web_help_en_US.po 310 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
# #-#-#-#-#  blank_web_help_en_US.po (sympa)  #-#-#-#-#
# Sympa online help internationalisation.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as Sympa.
# FIRST AUTHOR <david.verdin@cru.fr>, 2007.
#
# #-#-#-#-#  tmp_web_help_en_US.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 10:43+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-#  blank_web_help_en_US.po (sympa)  #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"#-#-#-#-#  tmp_web_help_en_US.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"

28
#: web_tt2/help.tt2:10
29
30
31
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
msgstr "Subscriber, moderator and owner documentation"

32
#: web_tt2/help.tt2:12
33
34
35
36
msgid "In this documentation, you will find:"
msgstr "In this documentation, you will find:"

#. (path_cgi)
37
#: web_tt2/help.tt2:14
38
39
40
41
42
43
msgid ""
"a <a href=\"%1/help/introduction\">general introduction</a> to mailing lists;"
msgstr ""
"a <a href=\"%1/help/introduction\">general introduction</a> to mailing lists;"

#. (path_cgi)
44
#: web_tt2/help.tt2:15
45
46
47
48
msgid "a <a href=\"%1/help/user\">user guide</a> about the use of Sympa;"
msgstr "a <a href=\"%1/help/user\">user guide</a> about the use of Sympa;"

#. (path_cgi)
49
#: web_tt2/help.tt2:16
50
51
52
53
54
55
msgid ""
"an <a href=\"%1/help/admin\">administrator guide</a> about the use of Sympa."
msgstr ""
"an <a href=\"%1/help/admin\">administrator guide</a> about the use of Sympa."

#. (path_cgi)
56
#: web_tt2/help.tt2:19
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
msgid ""
"If you want to perform a particular task, take a look at the list of all <a "
"href=\"%1/help/introduction#features\">available features</a> in the mailing "
"list management software Sympa."
msgstr ""
"If you want to perform a particular task, take a look at the list of all <a "
"href=\"%1/help/introduction#features\">available features</a> in the mailing "
"list management software Sympa."

#. (path_cgi)
67
#: web_tt2/help.tt2:20
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
msgid ""
"If you experience any problem, please refer to the <a href=\"%1/help/faquser"
"\">users <acronym title=\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a> or "
"to the <a href=\"%1/help/faqadmin\">administrators <acronym title="
"\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a>."
msgstr ""
"If you experience any problem, please refer to the <a href=\"%1/help/faquser"
"\">users <acronym title=\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a> or "
"to the <a href=\"%1/help/faqadmin\">administrators <acronym title="
"\"Frequently asked questions\">FAQ</acronym></a>."

79
#: web_tt2/help_introduction.tt2:3
80
81
82
msgid "Mailing lists - General introduction"
msgstr "Mailing lists - General introduction"

83
#: web_tt2/help_introduction.tt2:5
84
85
86
msgid "What is a mailing list?"
msgstr "What is a mailing list?"

87
#: web_tt2/help_introduction.tt2:6
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
msgid ""
"A mailing list is a <strong>distribution list allowing a group of "
"subscribers to automatically receive by email all messages sent to the list</"
"strong>: every message sent to the list by a subscriber is received by all "
"the other subscribers. When subscribed to a mailing list, it is possible to "
"send messages, to reply to them or to read them without contributing (i.e. "
"to \"lurk\")."
msgstr ""
"A mailing list is a <strong>distribution list allowing a group of "
"subscribers to automatically receive by email all messages sent to the list</"
"strong>: every message sent to the list by a subscriber is received by all "
"the other subscribers. When subscribed to a mailing list, it is possible to "
"send messages, to reply to them or to read them without contributing (i.e. "
"to \"lurk\")."

103
#: web_tt2/help_introduction.tt2:7
104
105
106
msgid "Special cases:</strong>"
msgstr "Special cases:</strong>"

107
#: web_tt2/help_introduction.tt2:9
108
109
110
111
112
113
114
115
116
msgid ""
"It is sometimes possible to send messages to a mailing lit without having "
"subscribed to it. However, you need to be subscribed to a list to receive "
"its messages."
msgstr ""
"It is sometimes possible to send messages to a mailing lit without having "
"subscribed to it. However, you need to be subscribed to a list to receive "
"its messages."

117
#: web_tt2/help_introduction.tt2:10
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
msgid ""
"It is sometimes impossible to send messages to the list even though you are "
"actually subscribed to it: it is the case for announcement lists, which are "
"used to transmit information from a unique sender to a large number of "
"recipients."
msgstr ""
"It is sometimes impossible to send messages to the list even though you are "
"actually subscribed to it: it is the case for announcement lists, which are "
"used to transmit information from a unique sender to a large number of "
"recipients."

129
#: web_tt2/help_introduction.tt2:13
130
131
132
msgid "Interest of mailing lists"
msgstr "Interest of mailing lists"

133
#: web_tt2/help_introduction.tt2:14
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
msgid ""
"People subscribe to a mailing list (sometimes abbreviated in <acronym title="
"\"Mailing List\">ML</acronym>) to <strong>be informed about a particular "
"topic</strong> and to <strong>take part in exchanges about it</strong>. "
"Examples are:"
msgstr ""
"People subscribe to a mailing list (sometimes abbreviated in <acronym title="
"\"Mailing List\">ML</acronym>) to <strong>be informed about a particular "
"topic</strong> and to <strong>take part in exchanges about it</strong>. "
"Examples are:"

145
#: web_tt2/help_introduction.tt2:16
146
147
148
msgid "mailing list for all the employees of a company;"
msgstr "mailing list for all the employees of a company;"

149
#: web_tt2/help_introduction.tt2:17
150
151
152
msgid "mailing list reserved to the participants in a project;"
msgstr "mailing list reserved to the participants in a project;"

153
#: web_tt2/help_introduction.tt2:18
154
155
156
msgid "mailing list dedicated to a class of students;"
msgstr "mailing list dedicated to a class of students;"

157
#: web_tt2/help_introduction.tt2:19
158
159
160
msgid "mailing list about the latest news in computer security;"
msgstr "mailing list about the latest news in computer security;"

161
#: web_tt2/help_introduction.tt2:20
162
163
164
msgid "mailing list of mutual aid between handymen;"
msgstr "mailing list of mutual aid between handymen;"

165
#: web_tt2/help_introduction.tt2:21
166
167
168
169
170
171
172
msgid ""
"mailing list restricted to a family and dedicated to the organization of "
"large family gatherings;"
msgstr ""
"mailing list restricted to a family and dedicated to the organization of "
"large family gatherings;"

173
#: web_tt2/help_introduction.tt2:22
174
175
176
msgid "and so on!"
msgstr "and so on!"

177
#: web_tt2/help_introduction.tt2:25
178
179
180
msgid "Types of mailing lists"
msgstr "Types of mailing lists"

181
#: web_tt2/help_introduction.tt2:26
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
msgid ""
"There are <strong>thousands of mailing lists</strong> of all kinds on the "
"Internet: public or private, free or not, with subscription subject to "
"conditions or not, etc. Those lists may have from a dozen up to several "
"thousand members."
msgstr ""
"There are <strong>thousands of mailing lists</strong> of all kinds on the "
"Internet: public or private, free or not, with subscription subject to "
"conditions or not, etc. Those lists may have from a dozen up to several "
"thousand members."

193
#: web_tt2/help_introduction.tt2:27
194
195
196
197
198
199
200
msgid ""
"According to the way they work, we can distinguish between <strong>two types "
"of lists</strong>:"
msgstr ""
"According to the way they work, we can distinguish between <strong>two types "
"of lists</strong>:"

201
#: web_tt2/help_introduction.tt2:29
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
msgid ""
"<strong>Announcements lists</strong> allow subscribers to receive messages "
"without being allowed to post some themselves. In fact, those messages are "
"newsletters: electronic magazines, daily services (daily horoscope, daily "
"weather report, daily security alert, etc.), update notices about a website, "
"etc. With this type of mailing list, the information flows from a unique "
"sender to a large number of recipients."
msgstr ""
"<strong>Announcements lists</strong> allow subscribers to receive messages "
"without being allowed to post some themselves. In fact, those messages are "
"newsletters: electronic magazines, daily services (daily horoscope, daily "
"weather report, daily security alert, etc.), update notices about a website, "
"etc. With this type of mailing list, the information flows from a unique "
"sender to a large number of recipients."

217
#: web_tt2/help_introduction.tt2:30
218
219
220
221
222
223
224
msgid ""
"<strong>Discussion lists</strong> allow all subscribers to take part in "
"exchanges. Those lists can be moderated or not:"
msgstr ""
"<strong>Discussion lists</strong> allow all subscribers to take part in "
"exchanges. Those lists can be moderated or not:"

225
#: web_tt2/help_introduction.tt2:32
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
msgid ""
"In a <strong>moderated discussion list</strong>, messages are transmitted to "
"all subscribers after approval by one of the list moderators. Moderation is "
"a token of quality for the list. For example, it ensures that subscribers "
"will not receive off-topic messages, unsolicited commercial messages "
"(spams), messages containing large attachments, etc."
msgstr ""
"In a <strong>moderated discussion list</strong>, messages are transmitted to "
"all subscribers after approval by one of the list moderators. Moderation is "
"a token of quality for the list. For example, it ensures that subscribers "
"will not receive off-topic messages, unsolicited commercial messages "
"(spams), messages containing large attachments, etc."

239
#: web_tt2/help_introduction.tt2:33
240
241
242
243
244
245
246
247
248
msgid ""
"In a <strong>non moderated discussion list</strong>, messages are "
"transmitted to all subscribers as soon as the mailing list management robot "
"receives them."
msgstr ""
"In a <strong>non moderated discussion list</strong>, messages are "
"transmitted to all subscribers as soon as the mailing list management robot "
"receives them."

249
#: web_tt2/help_introduction.tt2:37
250
251
252
msgid "Features"
msgstr "Features"

253
#: web_tt2/help_introduction.tt2:38
254
255
256
msgid "Once subscribed to a mailing list service, you can:"
msgstr "Once subscribed to a mailing list service, you can:"

257
#: web_tt2/help_introduction.tt2:40
258
259
260
261
262
263
264
msgid ""
"search for mailing lists</strong> matching your main interests or your "
"particular situation;"
msgstr ""
"search for mailing lists</strong> matching your main interests or your "
"particular situation;"

265
#: web_tt2/help_introduction.tt2:41
266
267
268
269
msgid "manage your subscriptions</strong>:"
msgstr "manage your subscriptions</strong>:"

#. (path_cgi)
270
#: web_tt2/help_introduction.tt2:43
271
272
273
274
msgid "<a href=\"%1/help/user#subscribe\">subscribe</a> to lists,"
msgstr "<a href=\"%1/help/user#subscribe\">subscribe</a> to lists,"

#. (path_cgi)
275
#: web_tt2/help_introduction.tt2:44
276
277
278
279
280
281
282
283
msgid ""
"<a href=\"%1/help/user#unsubscribe\">unsubscribe</a> from lists to which you "
"are subscribed,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/user#unsubscribe\">unsubscribe</a> from lists to which you "
"are subscribed,"

#. (path_cgi)
284
#: web_tt2/help_introduction.tt2:45
285
286
287
288
289
290
291
292
msgid ""
"change your <a href=\"%1/help/user#options\">subscriber options</a> list by "
"list,"
msgstr ""
"change your <a href=\"%1/help/user#options\">subscriber options</a> list by "
"list,"

#. (path_cgi)
293
#: web_tt2/help_introduction.tt2:46
294
295
296
297
298
299
300
301
302
msgid ""
"change your <a href=\"%1/help/user#pref\">general preferences</a>, which "
"apply to the whole mailing list environment (name, password, language of the "
"mailing list web interface, etc.);"
msgstr ""
"change your <a href=\"%1/help/user#pref\">general preferences</a>, which "
"apply to the whole mailing list environment (name, password, language of the "
"mailing list web interface, etc.);"

303
#: web_tt2/help_introduction.tt2:48
304
305
306
307
msgid "use mailing lists"
msgstr "use mailing lists"

#. (path_cgi)
308
#: web_tt2/help_introduction.tt2:50
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
msgid ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">online message archive of lists to which "
"you are not subscribed</a> if that archive is public and if your personal "
"rights allow you to access those lists,"
msgstr ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">online message archive of lists to which "
"you are not subscribed</a> if that archive is public and if your personal "
"rights allow you to access those lists,"

#. (path_cgi)
319
#: web_tt2/help_introduction.tt2:51
320
321
322
323
324
325
326
327
msgid ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">archive of lists to which you are "
"subscribed</a>,"
msgstr ""
"read the <a href=\"%1/help/arc\">archive of lists to which you are "
"subscribed</a>,"

#. (path_cgi)
328
#: web_tt2/help_introduction.tt2:52
329
330
331
332
333
334
msgid ""
"perform <a href=\"%1/help/arc#arcsearch\">searches in the list archive</a>,"
msgstr ""
"perform <a href=\"%1/help/arc#arcsearch\">searches in the list archive</a>,"

#. (path_cgi)
335
#: web_tt2/help_introduction.tt2:53
336
337
338
339
340
341
342
343
msgid ""
"<a href=\"%1/help/sendmsg\">send messages</a> to lists to which you are "
"subscribed,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/sendmsg\">send messages</a> to lists to which you are "
"subscribed,"

#. (path_cgi)
344
#: web_tt2/help_introduction.tt2:54
345
346
347
348
349
350
351
352
msgid ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_read\">download documents</a> from the "
"shared document web space,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_read\">download documents</a> from the "
"shared document web space,"

#. (path_cgi)
353
#: web_tt2/help_introduction.tt2:55 web_tt2/help_user.tt2:81
354
355
356
357
358
359
360
msgid ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_upload\">upload documents</a> in the shared "
"document web space;"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/shared#shared_upload\">upload documents</a> in the shared "
"document web space;"

361
#: web_tt2/help_introduction.tt2:57
362
363
364
365
msgid "manage mailing lists"
msgstr "manage mailing lists"

#. (path_cgi)
366
#: web_tt2/help_introduction.tt2:59
367
368
369
370
371
372
373
374
msgid ""
"<a href=\"%1/help/admin#create_list\">create new lists</a> (restricted "
"access) - subject to authorization,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/admin#create_list\">create new lists</a> (restricted "
"access) - subject to authorization,"

#. (path_cgi)
375
#: web_tt2/help_introduction.tt2:60
376
377
378
379
msgid "<a href=\"%1/help/admin#edit_list\">configure lists</a> you own,"
msgstr "<a href=\"%1/help/admin#edit_list\">configure lists</a> you own,"

#. (path_cgi)
380
#: web_tt2/help_introduction.tt2:61
381
382
383
384
msgid "<a href=\"%1/help/admin#manage_members\">manage subscriptions</a>,"
msgstr "<a href=\"%1/help/admin#manage_members\">manage subscriptions</a>,"

#. (path_cgi)
385
#: web_tt2/help_introduction.tt2:62
386
387
388
389
390
391
392
393
msgid ""
"<a href=\"%1/help/admin#manage_shared\">manage the shared document web "
"space</a>,"
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/admin#manage_shared\">manage the shared document web "
"space</a>,"

#. (path_cgi)
394
#: web_tt2/help_introduction.tt2:63
395
396
397
398
399
400
401
msgid ""
"<a href=\"%1/help/admin#moderate\">moderate lists</a> for which you are a "
"moderator."
msgstr ""
"<a href=\"%1/help/admin#moderate\">moderate lists</a> for which you are a "
"moderator."

402
#: web_tt2/help_introduction.tt2:67
403
404
405
msgid "How the mailing list service works: roles and responsibilities"
msgstr "How the mailing list service works: roles and responsibilities"

406
#: web_tt2/help_introduction.tt2:69
407
408
409
msgid "A mailing list service involves four types of roles:"
msgstr "A mailing list service involves four types of roles:"

410
#: web_tt2/help_introduction.tt2:71
411
412
413
msgid "<strong>listmaster;</strong>"
msgstr "<strong>listmaster;</strong>"

414
#: web_tt2/help_introduction.tt2:72
415
416
417
msgid "<strong>owner;</strong>"
msgstr "<strong>owner;</strong>"

418
#: web_tt2/help_introduction.tt2:73
419
420
421
msgid "<strong>moderator;</strong>"
msgstr "<strong>moderator;</strong>"

422
#: web_tt2/help_introduction.tt2:74
423
424
425
msgid "<strong>subscriber.</strong>"
msgstr "<strong>subscriber.</strong>"

426
#: web_tt2/help_introduction.tt2:76
427
428
429
430
431
432
433
msgid ""
"It is possible to have several roles at once (for example, you can be an "
"owner and a moderator of a list and be subscribed to several others)."
msgstr ""
"It is possible to have several roles at once (for example, you can be an "
"owner and a moderator of a list and be subscribed to several others)."

434
#: web_tt2/help_introduction.tt2:78
435
436
437
msgid "Listmasters"
msgstr "Listmasters"

438
#: web_tt2/help_introduction.tt2:79
439
440
441
442
443
444
445
msgid ""
"Listmasters are in charge of the <strong>management of the mailing list "
"service</strong>. Their duties:"
msgstr ""
"Listmasters are in charge of the <strong>management of the mailing list "
"service</strong>. Their duties:"

446
#: web_tt2/help_introduction.tt2:81
447
448
449
450
451
452
453
msgid ""
"<strong>manage the mailing list server</strong> (deployment, maintenance, "
"etc.);"
msgstr ""
"<strong>manage the mailing list server</strong> (deployment, maintenance, "
"etc.);"

454
#: web_tt2/help_introduction.tt2:82
455
456
457
458
459
msgid ""
"<strong>define the general orientations of the mailing list service</strong>:"
msgstr ""
"<strong>define the general orientations of the mailing list service</strong>:"

460
#: web_tt2/help_introduction.tt2:84
461
462
463
msgid "who will be allowed to ask for the creation of a new list,"
msgstr "who will be allowed to ask for the creation of a new list,"

464
#: web_tt2/help_introduction.tt2:85
465
466
467
msgid "which options will be available to manage lists (scenario definition),"
msgstr "which options will be available to manage lists (scenario definition),"

468
#: web_tt2/help_introduction.tt2:86
469
470
471
msgid "what the default files will contain (creation of templates),"
msgstr "what the default files will contain (creation of templates),"

472
#: web_tt2/help_introduction.tt2:87
473
474
475
msgid "what will the mailing list web interface look like;"
msgstr "what will the mailing list web interface look like;"

476
#: web_tt2/help_introduction.tt2:89
477
478
479
480
481
482
483
484
485
msgid ""
"<strong>set the way the mailing list service should be used</strong> and "
"<strong>document those rules through providing charters</strong> to "
"subscribers, moderators and owners;"
msgstr ""
"<strong>set the way the mailing list service should be used</strong> and "
"<strong>document those rules through providing charters</strong> to "
"subscribers, moderators and owners;"

486
#: web_tt2/help_introduction.tt2:90
487
488
489
msgid "<strong>approve of requests of mailing list creations</strong>;"
msgstr "<strong>approve of requests of mailing list creations</strong>;"

490
#: web_tt2/help_introduction.tt2:91
491
492
493
494
495
496
497
msgid ""
"<strong>temporarily replace list owners</strong> when necessary; on the "
"other hand, listmasters are not supposed to take the place of moderators."
msgstr ""
"<strong>temporarily replace list owners</strong> when necessary; on the "
"other hand, listmasters are not supposed to take the place of moderators."

498
#: web_tt2/help_introduction.tt2:93
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
msgid ""
"List owners and moderators can turn to listmasters</strong> when they face a "
"problem not dealt with by the documentation or for any comment. However, in "
"order not to flood listmasters with messages, it is recommended that "
"subscribers rather turn to list owners."
msgstr ""
"List owners and moderators can turn to listmasters</strong> when they face a "
"problem not dealt with by the documentation or for any comment. However, in "
"order not to flood listmasters with messages, it is recommended that "
"subscribers rather turn to list owners."

510
#: web_tt2/help_introduction.tt2:95
511
512
513
msgid "Owners"
msgstr "Owners"

514
#: web_tt2/help_introduction.tt2:96
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
msgid ""
"The list owner is generally its creator</strong> or, failing him/her, the "
"person who requested the list creation or who became responsible for it. "
"<strong>His/her role</strong>:"
msgstr ""
"The list owner is generally its creator</strong> or, failing him/her, the "
"person who requested the list creation or who became responsible for it. "
"<strong>His/her role</strong>:"

#. (path_cgi)
525
#: web_tt2/help_introduction.tt2:98
526
527
528
529
530
531
532
533
msgid ""
"<strong>define the <a href=\"%1/help/admin#edit_list\">way the list will be "
"used</a></strong>;"
msgstr ""
"<strong>define the <a href=\"%1/help/admin#edit_list\">way the list will be "
"used</a></strong>;"

#. (path_cgi)
534
#: web_tt2/help_introduction.tt2:99
535
536
537
538
539
540
541
542
msgid ""
"<strong> write a <a href=\"%1/help/admin#charter\">list charter</a></strong> "
"aimed at subscribers;"
msgstr ""
"<strong> write a <a href=\"%1/help/admin#charter\">list charter</a></strong> "
"aimed at subscribers;"

#. (path_cgi)
543
#: web_tt2/help_introduction.tt2:100
544
545
546
547
548
549
550
551
msgid ""
"<strong>appoint one or several <a href=\"%1/help/listconfig#description"
"\">moderators</a></strong>;"
msgstr ""
"<strong>appoint one or several <a href=\"%1/help/listconfig#description"
"\">moderators</a></strong>;"

#. (path_cgi)
552
#: web_tt2/help_introduction.tt2:101
553
554
555
556
557
558
559
560
msgid ""
"<strong>manage <a href=\"%1/help/admin#manage_members\">subscriptions and "
"unsubscriptions</a></strong>;"
msgstr ""
"<strong>manage <a href=\"%1/help/admin#manage_members\">subscriptions and "
"unsubscriptions</a></strong>;"

#. (path_cgi)
561
#: web_tt2/help_introduction.tt2:102
562
563
564
565
566
567
568
569
570
msgid ""
"<strong>decide whether it is relevant to put a <a href=\"%1/help/"
"admin#manage_shared\">shared document web space</a></strong> at the "
"subscribers' disposal;"
msgstr ""
"<strong>decide whether it is relevant to put a <a href=\"%1/help/"
"admin#manage_shared\">shared document web space</a></strong> at the "
"subscribers' disposal;"

571
#: web_tt2/help_introduction.tt2:103
572
573
574
575
576
577
578
msgid ""
"<strong>answer questions from subscribers and potential subscribers about "
"the list;</strong>"
msgstr ""
"<strong>answer questions from subscribers and potential subscribers about "
"the list;</strong>"

579
#: web_tt2/help_admin.tt2:253 web_tt2/help_introduction.tt2:104
580
581
582
msgid "etc."
msgstr "etc."

583
#: web_tt2/help_introduction.tt2:106
584
585
586
587
588
589
590
591
592
msgid ""
"A list can have several owners. However, the <strong>'Privileged' profile</"
"strong> is reserved to the list's creator; other owners have a 'Normal' "
"profile, which has fewer prerogatives."
msgstr ""
"A list can have several owners. However, the <strong>'Privileged' profile</"
"strong> is reserved to the list's creator; other owners have a 'Normal' "
"profile, which has fewer prerogatives."

593
#: web_tt2/help_introduction.tt2:108
594
595
596
597
msgid "Moderators"
msgstr "Moderators"

#. (path_cgi)
598
#: web_tt2/help_introduction.tt2:110
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
msgid ""
"<strong>Moderators are appointed by the list owner</strong>. They are "
"<strong>in charge of <a href=\"%1/help/admin#moderate\">controlling the "
"relevancy of the messages</a></strong> sent to the list: after reading them, "
"<strong>they choose to accept or to reject them </strong>. Moderation occurs "
"before the message is actually sent to subscribers. Rejection of a message "
"is possibly followed by a notice to the sender in order to explain the "
"reason for that rejection."
msgstr ""
"<strong>Moderators are appointed by the list owner</strong>. They are "
"<strong>in charge of <a href=\"%1/help/admin#moderate\">controlling the "
"relevancy of the messages</a></strong> sent to the list: after reading them, "
"<strong>they choose to accept or to reject them </strong>. Moderation occurs "
"before the message is actually sent to subscribers. Rejection of a message "
"is possibly followed by a notice to the sender in order to explain the "
"reason for that rejection."

616
#: web_tt2/help_introduction.tt2:111
617
618
619
620
621
622
623
msgid ""
"A list can have <strong>one or several moderators</strong>; generally, the "
"list owner is also a moderator."
msgstr ""
"A list can have <strong>one or several moderators</strong>; generally, the "
"list owner is also a moderator."

624
#: web_tt2/help_introduction.tt2:112
625
626
627
msgid "This concerns only moderated lists."
msgstr "This concerns only moderated lists."

628
#: web_tt2/help_introduction.tt2:114
629
630
631
msgid "Regulatory framework"
msgstr "Regulatory framework"

632
#: web_tt2/help_introduction.tt2:115
633
634
635
msgid "The use of a mailing list service means respecting a number of rules:"
msgstr "The use of a mailing list service means respecting a number of rules:"

636
#: web_tt2/help_introduction.tt2:117
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
msgstr ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."

648
#: web_tt2/help_introduction.tt2:118
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
msgstr ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."

660
#: web_tt2/help_introduction.tt2:119
661
662
663
664
665
666
667
668
msgid ""
"The use of mailing lists naturally means respecting the rules of good "
"practices as regards email (the \"Netiquette\")."
msgstr ""
"The use of mailing lists naturally means respecting the rules of good "
"practices as regards email (the \"Netiquette\")."

#. (path_cgi)
669
#: web_tt2/help_introduction.tt2:121
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
msgid ""
"To know more, refer to the section dedicated to <a href=\"%1/help/"
"sendmsg#rulesuser\">good practices for subscribers</a> and to the section "
"about <a href=\"%1/help/admin#rulesadmin\">good practices for owners and "
"moderators</a>."
msgstr ""
"To know more, refer to the section dedicated to <a href=\"%1/help/"
"sendmsg#rulesuser\">good practices for subscribers</a> and to the section "
"about <a href=\"%1/help/admin#rulesadmin\">good practices for owners and "
"moderators</a>."

681
#: web_tt2/help_user.tt2:3
682
683
684
msgid "Mailing lists - User Guide"
msgstr "Mailing lists - User Guide"

685
#: web_tt2/help_user.tt2:5
686
687
688
msgid "How the mailing list service works"
msgstr "How the mailing list service works"

689
#: web_tt2/help_user.tt2:6
690
691
692
693
694
695
696
697
698
msgid ""
"The mailing-list service is managed by a <strong>mailing-list software: "
"Sympa</strong>. This software comes with a <strong>web mailing list "
"environment</strong>."
msgstr ""
"The mailing-list service is managed by a <strong>mailing-list software: "
"Sympa</strong>. This software comes with a <strong>web mailing list "
"environment</strong>."

699
#: web_tt2/help_user.tt2:7
700
701
702
703
704
705
706
msgid ""
"To perform actions related to mailing lists</strong> (subscribe, change your "
"options, etc.), you have two options:"
msgstr ""
"To perform actions related to mailing lists</strong> (subscribe, change your "
"options, etc.), you have two options:"

707
#: web_tt2/help_user.tt2:9
708
709
710
711
msgid "<strong>log on to the web environment</strong>;"
msgstr "<strong>log on to the web environment</strong>;"

#. (conf.email,conf.host)
712
#: web_tt2/help_user.tt2:10
713
714
715
716
717
718
719
msgid ""
"<strong>send commands by email</strong> to the Sympa mailing list manager at "
"<strong>%1@%2</strong>."
msgstr ""
"<strong>send commands by email</strong> to the Sympa mailing list manager at "
"<strong>%1@%2</strong>."

720
#: web_tt2/help_user.tt2:12
721
722
723
msgid "<strong>To send a command to Sympa</strong>, do as follows:"
msgstr "<strong>To send a command to Sympa</strong>, do as follows:"

724
#: web_tt2/help_user.tt2:14
725
726
727
728
729
730
731
msgid ""
"<strong>If you send a single command</strong>, type it into the subject line "
"of your email and leave its body blank."
msgstr ""
"<strong>If you send a single command</strong>, type it into the subject line "
"of your email and leave its body blank."

732
#: web_tt2/help_user.tt2:15
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
msgid ""
"<strong>If you send several commands</strong>, leave the subject line of "
"your email blank and type all the commands in the email body. <strong>Be "
"careful</strong>: Sympa will not process your message unless you respect the "
"following rules:"
msgstr ""
"<strong>If you send several commands</strong>, leave the subject line of "
"your email blank and type all the commands in the email body. <strong>Be "
"careful</strong>: Sympa will not process your message unless you respect the "
"following rules:"

744
#: web_tt2/help_user.tt2:17
745
746
747
msgid "Write every command on a new line."
msgstr "Write every command on a new line."

748
#: web_tt2/help_user.tt2:18
749
750
751
752
753
754
755
msgid ""
"Send your message in plain text, not in <acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"HyperText Markup Language\">HTML</acronym> (no formatting)."
msgstr ""
"Send your message in plain text, not in <acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"HyperText Markup Language\">HTML</acronym> (no formatting)."

756
#: web_tt2/help_user.tt2:19
757
758
759
760
761
762
763
764
msgid ""
"Your message can not contain anything else than Sympa commands (no signature "
"block)."
msgstr ""
"Your message can not contain anything else than Sympa commands (no signature "
"block)."

#. (path_cgi)
765
#: web_tt2/help_user.tt2:23
766
767
768
769
770
771
772
msgid ""
"A description of all the commands you can send to Sympa is available at <a "
"href=\"%1/help/mail_commands\">%1/help/mail_commands</a>."
msgstr ""
"A description of all the commands you can send to Sympa is available at <a "
"href=\"%1/help/mail_commands\">%1/help/mail_commands</a>."

773
#: web_tt2/help_user.tt2:25
774
775
776
msgid "Subscribing to mailing lists"
msgstr "Subscribing to mailing lists"

777
#: web_tt2/help_user.tt2:26
778
779
780
msgid "Subscribing to a mailing list is very simple:"
msgstr "Subscribing to a mailing list is very simple:"

781
#: web_tt2/help_user.tt2:28
782
783
784
785
786
msgid ""
"Choose the address</strong> with which you want to subscribe to the list."
msgstr ""
"Choose the address</strong> with which you want to subscribe to the list."

787
#: web_tt2/help_user.tt2:29
788
789
790
791
792
793
794
795
796
msgid ""
"You should choose an address you can check frequently and which offers a "
"large storage capacity for your email: some lists distribute many messages, "
"which sometimes contain large attachments."
msgstr ""
"You should choose an address you can check frequently and which offers a "
"large storage capacity for your email: some lists distribute many messages, "
"which sometimes contain large attachments."

797
#: web_tt2/help_user.tt2:30
798
799
800
801
802
803
804
805
msgid ""
"Of course you can subscribe to the same list with several email addresses. "
"Then you will need to redo the whole process with a different email address."
msgstr ""
"Of course you can subscribe to the same list with several email addresses. "
"Then you will need to redo the whole process with a different email address."

#. (conf.email,conf.host)
806
#: web_tt2/help_user.tt2:31
807
808
809
810
811
812
813
msgid ""
"Send a <strong>message to %1@%2</strong> from the address you want to "
"subscribe to the list."
msgstr ""
"Send a <strong>message to %1@%2</strong> from the address you want to "
"subscribe to the list."

814
#: web_tt2/help_user.tt2:32
815
816
817
818
819
820
821
msgid ""
"Sympa is not a person but a mailing list management robot. Thus it is "
"useless to send it loving words! ;-)"
msgstr ""
"Sympa is not a person but a mailing list management robot. Thus it is "
"useless to send it loving words! ;-)"

822
#: web_tt2/help_user.tt2:33
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
msgid ""
"In the subject line of your message, type in: <strong>subscribe "
"nameofthelist Firstname Name</strong> (replace 'nameofthelist' by the name "
"of the list you want to subscribe to and indicate your own first name and "
"name)."
msgstr ""
"In the subject line of your message, type in: <strong>subscribe "
"nameofthelist Firstname Name</strong> (replace 'nameofthelist' by the name "
"of the list you want to subscribe to and indicate your own first name and "
"name)."

834
#: web_tt2/help_user.tt2:167 web_tt2/help_user.tt2:34
835
836
837
msgid "<strong>Leave the message body blank</strong>."
msgstr "<strong>Leave the message body blank</strong>."

838
#: web_tt2/help_user.tt2:168 web_tt2/help_user.tt2:35
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
msgid ""
"To save some time, you can also send several commands in a single message. "
"To do that, follow the instructions available in the <a href=\"#howitworks"
"\">How the mailing list service works</a> section."
msgstr ""
"To save some time, you can also send several commands in a single message. "
"To do that, follow the instructions available in the <a href=\"#howitworks"
"\">How the mailing list service works</a> section."

#. (conf.host)
849
#: web_tt2/help_user.tt2:38
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
msgid ""
"<strong>After this, you will receive a message telling you whether your "
"request was accepted or not</strong>: if the subscription to the list is "
"subject to any approval, the list owner may choose not to subscribe you. If "
"so, do not send several other requests: it is useless as the result will "
"remain the same. You can possibly send a message directly to the list owner "
"(nameofthelist-request@%1) to explain why you really want to subscribe to "
"the list..."
msgstr ""
"<strong>After this, you will receive a message telling you whether your "
"request was accepted or not</strong>: if the subscription to the list is "
"subject to any approval, the list owner may choose not to subscribe you. If "
"so, do not send several other requests: it is useless as the result will "
"remain the same. You can possibly send a message directly to the list owner "
"(nameofthelist-request@%1) to explain why you really want to subscribe to "
"the list..."

867
#: web_tt2/help_user.tt2:39
868
869
870
871
872
873
874
875
876
msgid ""
"Note: you will sometimes be asked to confirm your subscription request "
"before it can be processed. If so, please conform to the instructions "
"contained in the message you receive."
msgstr ""
"Note: you will sometimes be asked to confirm your subscription request "
"before it can be processed. If so, please conform to the instructions "
"contained in the message you receive."

877
#: web_tt2/help_user.tt2:40
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
msgid ""
"According to the type of list (list with subscription subject to conditions "
"or not) and to the availability of the list owner, <strong>you may not "
"receive the notice immediately</strong>. It is useless to send several "
"requests."
msgstr ""
"According to the type of list (list with subscription subject to conditions "
"or not) and to the availability of the list owner, <strong>you may not "
"receive the notice immediately</strong>. It is useless to send several "
"requests."

889
#: web_tt2/help_user.tt2:41
890
891
892
893
894
895
896
897
898
msgid ""
"<strong>If your request is accepted, the message you receive confirms your "
"subscription to the list. This message</strong> (the list Charter) "
"<strong>contains several pieces of essential information:</strong>"
msgstr ""
"<strong>If your request is accepted, the message you receive confirms your "
"subscription to the list. This message</strong> (the list Charter) "
"<strong>contains several pieces of essential information:</strong>"

899
#: web_tt2/help_user.tt2:43
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
msgid ""
"your <strong>list password</strong>. This password is the same for all the "
"lists you subscribed to with a single email address. You can <a href="
"\"#global_pref\" title=\"How to change your password\">change it online</a> "
"after logging on to the mailing list environment;"
msgstr ""
"your <strong>list password</strong>. This password is the same for all the "
"lists you subscribed to with a single email address. You can <a href="
"\"#global_pref\" title=\"How to change your password\">change it online</a> "
"after logging on to the mailing list environment;"

911
#: web_tt2/help_user.tt2:44
912
913
914
915
916
917
918
msgid ""
"<strong>detailed information about the list</strong>: its purpose, the "
"Internet address at which the message archive is available, etc."
msgstr ""
"<strong>detailed information about the list</strong>: its purpose, the "
"Internet address at which the message archive is available, etc."

919
#: web_tt2/help_user.tt2:45
920
921
922
923
924
925
926
msgid ""
"the <strong>rules applying to the list and its members</strong>: allowed and "
"forbidden topics, netiquette, legal information, privacy policy, etc."
msgstr ""
"the <strong>rules applying to the list and its members</strong>: allowed and "
"forbidden topics, netiquette, legal information, privacy policy, etc."

927
#: web_tt2/help_user.tt2:47
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
msgid ""
"<strong>You should keep your subscription notice</strong>: you may need it "
"later to remember your password or to send a precise command to Sympa "
"(example: signoff command). More generally, <strong>we advise you to keep "
"all your subscription notices to mailing lists</strong>."
msgstr ""
"<strong>You should keep your subscription notice</strong>: you may need it "
"later to remember your password or to send a precise command to Sympa "
"(example: signoff command). More generally, <strong>we advise you to keep "
"all your subscription notices to mailing lists</strong>."

939
#: web_tt2/help_user.tt2:48
940
941
942
943
944
945
946
947
msgid ""
"<strong>You can also subscribe to a list through the mailing list web "
"interface</strong>. To do that, do as follows:"
msgstr ""
"<strong>You can also subscribe to a list through the mailing list web "
"interface</strong>. To do that, do as follows:"

#. (path_cgi)
948
949
950
951
#: web_tt2/help_arc.tt2:12 web_tt2/help_arc.tt2:77 web_tt2/help_arc.tt2:93
#: web_tt2/help_shared.tt2:9 web_tt2/help_user.tt2:100
#: web_tt2/help_user.tt2:127 web_tt2/help_user.tt2:172
#: web_tt2/help_user.tt2:50
952
953
954
955
956
957
958
msgid ""
"Go to the list environment <strong><a href=\"%1/home\">homepage</a></strong> "
"and <strong>log on</strong>."
msgstr ""
"Go to the list environment <strong><a href=\"%1/home\">homepage</a></strong> "
"and <strong>log on</strong>."

959
#: web_tt2/help_user.tt2:51
960
961
962
963
964
965
966
msgid ""
"<strong>Go to the information page of the list</strong> you want to "
"subscribe to."
msgstr ""
"<strong>Go to the information page of the list</strong> you want to "
"subscribe to."

967
#: web_tt2/help_user.tt2:52
968
969
970
msgid "In the left menu, <strong>click on the 'Subscribe'</strong> link."
msgstr "In the left menu, <strong>click on the 'Subscribe'</strong> link."

971
#: web_tt2/help_user.tt2:55
972
973
974
msgid "Logging on to the mailing list environment"
msgstr "Logging on to the mailing list environment"

975
#: web_tt2/help_user.tt2:56
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
msgid ""
"To log on to the mailing list environment, use the authentication form "
"displayed on top of the left column of the web interface. When you are "
"logged on, your email address and user profile (subscriber, moderator or "
"owner) are displayed there."
msgstr ""
"To log on to the mailing list environment, use the authentication form "
"displayed on top of the left column of the web interface. When you are "
"logged on, your email address and user profile (subscriber, moderator or "
"owner) are displayed there."

987
#: web_tt2/help_user.tt2:58
988
989
990
991
msgid "The authentication process varies according to your personal situation:"
msgstr ""
"The authentication process varies according to your personal situation:"

992
#: web_tt2/help_user.tt2:60
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
"<strong>If the organization offering the mailing list service uses single "
"sign-on technology</strong> (unique account and unique authentication, for "
"example through the <acronym lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Central "
"Authentication Service\">CAS</acronym> system), you will preferably log on "
"with your unique account. To do that, click on the 'Go' button next to the "
"text '<strong>Authentication [name of the system used]</strong>'. Then, type "
"in your login and password to log on to the authentication server."
For faster browsing, not all history is shown. View entire blame