Вы действительно хотите удалить указанные архивы? "
624

625
626
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
627
msgstr "Вы хотите загрузить ZIP-файл с выбранными архивами? "
628

629
630
#: web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
631
msgstr "Я не спамер"
632

633
634
635
#: web_tt2/arc_protect.tt2:11
msgid ""
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
636
msgstr ""
david.verdin's avatar
david.verdin committed
637
638
"Эта кнопка служит для защиты архивов рассылок от роботов-сборщиков почтовых "
"адресов для спаммерских баз. "
639

640
641
642
643
644
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
msgid "Advanced archive search"
msgstr "Расширенный поиск в архиве"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:6 web_tt2/arcsearch_form.tt2:11
645
msgid "Search field :"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
646
msgstr "Поле поиска: "
647

648
649
650
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 web_tt2/arcsearch_form.tt2:15
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:18 web_tt2/review.tt2:88
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:13
651
msgid "Search"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
652
msgstr "Поиск"
653

654
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
655
msgid "this sentence"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
656
msgstr "это предложение"
657

658
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
659
msgid "all of these words"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
660
msgstr "все эти слова"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
661

662
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:21
663
msgid "one of these words"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
664
msgstr "одно из этих слов"
665

666
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:24
667
msgid "Prefer"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
668
msgstr "Предпочитать"
669

670
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:25
671
msgid "newest messages"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
672
msgstr "более новые сообщения"
673

674
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:26
675
msgid "oldest messages"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
676
msgstr "более старые сообщения"
677

678
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:29
679
msgid "Case"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
680
msgstr "Регистр"
681

682
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:30
683
msgid "insensitive"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
684
msgstr "не имеет значения"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
685

686
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:31
687
msgid "sensitive"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
688
msgstr "имеет значение"
689

690
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:34
691
msgid "Check"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
692
msgstr "Проверка"
693

694
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
695
msgid "part of word"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
696
msgstr "часть слова"
697

698
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:36
699
msgid "entire word"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
700
msgstr "целое слово"
701

702
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:39
703
msgid "Layout"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
704
msgstr "Расположение"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
705

706
707
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:40 web_tt2/arcsearch_form.tt2:41
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:42
708
msgid "results by page"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
709
msgstr "результатов на страницу"
710

711
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:45
712
msgid "Search area"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
713
msgstr "Область поиска"
714

715
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:46
716
msgid "Sender"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
717
msgstr "Отправитель"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
718

719
720
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:48 web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: web_tt2/modindex.tt2:151 web_tt2/modindex.tt2:67 web_tt2/subindex.tt2:11
721
#: web_tt2/viewlogs.tt2:124
722
msgid "Date"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
723
msgstr "Дата"
724

725
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:49
726
msgid "Body"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
727
msgstr "Тело сообщения"
728

729
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:53
730
msgid "Extend search field"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
731
msgstr "Растянуть поле поиска"
732

733
734
#: web_tt2/arcsearch.tt2:3
msgid "Result of your search in the archive"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
735
msgstr "Результаты Вашего поиска в архиве"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
736

737
738
739
#. (key_word)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:12
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;</strong>"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
740
msgstr "Параметрами этого поиска являются <strong> &quot;%1&quot;</strong>"
741

742
743
#: web_tt2/arcsearch.tt2:16