web_help_de.po 201 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
# #-#-#-#-#  blank_web_help_de.po (sympa)  #-#-#-#-#
# Sympa online help internationalisation.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as Sympa.
# FIRST AUTHOR <david.verdin@cru.fr>, 2007.
#
# #-#-#-#-#  tmp_web_help_de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# -#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
30
31
"PO-Revision-Date: 2008-01-08 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Buxul Timbal <buxul@web.de>\n"
32
33
34
35
36
"Language-Team: Deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
37
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
38

39
#: web_tt2/help.tt2:10
40
41
42
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
msgstr ""

43
#: web_tt2/help.tt2:12
44
msgid "In this documentation, you will find:"
45
msgstr "In dieser Dokumentation finden Sie"
46
47

#. (path_cgi)
48
#: web_tt2/help.tt2:14
49
50
51
msgid ""
"a <a href=\"%1/help/introduction\">general introduction</a> to mailing lists;"
msgstr ""
david.verdin's avatar
david.verdin committed
52
53
"a <a href=\"%1/help/introduction\">Allgemeine Einführung</a> to mailing "
"lists;"
54
55

#. (path_cgi)
56
#: web_tt2/help.tt2:15
57
58
59
60
msgid "a <a href=\"%1/help/user\">user guide</a> about the use of Sympa;"
msgstr ""

#. (path_cgi)
61
#: web_tt2/help.tt2:16
62
63
64
65
66
msgid ""
"an <a href=\"%1/help/admin\">administrator guide</a> about the use of Sympa."
msgstr ""

#. (path_cgi)
67
#: web_tt2/help.tt2:19
68
69
70
71
72
73
74
msgid ""
"If you want to perform a particular task, take a look at the list of all <a "
"href=\"%1/help/introduction#features\">available features</a> in the mailing "
"list management software Sympa."
msgstr ""

#. (path_cgi)
75
#: web_tt2/help.tt2:20
76
77
78
79
80
81
82
msgid ""
"If you experience any problem, please refer to the <a href=\"%1/help/faquser"
"\">users <acronym title=\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a> or "
"to the <a href=\"%1/help/faqadmin\">administrators <acronym title="
"\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a>."
msgstr ""

83
#: web_tt2/help_introduction.tt2:3
84
msgid "Mailing lists - General introduction"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
85
msgstr "E-Mail-Verteiler - Allgemeine Einführung"
86

87
#: web_tt2/help_introduction.tt2:5
88
msgid "What is a mailing list?"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
89
msgstr "Was ist ein E-Mail-Verteiler?"
90

91
#: web_tt2/help_introduction.tt2:6
92
93
94
95
96
97
98
99
100
msgid ""
"A mailing list is a <strong>distribution list allowing a group of "
"subscribers to automatically receive by email all messages sent to the list</"
"strong>: every message sent to the list by a subscriber is received by all "
"the other subscribers. When subscribed to a mailing list, it is possible to "
"send messages, to reply to them or to read them without contributing (i.e. "
"to \"lurk\")."
msgstr ""

101
#: web_tt2/help_introduction.tt2:7
102
msgid "Special cases:</strong>"
103
msgstr "Spezialfälle:</strong>"
104

105
#: web_tt2/help_introduction.tt2:9
106
107
108
109
110
msgid ""
"It is sometimes possible to send messages to a mailing lit without having "
"subscribed to it. However, you need to be subscribed to a list to receive "
"its messages."
msgstr ""
111
112
113
"Es ist manchmal möglich, Nachrichten an eine Mailing Liste zu schicken, die "
"Sie gar nicht abonniert haben. Auf jeden Fall müssen Sie eine Liste "
"abonniert haben, um Nachrichten empfangen zu können."
114

115
#: web_tt2/help_introduction.tt2:10
116
117
118
119
120
121
122
msgid ""
"It is sometimes impossible to send messages to the list even though you are "
"actually subscribed to it: it is the case for announcement lists, which are "
"used to transmit information from a unique sender to a large number of "
"recipients."
msgstr ""

123
#: web_tt2/help_introduction.tt2:13
124
125
126
msgid "Interest of mailing lists"
msgstr ""

127
#: web_tt2/help_introduction.tt2:14
128
129
130
131
132
133
134
msgid ""
"People subscribe to a mailing list (sometimes abbreviated in <acronym title="
"\"Mailing List\">ML</acronym>) to <strong>be informed about a particular "
"topic</strong> and to <strong>take part in exchanges about it</strong>. "
"Examples are:"
msgstr ""

135
#: web_tt2/help_introduction.tt2:16
136
msgid "mailing list for all the employees of a company;"
137
msgstr "Mailing Liste für alle Angestellten eines Unternehmens:"
138

139
#: web_tt2/help_introduction.tt2:17
140
msgid "mailing list reserved to the participants in a project;"
141
msgstr "Reservierte Mailing Liste für Projektteilnehmende;"
142

143
#: web_tt2/help_introduction.tt2:18
144
msgid "mailing list dedicated to a class of students;"
145
msgstr "Mailing Liste für Studierende;"
146

147
#: web_tt2/help_introduction.tt2:19
148
msgid "mailing list about the latest news in computer security;"
149
msgstr "Mailing Liste zu den News in der Computersicherheit;"
150

151
#: web_tt2/help_introduction.tt2:20
152
msgid "mailing list of mutual aid between handymen;"
153
msgstr "Mailing Liste für die gegenseitige Hilfe/Freiwilligenarbeit;"
154

155
#: web_tt2/help_introduction.tt2:21
156
157
158
159
msgid ""
"mailing list restricted to a family and dedicated to the organization of "
"large family gatherings;"
msgstr ""
160
161
"Reservierte Mailling Liste für Familien und für Organisation von grossen "
"Familienzusammenkünften;"
162

163
#: web_tt2/help_introduction.tt2:22
164
msgid "and so on!"
165
msgstr "und so weiter!"
166

167
#: web_tt2/help_introduction.tt2:25
168
msgid "Types of mailing lists"
169
msgstr "Arten von Mailing Listen"
170

171
#: web_tt2/help_introduction.tt2:26
172
173
174
175
176
177
msgid ""
"There are <strong>thousands of mailing lists</strong> of all kinds on the "
"Internet: public or private, free or not, with subscription subject to "
"conditions or not, etc. Those lists may have from a dozen up to several "
"thousand members."
msgstr ""
178
179
180
"Es gibt <strong>tausende von Mailing Listen</strong> aller Arten im "
"Internet: öffentlich oder privat, gratis oder nicht, etc. Diese Listen haben "
"duzende bis tausende Mitglieder."
181

182
#: web_tt2/help_introduction.tt2:27
183
184
185
186
187
msgid ""
"According to the way they work, we can distinguish between <strong>two types "
"of lists</strong>:"
msgstr ""

188
#: web_tt2/help_introduction.tt2:29
189
190
191
192
193
194
195
196
197
msgid ""
"<strong>Announcements lists</strong> allow subscribers to receive messages "
"without being allowed to post some themselves. In fact, those messages are "
"newsletters: electronic magazines, daily services (daily horoscope, daily "
"weather report, daily security alert, etc.), update notices about a website, "
"etc. With this type of mailing list, the information flows from a unique "
"sender to a large number of recipients."
msgstr ""

198
#: web_tt2/help_introduction.tt2:30
199
200
201
202
203
msgid ""
"<strong>Discussion lists</strong> allow all subscribers to take part in "
"exchanges. Those lists can be moderated or not:"
msgstr ""

204
#: web_tt2/help_introduction.tt2:32
205
206
207
208
209
210
211
212
msgid ""
"In a <strong>moderated discussion list</strong>, messages are transmitted to "
"all subscribers after approval by one of the list moderators. Moderation is "
"a token of quality for the list. For example, it ensures that subscribers "
"will not receive off-topic messages, unsolicited commercial messages "
"(spams), messages containing large attachments, etc."
msgstr ""

213
#: web_tt2/help_introduction.tt2:33
214
215
216
217
218
219
msgid ""
"In a <strong>non moderated discussion list</strong>, messages are "
"transmitted to all subscribers as soon as the mailing list management robot "
"receives them."
msgstr ""

220
#: web_tt2/help_introduction.tt2:37
221
222
223
msgid "Features"
msgstr ""

224
#: web_tt2/help_introduction.tt2:38
225
226
227
msgid "Once subscribed to a mailing list service, you can:"
msgstr ""

228
#: web_tt2/help_introduction.tt2:40
229
230
231
232
233
msgid ""
"search for mailing lists</strong> matching your main interests or your "
"particular situation;"
msgstr ""

234
#: web_tt2/help_introduction.tt2:41
235
236
237
238
msgid "manage your subscriptions</strong>:"
msgstr ""

#. (path_cgi)
239
#: web_tt2/help_introduction.tt2:43
240
241
242
243
msgid "<a href=\"%1/help/user#subscribe\">subscribe</a> to lists,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
244
#: web_tt2/help_introduction.tt2:44
245
246
247
248
249
250
msgid ""
"<a href=\"%1/help/user#unsubscribe\">unsubscribe</a> from lists to which you "
"are subscribed,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
251
#: web_tt2/help_introduction.tt2:45
252
253
254
255
256
257
msgid ""
"change your <a href=\"%1/help/user#options\">subscriber options</a> list by "
"list,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
258
#: web_tt2/help_introduction.tt2:46
259
260
261
262
263
264
msgid ""
"change your <a href=\"%1/help/user#pref\">general preferences</a>, which "
"apply to the whole mailing list environment (name, password, language of the "
"mailing list web interface, etc.);"
msgstr ""

265
#: web_tt2/help_introduction.tt2:48
266
267
268
269
msgid "use mailing lists"
msgstr ""

#. (path_cgi)
270
#: web_tt2/help_introduction.tt2:50
271
272
273
274
275
276
277
msgid ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">online message archive of lists to which "
"you are not subscribed</a> if that archive is public and if your personal "
"rights allow you to access those lists,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
278
#: web_tt2/help_introduction.tt2:51
279
280
281
282
283
284
msgid ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">archive of lists to which you are "
"subscribed</a>,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
285
#: web_tt2/help_introduction.tt2:52
286
287
288
289
290
msgid ""
"perform <a href=\"%1/help/arc#arcsearch\">searches in the list archive</a>,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
291
#: web_tt2/help_introduction.tt2:53
292
293
294
295
296
297
msgid ""
"<a href=\"%1/help/sendmsg\">send messages</a> to lists to which you are "
"subscribed,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
298
#: web_tt2/help_introduction.tt2:54
299
300
301
302
303
304
msgid ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_read\">download documents</a> from the "
"shared document web space,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
305
#: web_tt2/help_introduction.tt2:55 web_tt2/help_user.tt2:81
306
307
308
309
310
msgid ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_upload\">upload documents</a> in the shared "
"document web space;"
msgstr ""

311
#: web_tt2/help_introduction.tt2:57
312
313
314
315
msgid "manage mailing lists"
msgstr ""

#. (path_cgi)
316
#: web_tt2/help_introduction.tt2:59
317
318
319
320
321
322
msgid ""
"<a href=\"%1/help/admin#create_list\">create new lists</a> (restricted "
"access) - subject to authorization,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
323
#: web_tt2/help_introduction.tt2:60
324
325
326
327
msgid "<a href=\"%1/help/admin#edit_list\">configure lists</a> you own,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
328
#: web_tt2/help_introduction.tt2:61
329
330
331
332
msgid "<a href=\"%1/help/admin#manage_members\">manage subscriptions</a>,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
333
#: web_tt2/help_introduction.tt2:62
334
335
336
337
338
339
msgid ""
"<a href=\"%1/help/admin#manage_shared\">manage the shared document web "
"space</a>,"
msgstr ""

#. (path_cgi)
340
#: web_tt2/help_introduction.tt2:63
341
342
343
344
345
msgid ""
"<a href=\"%1/help/admin#moderate\">moderate lists</a> for which you are a "
"moderator."
msgstr ""

346
#: web_tt2/help_introduction.tt2:67
347
348
349
msgid "How the mailing list service works: roles and responsibilities"
msgstr ""

350
#: web_tt2/help_introduction.tt2:69
351
352
353
msgid "A mailing list service involves four types of roles:"
msgstr ""

354
#: web_tt2/help_introduction.tt2:71
355
356
357
msgid "<strong>listmaster;</strong>"
msgstr ""

358
#: web_tt2/help_introduction.tt2:72
359
360
361
msgid "<strong>owner;</strong>"
msgstr ""

362
#: web_tt2/help_introduction.tt2:73
363
364
365
msgid "<strong>moderator;</strong>"
msgstr ""

366
#: web_tt2/help_introduction.tt2:74
367
368
369
msgid "<strong>subscriber.</strong>"
msgstr ""

370
#: web_tt2/help_introduction.tt2:76
371
372
373
374
375
msgid ""
"It is possible to have several roles at once (for example, you can be an "
"owner and a moderator of a list and be subscribed to several others)."
msgstr ""

376
#: web_tt2/help_introduction.tt2:78
377
378
379
msgid "Listmasters"
msgstr ""

380
#: web_tt2/help_introduction.tt2:79
381
382
383
384
385
msgid ""
"Listmasters are in charge of the <strong>management of the mailing list "
"service</strong>. Their duties:"
msgstr ""

386
#: web_tt2/help_introduction.tt2:81
387
388
389
390
391
msgid ""
"<strong>manage the mailing list server</strong> (deployment, maintenance, "
"etc.);"
msgstr ""

392
#: web_tt2/help_introduction.tt2:82
393
394
395
396
msgid ""
"<strong>define the general orientations of the mailing list service</strong>:"
msgstr ""

397
#: web_tt2/help_introduction.tt2:84
398
399
400
msgid "who will be allowed to ask for the creation of a new list,"
msgstr ""

401
#: web_tt2/help_introduction.tt2:85
402
403
404
msgid "which options will be available to manage lists (scenario definition),"
msgstr ""

405
#: web_tt2/help_introduction.tt2:86
406
407
408
msgid "what the default files will contain (creation of templates),"
msgstr ""

409
#: web_tt2/help_introduction.tt2:87
410
411
412
msgid "what will the mailing list web interface look like;"
msgstr ""

413
#: web_tt2/help_introduction.tt2:89
414
415
416
417
418
419
msgid ""
"<strong>set the way the mailing list service should be used</strong> and "
"<strong>document those rules through providing charters</strong> to "
"subscribers, moderators and owners;"
msgstr ""

420
#: web_tt2/help_introduction.tt2:90
421
422
423
msgid "<strong>approve of requests of mailing list creations</strong>;"
msgstr ""

424
#: web_tt2/help_introduction.tt2:91
425
426
427
428
429
msgid ""
"<strong>temporarily replace list owners</strong> when necessary; on the "
"other hand, listmasters are not supposed to take the place of moderators."
msgstr ""

430
#: web_tt2/help_introduction.tt2:93
431
432
433
434
435
436
437
msgid ""
"List owners and moderators can turn to listmasters</strong> when they face a "
"problem not dealt with by the documentation or for any comment. However, in "
"order not to flood listmasters with messages, it is recommended that "
"subscribers rather turn to list owners."
msgstr ""

438
#: web_tt2/help_introduction.tt2:95
439
440
441
msgid "Owners"
msgstr ""

442
#: web_tt2/help_introduction.tt2:96
443
444
445
446
447
448
449
msgid ""
"The list owner is generally its creator</strong> or, failing him/her, the "
"person who requested the list creation or who became responsible for it. "
"<strong>His/her role</strong>:"
msgstr ""

#. (path_cgi)
450
#: web_tt2/help_introduction.tt2:98
451
452
453
454
455
456
msgid ""
"<strong>define the <a href=\"%1/help/admin#edit_list\">way the list will be "
"used</a></strong>;"
msgstr ""

#. (path_cgi)
457
#: web_tt2/help_introduction.tt2:99
458
459
460
461
462
463
msgid ""
"<strong> write a <a href=\"%1/help/admin#charter\">list charter</a></strong> "
"aimed at subscribers;"
msgstr ""

#. (path_cgi)
464
#: web_tt2/help_introduction.tt2:100
465
466
467
468
469
470
msgid ""
"<strong>appoint one or several <a href=\"%1/help/listconfig#description"
"\">moderators</a></strong>;"
msgstr ""

#. (path_cgi)
471
#: web_tt2/help_introduction.tt2:101
472
473
474
475
476
477
msgid ""
"<strong>manage <a href=\"%1/help/admin#manage_members\">subscriptions and "
"unsubscriptions</a></strong>;"
msgstr ""

#. (path_cgi)
478
#: web_tt2/help_introduction.tt2:102
479
480
481
482
483
484
msgid ""
"<strong>decide whether it is relevant to put a <a href=\"%1/help/"
"admin#manage_shared\">shared document web space</a></strong> at the "
"subscribers' disposal;"
msgstr ""

485
#: web_tt2/help_introduction.tt2:103
486
487
488
489
490
msgid ""
"<strong>answer questions from subscribers and potential subscribers about "
"the list;</strong>"
msgstr ""

491
#: web_tt2/help_admin.tt2:253 web_tt2/help_introduction.tt2:104
492
493
494
msgid "etc."
msgstr ""

495
#: web_tt2/help_introduction.tt2:106
496
497
498
499
500
501
msgid ""
"A list can have several owners. However, the <strong>'Privileged' profile</"
"strong> is reserved to the list's creator; other owners have a 'Normal' "
"profile, which has fewer prerogatives."
msgstr ""

502
#: web_tt2/help_introduction.tt2:108
503
504
505
506
msgid "Moderators"
msgstr ""

#. (path_cgi)
507
#: web_tt2/help_introduction.tt2:110
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
msgid ""
"<strong>Moderators are appointed by the list owner</strong>. They are "
"<strong>in charge of <a href=\"%1/help/admin#moderate\">controlling the "
"relevancy of the messages</a></strong> sent to the list: after reading them, "
"<strong>they choose to accept or to reject them </strong>. Moderation occurs "
"before the message is actually sent to subscribers. Rejection of a message "
"is possibly followed by a notice to the sender in order to explain the "
"reason for that rejection."
msgstr ""

518
#: web_tt2/help_introduction.tt2:111
519
520
521
522
523
msgid ""
"A list can have <strong>one or several moderators</strong>; generally, the "
"list owner is also a moderator."
msgstr ""

524
#: web_tt2/help_introduction.tt2:112
525
526
527
msgid "This concerns only moderated lists."
msgstr ""

528
#: web_tt2/help_introduction.tt2:114
529
530
531
msgid "Regulatory framework"
msgstr ""

532
#: web_tt2/help_introduction.tt2:115
533
534
535
msgid "The use of a mailing list service means respecting a number of rules:"
msgstr ""

536
#: web_tt2/help_introduction.tt2:117
537
538
539
540
541
542
543
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
msgstr ""

544
#: web_tt2/help_introduction.tt2:118
545
546
547
548
549
550
551
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
msgstr ""

552
#: web_tt2/help_introduction.tt2:119
553
554
555
556
557
558
msgid ""
"The use of mailing lists naturally means respecting the rules of good "
"practices as regards email (the \"Netiquette\")."
msgstr ""

#. (path_cgi)
559
#: web_tt2/help_introduction.tt2:121
560
561
562
563
564
565
566
msgid ""
"To know more, refer to the section dedicated to <a href=\"%1/help/"
"sendmsg#rulesuser\">good practices for subscribers</a> and to the section "
"about <a href=\"%1/help/admin#rulesadmin\">good practices for owners and "
"moderators</a>."
msgstr ""

567
#: web_tt2/help_user.tt2:3
568
569
570
msgid "Mailing lists - User Guide"
msgstr ""

571
#: web_tt2/help_user.tt2:5
572
573
574
msgid "How the mailing list service works"
msgstr ""

575
#: web_tt2/help_user.tt2:6
576
577
578
579
580
581
msgid ""
"The mailing-list service is managed by a <strong>mailing-list software: "
"Sympa</strong>. This software comes with a <strong>web mailing list "
"environment</strong>."
msgstr ""

582
#: web_tt2/help_user.tt2:7
583
584
585
586
587
msgid ""
"To perform actions related to mailing lists</strong> (subscribe, change your "
"options, etc.), you have two options:"
msgstr ""

588
#: web_tt2/help_user.tt2:9
589
590
591
592
msgid "<strong>log on to the web environment</strong>;"
msgstr ""

#. (conf.email,conf.host)
593
#: web_tt2/help_user.tt2:10
594
595
596
597
598
msgid ""
"<strong>send commands by email</strong> to the Sympa mailing list manager at "
"<strong>%1@%2</strong>."
msgstr ""

599
#: web_tt2/help_user.tt2:12
600
601
602
msgid "<strong>To send a command to Sympa</strong>, do as follows:"
msgstr ""

603
#: web_tt2/help_user.tt2:14
604
605
606
607
608
msgid ""
"<strong>If you send a single command</strong>, type it into the subject line "
"of your email and leave its body blank."
msgstr ""

609
#: web_tt2/help_user.tt2:15
610
611
612
613
614
615
616
msgid ""
"<strong>If you send several commands</strong>, leave the subject line of "
"your email blank and type all the commands in the email body. <strong>Be "
"careful</strong>: Sympa will not process your message unless you respect the "
"following rules:"
msgstr ""

617
#: web_tt2/help_user.tt2:17
618
619
620
msgid "Write every command on a new line."
msgstr ""

621
#: web_tt2/help_user.tt2:18
622
623
624
625
626
msgid ""
"Send your message in plain text, not in <acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"HyperText Markup Language\">HTML</acronym> (no formatting)."
msgstr ""

627
#: web_tt2/help_user.tt2:19
628
629
630
631
632
633
msgid ""
"Your message can not contain anything else than Sympa commands (no signature "
"block)."
msgstr ""

#. (path_cgi)
634
#: web_tt2/help_user.tt2:23
635
636
637
638
639
msgid ""
"A description of all the commands you can send to Sympa is available at <a "
"href=\"%1/help/mail_commands\">%1/help/mail_commands</a>."
msgstr ""

640
#: web_tt2/help_user.tt2:25
641
642
643
msgid "Subscribing to mailing lists"
msgstr ""

644
#: web_tt2/help_user.tt2:26
645
646
647
msgid "Subscribing to a mailing list is very simple:"
msgstr ""

648
#: web_tt2/help_user.tt2:28
649
650
651
652
msgid ""
"Choose the address</strong> with which you want to subscribe to the list."
msgstr ""

653
#: web_tt2/help_user.tt2:29
654
655
656
657
658
659
msgid ""
"You should choose an address you can check frequently and which offers a "
"large storage capacity for your email: some lists distribute many messages, "
"which sometimes contain large attachments."
msgstr ""

660
#: web_tt2/help_user.tt2:30
661
662
663
664
665
666
msgid ""
"Of course you can subscribe to the same list with several email addresses. "
"Then you will need to redo the whole process with a different email address."
msgstr ""

#. (conf.email,conf.host)
667
#: web_tt2/help_user.tt2:31
668
669
670
671
672
msgid ""
"Send a <strong>message to %1@%2</strong> from the address you want to "
"subscribe to the list."
msgstr ""

673
#: web_tt2/help_user.tt2:32
674
675
676
677
678
msgid ""
"Sympa is not a person but a mailing list management robot. Thus it is "
"useless to send it loving words! ;-)"
msgstr ""

679
#: web_tt2/help_user.tt2:33
680
681
682
683
684
685
686
msgid ""
"In the subject line of your message, type in: <strong>subscribe "
"nameofthelist Firstname Name</strong> (replace 'nameofthelist' by the name "
"of the list you want to subscribe to and indicate your own first name and "
"name)."
msgstr ""

687
#: web_tt2/help_user.tt2:167 web_tt2/help_user.tt2:34
688
689
690
msgid "<strong>Leave the message body blank</strong>."
msgstr ""

691
#: web_tt2/help_user.tt2:168 web_tt2/help_user.tt2:35
692
693
694
695
696
697
698
msgid ""
"To save some time, you can also send several commands in a single message. "
"To do that, follow the instructions available in the <a href=\"#howitworks"
"\">How the mailing list service works</a> section."
msgstr ""

#. (conf.host)
699
#: web_tt2/help_user.tt2:38
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
msgid ""
"<strong>After this, you will receive a message telling you whether your "
"request was accepted or not</strong>: if the subscription to the list is "
"subject to any approval, the list owner may choose not to subscribe you. If "
"so, do not send several other requests: it is useless as the result will "
"remain the same. You can possibly send a message directly to the list owner "
"(nameofthelist-request@%1) to explain why you really want to subscribe to "
"the list..."
msgstr ""

710
#: web_tt2/help_user.tt2:39
711
712
713
714
715
716
msgid ""
"Note: you will sometimes be asked to confirm your subscription request "
"before it can be processed. If so, please conform to the instructions "
"contained in the message you receive."
msgstr ""

717
#: web_tt2/help_user.tt2:40
718
719
720
721
722
723
724
msgid ""
"According to the type of list (list with subscription subject to conditions "
"or not) and to the availability of the list owner, <strong>you may not "
"receive the notice immediately</strong>. It is useless to send several "
"requests."
msgstr ""

725
#: web_tt2/help_user.tt2:41
726
727
728
729
730
731
msgid ""
"<strong>If your request is accepted, the message you receive confirms your "
"subscription to the list. This message</strong> (the list Charter) "
"<strong>contains several pieces of essential information:</strong>"
msgstr ""

732
#: web_tt2/help_user.tt2:43
733
734
735
736
737
738
739
msgid ""
"your <strong>list password</strong>. This password is the same for all the "
"lists you subscribed to with a single email address. You can <a href="
"\"#global_pref\" title=\"How to change your password\">change it online</a> "
"after logging on to the mailing list environment;"
msgstr ""

740
#: web_tt2/help_user.tt2:44
741
742
743
744
745
msgid ""
"<strong>detailed information about the list</strong>: its purpose, the "
"Internet address at which the message archive is available, etc."
msgstr ""

746
#: web_tt2/help_user.tt2:45
747
748
749
750
751
msgid ""
"the <strong>rules applying to the list and its members</strong>: allowed and "
"forbidden topics, netiquette, legal information, privacy policy, etc."
msgstr ""

752
#: web_tt2/help_user.tt2:47
753
754
755
756
757
758
759
msgid ""
"<strong>You should keep your subscription notice</strong>: you may need it "
"later to remember your password or to send a precise command to Sympa "
"(example: signoff command). More generally, <strong>we advise you to keep "
"all your subscription notices to mailing lists</strong>."
msgstr ""

760
#: web_tt2/help_user.tt2:48
761
762
763
764
765
766
msgid ""
"<strong>You can also subscribe to a list through the mailing list web "
"interface</strong>. To do that, do as follows:"
msgstr ""

#. (path_cgi)
767
768
769
770
#: web_tt2/help_arc.tt2:12 web_tt2/help_arc.tt2:77 web_tt2/help_arc.tt2:93
#: web_tt2/help_shared.tt2:9 web_tt2/help_user.tt2:100
#: web_tt2/help_user.tt2:127 web_tt2/help_user.tt2:172
#: web_tt2/help_user.tt2:50
771
772
773
774
775
msgid ""
"Go to the list environment <strong><a href=\"%1/home\">homepage</a></strong> "
"and <strong>log on</strong>."
msgstr ""

776
#: web_tt2/help_user.tt2:51
777
778
779
780
781
msgid ""
"<strong>Go to the information page of the list</strong> you want to "
"subscribe to."
msgstr ""

782
#: web_tt2/help_user.tt2:52
783
784
785
msgid "In the left menu, <strong>click on the 'Subscribe'</strong> link."
msgstr ""

786
#: web_tt2/help_user.tt2:55
787
788
789
msgid "Logging on to the mailing list environment"
msgstr ""

790
#: web_tt2/help_user.tt2:56
791
792
793
794
795
796
797
msgid ""
"To log on to the mailing list environment, use the authentication form "
"displayed on top of the left column of the web interface. When you are "
"logged on, your email address and user profile (subscriber, moderator or "
"owner) are displayed there."
msgstr ""

798
#: web_tt2/help_user.tt2:58
799
800
801
msgid "The authentication process varies according to your personal situation:"
msgstr ""

802
#: web_tt2/help_user.tt2:60
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
msgid ""
"<strong>If the organization offering the mailing list service uses single "
"sign-on technology</strong> (unique account and unique authentication, for "
"example through the <acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Central "
"Authentication Service\">CAS</acronym> system), you will preferably log on "
"with your unique account. To do that, click on the 'Go' button next to the "
"text '<strong>Authentication [name of the system used]</strong>'. Then, type "
"in your login and password to log on to the authentication server."
msgstr ""

813
#: web_tt2/help_user.tt2:61
814
815
816
817
818
819
msgid ""
"If you have already logged on to another service using the unique "
"authentication system, your authentication is automatic. Refresh page if "
"necessary."
msgstr ""

820
#: web_tt2/help_user.tt2:62
821
msgid ""
822
823
"<strong>If the unique authentication process does not apply to will use your "
"list password. In this case, log on through the classic method: enter the "
824
825
826
827
"<strong>email address with which you subscribed to the list</strong> as a "
"login and your <strong>list password</strong> in the 'Password' field."
msgstr ""

828
#: web_tt2/help_user.tt2:63
829
msgid ""
830
831
832
"If you do not remember your list password, click on 'Lost password ?'. After "
"you've provided your email address, a mail with a validation URL will be "
"sent at that address."
833
834
msgstr ""

835
#: web_tt2/help_user.tt2:65
836
837
838
msgid ""
"<strong>If the unique authentication process does not apply to you and you "
"do no have a list password yet</strong>, click on '<strong>First login ?</"
839
840
"strong>' and type in your email address. A confirmation URL will be sent at "
"that address. Then you will be able to choose your password."
841
842
msgstr ""

843
#: web_tt2/help_user.tt2:68
844
845
846
847
848
msgid ""
"Remember: the list password is a special password you will only use for the "
"mailing list service."
msgstr ""

849
#: web_tt2/help_user.tt2:70
850
851
852
msgid "Checking your subscriptions"
msgstr ""

853
#: web_tt2/help_user.tt2:71
854
855
856
857
858
859
860
msgid ""
"To see all the lists you subscribed to, you need to <a href=\"#sympa_auth"
"\">log on</a> first. Then a list of all your lists, including a short "
"description for each of them, will be displayed in the 'Your lists' form on "
"the left column."
msgstr ""

861
#: web_tt2/help_user.tt2:73
862
863
864
865
866
867
msgid ""
"<strong>To look at a list information page, click on its name</strong>. The "
"information page includes a description of the list (object, rules applying "
"when sending a message, etc.), which length varies according to the list."
msgstr ""

868
#: web_tt2/help_user.tt2:74
869
870
871
msgid "Form this information page, you can:"
msgstr ""

872
#: web_tt2/help_user.tt2:76
873
874
875
876
msgid "change your <a href=\"#options\">subscriber options</a>;"
msgstr ""

#. (path_cgi)
877
#: web_tt2/help_user.tt2:77
878
879
880
881
msgid "read the <a href=\"%1/help/arc\">list archive</a>;"
msgstr ""

#. (path_cgi)
882
#: web_tt2/help_user.tt2:78
883
884
885
886
msgid "<a href=\"%1/help/arc#arcsearch\">search in the message archive</a>;"
msgstr ""

#. (path_cgi)
887
#: web_tt2/help_user.tt2:79
888
889
890
891
msgid "<a href=\"%1/help/sendmsg\">send new messages</a>;"
msgstr ""

#. (path_cgi)
892
#: web_tt2/help_user.tt2:80
893
894
895
896
897
msgid ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_read\">download documents</a> from the "
"shared document web space;"
msgstr ""

898
#: web_tt2/help_user.tt2:82
899
900
901
msgid "<a href=\"#subscribers\">review members</a> of the list (if available);"
msgstr ""

902
#: web_tt2/help_user.tt2:83
903
904
905
msgid "<a href=\"#unsubscribe\">unsubscribe</a> from the list."
msgstr ""

906
#: web_tt2/help_user.tt2:85
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
msgid ""
"The <strong>number of people subscribed</strong> to the list is permanently "
"displayed in the <strong>left menu</strong>. <strong>To review the list "
"members, click on the 'Review members' link</strong> in the left menu (if "
"the list-owner decided to deny access to the members list, this link is not "
"available). The subscribers list displays and shows the <strong>email "
"address</strong> and <strong>name</strong> of each of the subscribers (the "
"indication of the name depends on the subscription method used by the "
"subscribers)."
msgstr ""

918
#: web_tt2/help_user.tt2:86
919
920
921
922
923
924
925
926
msgid ""
"By default, each page displays 25&#160;subscribers. You can browse through "
"the pages by using the browsing arrows or display more subscribers per page. "
"You may also wish to sort subscribers according to their email address, "
"domain or name by clicking on the corresponding column header."
msgstr ""

#. (conf.host)
927
#: web_tt2/help_user.tt2:87
928
929
930
931
932
933
934
935
msgid ""
"<strong>The names of the list owners and moderators are displayed in the "
"left menu</strong>. You should never write directly to a list owner or "
"moderator. If you want to ask a question or make a comment, you should use "
"the following address: <strong>nameofthelist-request@%1</strong> (replace "
"'nameofthelist' by the name of the list in question)."
msgstr ""

936
#: web_tt2/help_user.tt2:88
937
938
939
940
941
942
msgid ""
"To know <strong>when you subscribed to the list</strong> and <strong>when "
"you last updated your subscriber options</strong>, <strong>click on the "
"'Subscriber options' link</strong> in the left menu."
msgstr ""

943
#: web_tt2/help_user.tt2:90
944
945
946
msgid "Managing your preferences"
msgstr ""

947
#: web_tt2/help_user.tt2:91
948
949
950
951
952
953
msgid ""
"To allow you to <strong>use lists more easily</strong>, <strong>you can "
"define a number of personal preferences</strong>. There are two types of "
"preferences you can change:"
msgstr ""

954
#: web_tt2/help_user.tt2:93
955
956
957
958
959
msgid ""
"your <strong>subscriber options</strong>, which can vary according to the "
"list;"
msgstr ""

960
#: web_tt2/help_user.tt2:94
961
962
963
964
965
msgid ""
"your <strong>general preferences</strong>, which apply to the entire Sympa "
"mailing list environment."
msgstr ""

966
#: web_tt2/help_user.tt2:97
967
968
969
msgid "Changing your subscriber options"
msgstr ""

970
#: web_tt2/help_user.tt2:98
971
972
973
974
975
msgid ""
"<strong>Your subscriber options can vary from a list to another</strong>. To "
"change them, do as follows:"
msgstr ""

976
#: web_tt2/help_user.tt2:101
977
978
979
980
981
msgid ""
"<strong>Go to the information page of the list</strong> for which you want "
"to change your subscriber options."
msgstr ""

982
#: web_tt2/help_user.tt2:102
983
984
985
986
msgid ""
"In the left menu, <strong>click on the 'Subscriber options' link</strong>."
msgstr ""

987
#: web_tt2/help_user.tt2:103
988
989
990
991
992
msgid ""
"strong>Choose a message delivery mode</strong> (those options are mutually "
"exclusive, thus you can not select several of them):"
msgstr ""

993
#: web_tt2/help_user.tt2:105
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
"<strong>digest MIME format</strong>: instead of receiving the list messages "
"in a normal manner, you will get a digest of them on a regular basis. This "
"digest compiles a group of messages from the list, using multipart/digest "
"<acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Multipurpose Internet Mail "
"Extension\">MIME</acronym> format. The digest frequency is set up by the "
"list owner."
For faster browsing, not all history is shown. View entire blame