de.po 656 KB
Newer Older
1
# Sympa German translation.
salaun's avatar
salaun committed
2
3
4
#
msgid ""
msgstr ""
5
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
salaun's avatar
salaun committed
8
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
9
10
"PO-Revision-Date: 2017-09-07 17:04+0000\n"
"Last-Translator: racke <racke@linuxia.de>\n"
11
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Language: de\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
18

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
19
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43
20
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28
21
msgid "The configuration file contains errors.\n"
22
msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält Fehler.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
23

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
24
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:158 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:416
david.verdin's avatar
david.verdin committed
25
26
27
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
28
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:202
29
msgid "Example: "
30
msgstr "Beispiel: "
31

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
32
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:212
33
msgid "(You must define this parameter)"
34
msgstr "(Dieser Parameter muss definiert sein)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
35

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
36
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:350
37
msgid "%s [%s] : "
38
msgstr "%s [%s] : "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
39

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
40
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:369
41
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
42
msgstr "Falsche Definition der/des Parameter/s: %s\n"
43

44
45
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
46
47
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2064 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2108
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:953 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:403
48
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
49
msgstr "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
50

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
51
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:407
52
msgid "Unable to rename %s : %s"
53
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen: %s"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
54

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
55
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:428
56
57
58
59
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
60
61
"%s wurden aktualisiert.\n"
"Vorherige Versionen wurden als %s gesichert.\n"
62

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
63
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:437
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
msgid ""
"##############################################################################\n"
"# This process will help you install all Perl (CPAN) modules required by "
"Sympa\n"
"# software.\n"
"# Sympa requires from 50 to 65 additional Perl modules to run properly. \n"
"# The whole installation process should take around 15 minutes.\n"
"# You'll first have to configure the CPAN shell itself and select your\n"
"# favourite CPAN server.\n"
"# Note that you might prefer to install the required Perl modules using "
"your\n"
"# favourite DEB/RPM mechanism.\n"
"# Feel free to interrupt the process if needed ; you can restart it safely\n"
"# afterward.\n"
"##############################################################################\n"
"Press the Enter key to continue..."
msgstr ""
81
"##############################################################################\n"
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
"# Dieser Prozess wird Ihnen helfen, alle Perl (CPAN) Module zu installieren, "
"die die Sympa\n"
"# Software benötigt.\n"
"# Sympa benötigt zwischen 50 und 65 zusätzliche Perl Module, um korrekt zu "
"laufen. \n"
"# Der ganze Installationsprozess sollte etwa 15 Minuten benötigen.\n"
"# Sie sollten zunächst die CPAN Shell selbst konfigurieren und Ihren "
"bevorzugten CPAN\n"
"# Server wählen.\n"
"# Überlegen Sie, ob Sie die erforderlichen Perl Module möglicherweise lieber "
"mit Ihrem\n"
"# bevorzugten DEB/RPM Mechanismus installieren möchten. \n"
"# Wenn nötig, können Sie den Prozess jederzeit unterbrechen und ihn später "
"problemlos\n"
"# neu starten.\n"
97
"##############################################################################\n"
98
"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren..."
99

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
100
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:478
101
msgid "Which RDBMS will you use for core database:"
102
msgstr "Welches RDBMS werden Sie für die zentrale Datenbank nutzen:"
103

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
104
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:483
105
msgid "-> Select RDBMS [1-%d] "
106
msgstr "-> Wählen Sie das RDBMS [1-%d] "
107

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
108
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:495
109
msgid "Checking for PERL version:"
110
msgstr "Prüfe die PERL Version:"
111

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
112
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:499
113
msgid "Your version of perl is OK (%s  >= %s)"
114
msgstr "Ihre Version von Perl ist okay (%s >= %s)"
115

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
116
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:503
117
118
119
120
msgid ""
"Your version of perl is TOO OLD (%s  < %s)\n"
"Please INSTALL a new one !"
msgstr ""
121
122
"Ihre Version von Perl ist ZU ALT (%s < %s)\n"
"Bitte INSTALLIEREN SIE eine neue!"
123

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
124
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:507
125
msgid "Checking for REQUIRED modules:"
126
msgstr "Überprüfe die ERFORDERLICHEN Module:"
127

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
128
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:509
129
msgid "Checking for OPTIONAL modules:"
130
msgstr "Überprüfe die OPTIONALEN Module:"
131

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
132
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:513
133
134
135
136
137
msgid ""
"******* NOTE *******\n"
"You can retrieve all theses modules from any CPAN server\n"
"(for example ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
msgstr ""
138
139
140
"***** HINWEIS *****\n"
"Sie können alle diese Module von irgendeinem CPAN Server herunterladen\n"
"(zum Beispiel ftp://mirror.netcologne.de/cpan/CPAN.html)"
141

142
#. (-32)
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
143
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:528
144
msgid "perl module"
145
msgstr "Perl-Modul"
146

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
147
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:528
148
msgid "STATUS"
149
msgstr "STATUS"
150

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
151
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:529
152
msgid "-----------"
153
msgstr "-----------"
154

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
155
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:529
156
msgid "------"
157
msgstr "------"
158

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
159
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:548
160
msgid "was not found on this system."
161
msgstr "wurde auf diesem Rechner nicht gefunden."
162

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
163
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:570
164
msgid "OK (%-6s >= %s)"
165
msgstr "OK (%-6s >= %s)"
166

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
167
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:573
168
msgid "version is too old (%s < %s)"
169
msgstr "Die Version ist zu alt (%s < %s)"
170

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
171
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:576
172
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
173
msgstr ">>>>>>> Sie müssen Version \"%s\" aktualisieren auf \"%s\" <<<<<<."
174

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
175
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:608
176
msgid "## You need root privileges to install %s module. ##"
177
msgstr "## Sie brauchen root-Rechte um Modul %s zu installieren. ##"
178

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
179
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:611
180
msgid "## Press the Enter key to continue checking modules. ##"
181
msgstr ""
182
"## Drücken Sie die Eingabetaste um mit der Modulprüfung fortzufahren. ##"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
183

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
184
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:620
185
msgid "-> Usage of this module: %s"
186
msgstr "-> Nutzung dieses Moduls: %s"
187

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
188
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:627
189
msgid "-> Prerequisites: %s"
190
msgstr "-> Voraussetzungen: %s"
191

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
192
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:632
193
msgid "-> Install module %s ? [%s] "
194
msgstr "-> Modul %s installieren? [%s]"
195

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
196
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:668
197
198
199
200
msgid ""
"Installation of %s still FAILED. You should download the tar.gz from http://"
"search.cpan.org and install it manually."
msgstr ""
201
202
"Installation von %s immer noch FEHLGESCHLAGEN. Sie sollten das tar.gz von "
"http://search.cpan.org herunterladen und es manuell installieren."
203

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
204
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:673
205
206
207
208
msgid ""
"Installation of %s FAILED. Do you want to force the installation of this "
"module? (y/N) "
msgstr ""
209
"Installation von %s FEHLGESCHLAGEN. Möchten Sie die Installation dieses "
210
"Moduls erzwingen? (y/N) "
211

212
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:101
213
msgid ""
214
215
216
217
"If set to \"on\", enables support of legacy character set according to "
"charset.conf(5) configuration file.\n"
"In some language environments, legacy encoding (character set) can be "
"preferred for e-mail messages: for example iso-2022-jp in Japanese language."
218
msgstr ""
219
220
221
222
223
"Wenn der Wert auf \"on\" gesetzt ist, wird die Unterstützung für "
"traditionelle Zeichensätze gemäß der Konfigurationsdatei charset.conf(5) "
"aktiviert.\n"
"In manchen Sprachumgebungen wird für E-Mails traditionelle Zeichensätze "
"vorgezogen: z.B. iso-2022-jp für Japanisch."
salaun's avatar
salaun committed
224

225
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:109
226
msgid ""
227
228
229
"auto: Updates database table structures automatically.\n"
"However, since version 5.3b.5, Sympa will not shorten field size if it "
"already have been longer than the size defined in database definition."
230
msgstr ""
231
232
233
"auto: Aktualisiert die Struktur von Datenbanktabellen automatisch.\n"
"Allerdings wird Sympa seit Version 5.3b.5 die Feldgröße nicht verkleinern, "
"wenn sie bereits größer ist als standardmäßig vorgesehen."
salaun's avatar
salaun committed
234

235
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:189
236
msgid ""
237
238
239
240
241
242
243
244
"Adds more fields to \"subscriber_table\" table. Sympa recognizes fields "
"defined with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates and scenarios:\n"
"* for scenarios: [subscriber->field]\n"
"* for templates: [% subscriber.field %]\n"
"These fields will also appear in the list members review page and will be "
"editable by the list owner. This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
245
msgstr ""
246
247
248
249
250
251
252
253
254
"Fügt weitere Felder zur Tabelle \"subscriber_table\" hinzu. Sympa erkennt "
"Felder, die mit diesem Parameter erstellt wurden. Danach können diese in "
"templates und scenarios genutzt werden.\n"
"* for scenarios: [subscriber->field]\n"
"* for templates: [% subscriber.field %]\n"
"Diese Felder erscheinen auch in der Mitglieder Übersicht und sind dort durch "
"die Listen Besitzer anpassbar. Dieser Parameter hat die Form einer Komma "
"separierten Liste.\n"
"Du musst das Datenbankformat um diese Felder erweitern."
255

256
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:198
257
msgid ""
258
259
260
261
262
"Adds more fields to \"user_table\" table. Sympa recognizes fields defined "
"with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates: [% subscriber.field %]\n"
"This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
263
msgstr ""
264
265
266
267
268
"Fügt weitere Felder zur Tabelle \"user_table\" hinzu. Sympa erkennt Felder, "
"die mit diesem Parameter definiert wurden. Danach können diese dann mit "
"templates: [% subscriber.field %] genutzt werden.\n"
"Der Parameter hat die Form einer Komma separierten Liste.\n"
"Du musst das Datenbank Format um diese Felder erweitern."
269

270
271
272
273
274
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:224
msgid ""
"Sets the verbosity of logs.\n"
"0: Only main operations are logged\n"
"3: Almost everything is logged."
275
msgstr ""
276
277
278
"Definiert die Ausführlichkeit der Protokollierung:\n"
"0: Nur wichtige Operationen werden protokolliert\n"
"3: Fast alles wird protokolliert."
279

280
281
282
283
284
285
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:248
msgid ""
"It is recommended to create a specific alias file so that Sympa never "
"overwrites the standard alias file, but only a dedicated file.\n"
"Set this parameter to \"none\" if you want to disable alias management in "
"Sympa."
286
msgstr ""
287
288
289
290
"Es wird empfohlen eine fest zugeordnete eigene alias Datei zu erstellen, so "
"dass Sympa die Standard alias Datei nie überschreibt.\n"
"Setze diesen Parameter auf \"none\" wenn du das alias Management System in "
"Sympa abschalten willst."
salaun's avatar
salaun committed
291

292
293
294
295
296
297
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:286
msgid ""
"Rejects messages that seem to be from automated services, based on a few "
"header fields (\"Content-Identifier:\", \"Auto-Submitted:\").\n"
"Sympa also can be configured to reject messages based on the \"From:\" "
"header field value (see \"loop_prevention_regex\")."
298
msgstr ""
299
300
301
302
303
"Lehnt Nachrichten ab die offenbar von automatischen System zu kommen "
"scheinen, basierend auf einigen Header Feldern (\"Content-Identifier:\", "
"\"Auto-Submitted:\")\n"
"Sympa kann auch konfiguriert werden, Nachrichten auf Basis von \"From:\" "
"header field value (see \"loop_prevention_regex\"), abzuweisen "
304

305
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:367
306
msgid ""
307
308
309
310
"See \"anonymous_sender\" list parameter.\n"
"Default value prior to Sympa 6.1.19 is:\n"
"  Sender,X-Sender,Received,Message-id,From,X-Envelope-To,Resent-From,Reply-"
"To,Organization,Disposition-Notification-To,X-Envelope-From,X-X-Sender"
311
msgstr ""
312
313
314
315
316
"Siehe \"anonymous_sender\" Listen Parameter\n"
"Standard Einstellung im Gegensatz zur vorherigen Version ist in Sympa "
"6.1.19: \n"
" Sender,X-Sender,Received,Message-id,From,X-Envelope-To,Resent-From,Reply-To,"
"Organization,Disposition-Notification-To,X-Envelope-From,X-X-Sender"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
317

318
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:381
319
msgid ""
320
321
322
323
"Use it, for example, to ensure some privacy for your users in case that "
"\"anonymous_sender\" mode is inappropriate.\n"
"The removal of these header fields is applied before Sympa adds its own "
"header fields (\"rfc2369_header_fields\" and \"custom_header\")."
324
msgstr ""
325
326
327
328
329
"Benutze dies zum Beispiel um den Datenschutz deiner Benutzer sicher "
"zustellen für den Fall, das der \"anonymous_sender\" Modus nicht benutzbar "
"sein sollte\n"
"Die Entfernung dieser Header Felder ist sinnvoll bevor Sympa seine eigenen "
"Header Felder hinzufügt (\"rfc2369_header_fields\" and \"custom_header\")."
330

331
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:393
332
msgid ""
333
334
335
"The removal happens after Sympa's own header fields are added; therefore, it "
"is a convenient way to remove Sympa's own header fields (like \"X-Loop:\" or "
"\"X-no-archive:\") if you wish."
336
msgstr ""
337
338
339
"Die Entfernung findet statt, nachdem Sympa's eigene Header Felder "
"hinzugefügt werden; deswegen ist es praktisch Sympa's eigene Header Felder "
"(wie \"X-Loop:\" or \"X-no-archive:\") zu entfernen, wenn du es möchtest."
340

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
341
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:401
342
343
344
345
346
msgid ""
"Specify which RFC 2369 mailing list header fields to be added.\n"
"\"List-Id:\" header field defined in RFC 2919 is always added. Sympa also "
"adds \"Archived-At:\" header field defined in RFC 5064."
msgstr ""
347
348
349
350
"Legt fest, welche RFC 2369 mailing Listen Header Felder hinzugefügt werden.\n"
"das Header Feld \"List-Id:\" welches in RFC 2919 definiert ist wird immer "
"hinzugefügt. Sympa fügt ausserdem Header Feld \"Archived-At:\" hinzu welches "
"in RFC 5064 definiert ist. "
351

352
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:457
353
354
355
356
357
358
msgid ""
"The number of seconds a bulk worker sleeps between starting a new loop if it "
"didn't find a message to send.\n"
"Keep it small if you want your server to be reactive."
msgstr ""
"Anzahl an Sekunden, die ein Massenversandprozess im Leerlauf wartet, bevor "
359
360
"er in die nächste Runde geht.\n"
"Halten Sie die Zahl klein, um die Verfügbarkeit des Servers zu gewährleisten."
361

362
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:465
363
364
365
366
367
msgid ""
"Number of seconds a master bulk daemon waits between two packets number "
"checks.\n"
"Keep it small if you expect brutal increases in the message sending load."
msgstr ""
368
369
"Anzahl an Sekunden, die ein Massenversandprozess zwischen der Überprüfung "
"zweier Paketnummern wartet.\n"
370
371
"Halten Sie den Wert klein, falls Sie schlagartigen Zuwachs an zu sendenden "
"Nachrichten erwarten."
372

373
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:478
374
msgid ""
375
376
377
"Absolute path to sendmail command line utility (e.g.: a binary named "
"\"sendmail\" is distributed with Postfix).\n"
"Sympa expects this binary to be sendmail compatible (exim, Postfix, qmail "
378
"and so on provide it)."
379
msgstr ""
380
381
382
383
"Der absolute Pfad zum \"sendmail\" Kommandozeilen Tool ( z.B: wird ein "
"\"sendmail\" genanntes Binary mit Postfix ausgeliefert).\n"
"Sympa erwartet dieses binary um sendmail kompatibel zu sein (exim, Postfix, "
"qmail usw. unterstützen es)."
384

385
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:486
386
msgid ""
387
388
"Note that \"-f\", \"-N\" and \"-V\" options and recipient addresses should "
"not be included, because they will be included by Sympa."
389
msgstr ""
390
391
"Beachte das die Optionen \"-f\", \"-N\" und \"-V\" sowie empfänger Adressen "
"nicht angegeben werden müssen da das durch Sympa erledigt wird."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
392

393
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:505
394
msgid ""
395
396
397
398
"Maximum number of simultaneous child processes spawned by Sympa. This is the "
"main load control parameter. \n"
"Proposed value is quite low, but you can rise it up to 100, 200 or even 300 "
"with powerful systems."
399
msgstr ""
400
401
"Maximale Anzahl der gleichzeitig laufenden Kindprozesse, die von Sympa "
"erzeugt werden. Das ist der Hauptkontrollparameter für die System load. \n"
402
403
"Der vorgeschlagene Wert liegt relativ niedrig. Auf leistungsfähigen Systemen "
"können Sie ihn auf 100, 200 oder sogar 300 erhöhen."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
404

405
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:593
406
msgid ""
407
408
409
410
"If enabled, distributed messages via lists will be archived. Otherwise "
"archiving is disabled.\n"
"Note that even if setting this parameter disabled, past archives will not be "
"removed and will be accessible according to access settings by each list."
411
msgstr ""
412
413
414
415
416
"wenn aktiviert, werden durch die Listen verteilte Nachrichten archiviert. "
"Anderenfalls ist die Archivierung deaktiviert\n"
"Beachte, das auch wenn dieser Parameters deaktiviert ist, werden ältere "
"Archive nicht gelöscht und sind je nach Zugriffseinstellungen für jede Liste "
"verfügbar."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
417

418
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:615
419
msgid ""
420
421
422
423
424
425
426
"Activates a custom archiver to use instead of MHonArc. The value of this "
"parameter is the absolute path to the executable file.\n"
"Sympa invokes this file with these two arguments:\n"
"--list\n"
"The address of the list including domain part.\n"
"--file\n"
"Absolute path to the message to be archived."
427
msgstr ""
428
429
430
431
432
433
434
435
"Aktiviert ein benutzerdefiniertes Archivprogramm statt MHonArc. Der Wert "
"dieses Parameters ist der absolute Pfad zur ausführbaren Datei des "
"gewünschten Archiveprogramms.\n"
"Sympa ruft dieses Programm mit zwei Parametern auf:\n"
"--list\n"
"Die Addresse der Liste inklusive der Domain\n"
"--file\n"
"Der absolute Pfad zur Nachricht, die achiviert werden soll"
436

437
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:665
438
439
440
441
442
443
444
msgid ""
"Uses variable envelope return path (VERP) to detect bouncing subscriber "
"addresses.\n"
"0%: VERP is never used.\n"
"100%: VERP is always in use.\n"
"VERP requires address with extension to be supported by MTA. If tracking is "
"enabled for a list or a message, VERP is applied for 100% of subscribers."
445
msgstr ""
446

447
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:766
448
msgid ""
449
450
451
452
"The prefix to consist the return-path of probe messages used for bounce "
"management, when variable envelope return path (VERP) is enabled. VERP "
"requires address with extension to be supported by MTA.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
453
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
454

455
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:848
456
msgid ""
457
458
"Defines the families the automatic lists are based on. It is a character "
"string structured as follows:\n"
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
459
"* each family is separated from the other by a semicolon (;)\n"
460
"* inside a family definition, each field is separated from the other by a "
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
461
"colon (:)\n"
462
463
464
465
466
"* each field has the structure: \"<field name>=<filed value>\"\n"
"Basically, each time Sympa uses the automatic lists families, the values "
"defined in this parameter will be available in the family object.\n"
"* for scenarios: [family->name]\n"
"* for templates: [% family.name %]"
467
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
468

469
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1032
470
msgid ""
471
472
473
474
475
476
477
478
"The directory where bounced.pl daemon will store the last bouncing message "
"for each user. A message is stored in the file: <bounce_path>/<list "
"name>@<mail domain name>/<email address>, or, if tracking is enabled: "
"<bounce_path>/<list name>@<mail domain name>/<email address>_<envelope ID>.\n"
"Users can access to these messages using web interface in the bounce "
"management page.\n"
"Don't confuse with \"queuebounce\" parameter which defines the spool where "
"incoming error reports are stored and picked by bounced.pl daemon."
479
msgstr ""
480

481
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1164
482
msgid ""
483
484
485
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which mail "
"interface of Sympa accepts mail commands.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
486
msgstr ""
487

488
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1171
489
msgid ""
490
491
492
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which "
"listmasters receive messages.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
493
msgstr ""
494

495
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1176
496
497
498
499
500
msgid ""
"Used to define a custom parameter for your server. Do not forget the "
"semicolon between the parameter name and the parameter value.\n"
"You will be able to access the custom parameter value in web templates by "
"variable \"conf.custom_robot_parameter.<param_name>\""
501
msgstr ""
502
503
"Wird benutzt, um benutzerdefinierte Parameter für Ihren Server zu "
"definieren. Vergessen Sie nicht das Semikolon zwischen Parametername und "
504
505
506
"Wert.\n"
"Sie können dann auf den Wert der Parameter zugreifen über die Variable "
"\"conf.custom_robot_parameter.<param_name>\""
507

508
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1195
509
510
511
512
513
msgid ""
"binary_file: Sympa processes will maintain a binary version of the list "
"configuration, \"config.bin\" file on local disk. If you manage a big amount "
"of lists (1000+), it should make the web interface startup faster.\n"
"You can recreate cache by running \"sympa.pl --reload_list_config\"."
514
msgstr ""
515

516
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1201
517
msgid ""
518
519
520
"Note that \"list_table\" database table should be filled at the first time "
"by running:\n"
"  # sympa.pl --sync_list_db"
521
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
522

523
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1244
524
msgid ""
525
526
527
528
529
530
531
532
"This allows generated authentication keys to differ from a site to another. "
"It is also used for encryption of user passwords stored in the database. The "
"presence of this string is one reason why access to \"sympa.conf\" needs to "
"be restricted to the \"sympa\" user.\n"
"Note that changing this parameter will break all HTTP cookies stored in "
"users' browsers, as well as all user passwords and lists X509 private keys. "
"To prevent a catastrophe, Sympa refuses to start if this \"cookie\" "
"parameter was changed."
533
msgstr ""
534

535
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1465
536
537
538
539
msgid ""
"thrd: Threaded index.\n"
"mail: Chronological index."
msgstr ""
540

541
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1563
542
543
544
545
546
547
548
549
550
msgid ""
"Session duration is controlled by \"sympa_session\" cookie validity "
"attribute. However, by security reason, this delay also need to be "
"controlled by server side. This task removes old entries in the "
"\"session_table\" table.\n"
"Format of values is a string without spaces including \"y\" for years, \"m\" "
"for months, \"d\" for days, \"h\" for hours, \"min\" for minutes and \"sec\" "
"for seconds."
msgstr ""
551

552
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1596
553
554
555
556
msgid ""
"URL path to the javascript file making the WYSIWYG HTML editor available.  "
"Relative path under <static_content_url> or absolute path.\n"
"Example is for TinyMCE 4 installed under <static_content_path>/js/tinymce/."
557
msgstr ""
558
"URL zur Datei, die den JavaScript-WYSIWYG-Editor zur Verfügung stellt. "
559
560
"Relativer Pfad unterhalb <static_content_url> oder absoluter Pfad.\n"
"Beispiel für TinyMCE 4 installiert unter <static_content_path>/js/tinymce/."
561

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
562
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1631
563
msgid ""
564
565
566
567
568
"\"insensitive\" or \"sensitive\".\n"
"If set to \"insensitive\", WWSympa's password check will be insensitive. "
"This only concerns passwords stored in the Sympa database, not the ones in "
"LDAP.\n"
"Should not be changed! May invalid all user password."
569
570
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
571
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1639
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
572
573
574
575
576
577
578
579
msgid ""
"\"md5\" or \"bcrypt\".\n"
"If set to \"md5\", Sympa will use MD5 password hashes. If set to \"bcrypt\", "
"bcrypt hashes will be used instead. This only concerns passwords stored in "
"the Sympa database, not the ones in LDAP.\n"
"Should not be changed! May invalid all user passwords."
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
580
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1647
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
581
582
583
584
585
586
587
588
msgid ""
"On successful login, update the encrypted user password to use the algorithm "
"specified by \"password_hash\". This allows for a graceful transition to a "
"new password hash algorithm. A value of 0 disables updating of existing "
"password hashes.  New and reset passwords will use the \"password_hash\" "
"setting in all cases."
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
589
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1655
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
590
591
592
593
594
595
596
597
598
msgid ""
"When \"password_hash\" is set to \"bcrypt\", this sets the \"cost\" "
"parameter of the bcrypt hash function. The default of 12 is expected to "
"require approximately 250ms to calculate the password hash on a 3.2GHz CPU. "
"This only concerns passwords stored in the Sympa database, not the ones in "
"LDAP.\n"
"Can be changed but any new cost setting will only apply to new passwords."
msgstr ""

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
599
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1686
600
601
602
603
604
605
606
msgid ""
"Enables or disables the pictures feature by default.  If enabled, "
"subscribers can upload their picture (from the \"Subscriber option\" page) "
"to use as an avatar.\n"
"Pictures are stored in a directory specified by the \"static_content_path\" "
"parameter."
msgstr ""
607

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
608
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1702
609
610
611
612
613
614
615
msgid ""
"These values are supported:\n"
"javascript: the address is hidden using a javascript. Users who enable "
"Javascript can see nice mailto addresses where others have nothing.\n"
"at: the \"@\" character is replaced by the string \"AT\".\n"
"none: no protection against spam harvesters."
msgstr ""
616
617
618
619
620
"Mögliche Werte sind:\n"
"javascript: Die Adresse wird mittels JavaScript versteckt. Nur Benutzer, die "
"JavaScript aktivieren, sehen die E-Mail-Adresse.\n"
"at: Das @-Zeichen wird durch die Zeichenkette \"AT\" ersetzt.\n"
"none: Kein Schutz gegen Spammer."
621

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
622
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1709
623
msgid ""
624
625
626
627
"The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n"
"In addition to it:\n"
"cookie: users must submit a small form in order to receive a cookie before "
"browsing the web archive."
628
msgstr ""
629
630
631
632
"Gleich wie \"spam_protection\", aber eingeschränkt auf Web-Archive.\n"
"Außerdem:\n"
"cookie: Benutzer müssen ein kleines Formular ausfüllen, um ein Cookie zu "
"erhalten und dadurch die Durchsicht des Archivs zu ermöglichen."
633

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
634
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1726
635
636
637
638
msgid ""
"S/MIME authentication, decryption and re-encryption. It requires these "
"external modules: Crypt-OpenSSL-X509 and Crypt-SMIME.\n"
"TLS client authentication. It requires an external module: IO-Socket-SSL."
639
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
640

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
641
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1750
642
msgid ""
643
644
645
646
"CA certificates in this directory are used for client authentication.\n"
"The certificates need to have names including hash of subject, or symbolic "
"links to them with such names. The links may be created by using \"c_rehash"
"\" script bundled in OpenSSL."
647
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
648

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
649
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1922
650
651
652
653
654
msgid ""
"Do not set unless you want to use DMARC protection.\n"
"This is a comma separated list of test modes; if multiple are selected then "
"protection is activated if ANY match.  Do not use dmarc_* modes unless you "
"have a local DNS cache as they do a DNS lookup for each received message."
655
msgstr ""
656
657
658
659
660
"Setzen Sie nicht, sofern Sie nicht den DMARC Schutz nutzen wollen.\n"
"Dies ist eine komma-separierte Liste von Testmodi; wenn mehrere gewählt "
"sind, dann ist der Schutz aktiviert, falls irgendeiner darauf zutrifft. "
"Nutzen Sie dmarc_* Modi nicht, sofern sie nicht einen lokalen DNS-Cache "
"haben, da ein DNS-Abfrage für jede empfangene Nachricht durchgeführt wird."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
661

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
662
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1967
663
msgid ""
664
665
666
667
668
"This is needed if you are running Sympa on a host but you handle all your "
"mail on a separate mail relay.\n"
"Default value is real FQDN of the host. Port number may be specified as "
"\"mail.example.org:25\" or \"203.0.113.1:25\".  If port is not specified, "
"standard port (25) will be used."
669
msgstr ""
670

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
671
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1972
672
msgid ""
673
674
675
676
"List of suffixes you are using for list addresses, i.e. \"mylist-request\", "
"\"mylist-owner\" and so on.\n"
"This parameter is used with the \"list_check_smtp\" parameter. It is also "
"used to check list names at list creation time."
677
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
678

679
680
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:38
msgid "Service description"
681
msgstr "Dienstbeschreibung"
682

683
684
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:41
msgid "Primary mail domain name"
685
686
msgstr ""

687
688
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:49
msgid "Email addresses of listmasters"
689
msgstr "Mail-Adressen der Listenadministratoren"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
690

691
692
693
694
695
696
697
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:55
msgid ""
"Email addresses of the listmasters (users authorized to perform global "
"server commands). Some error reports may also be sent to these addresses. "
"Listmasters can be defined for each virtual host, however, the default "
"listmasters will have privileges to manage all virtual hosts."
msgstr ""
698

699
700
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:59
msgid "Default language"
701
msgstr "Standardsprache"
salaun's avatar
salaun committed
702

703
704
705
706
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:64
msgid ""
"This is the default language used by Sympa. One of supported languages "
"should be chosen."
707
708
709
msgstr ""
"Dies ist die Standardsprache, die von Sympa verwendet wird. Eine der "
"unterstützten Sprachen sollte ausgewählt werden."
710

711
712
713
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:69
msgid "Supported languages"
msgstr "Unterstützte Sprachen"
714

715
716
717
718
719
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:75
msgid ""
"All supported languages for the user interface. Languages proper locale "
"information not installed are ignored."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
720

721
722
723
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:79
msgid "Title of service"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
724

725
726
727
728
729
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:81
msgid ""
"The name of your mailing list service. It will appear in the header of web "
"interface and subjects of several service messages."
msgstr ""
730

731
732
733
734
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:88
#, fuzzy
msgid "Display name of Sympa"
msgstr "Name und E-Mail-Adresse anzeigen"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
735

736
737
738
739
740
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:93
msgid ""
"This parameter is used for display name in the \"From:\" header field for "
"the messages sent by Sympa itself."
msgstr ""
741
742
"Dieser Parameter wird als Anzeigename in der Kopfzeile  \"From:\" von Mails "
"verwendet, die von Sympa selbst versendet werden."
salaun's avatar
salaun committed
743

744
745
746
747
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:97
#, fuzzy
msgid "Support of legacy character set"
msgstr "\"on\" aktiviert die Unterstützung für \"traditionelle\" Zeichensätze"
748

749
750
751
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:104
msgid "Database related"
msgstr "Datenbank betreffend"
752

753
754
755
756
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:107
#, fuzzy
msgid "Update database structure"
msgstr "Datenbankstruktur aktualisiert"
757

758
759
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:114
msgid "Type of the database"
760
msgstr "Typ der Datenbank"
salaun's avatar
salaun committed
761

762
763
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:116
msgid ""
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
764
"Possible types are \"MySQL\", \"PostgreSQL\", \"Oracle\" and \"SQLite\"."
765
msgstr ""
766

767
768
769
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:123
msgid "Hostname of the database server"
msgstr "Hostname des Datenbankservers"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
770

771
772
773
774
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:125
msgid ""
"With PostgreSQL, you can also use the path to Unix Socket Directory, e.g. \"/"
"var/run/postgresql\" for connection with Unix domain socket."
775
msgstr ""
776

777
778
779
780
781
782
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:131
msgid "Port of the database server"
msgstr "Port des Datenbankservers"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:137
msgid "Name of the database"
783
msgstr "Name der Datenbank"
784
785

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:141
786
msgid ""
787
788
"With SQLite, this must be the full path to database file. With Oracle "
"Database, this must be Oracle SID."
789
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
790

791
792
793
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:146
msgid "User for the database connection"
msgstr "Benutzername für die Datenbankverbindung"
salaun's avatar
salaun committed
794

795
796
797
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:153
msgid "Password for the database connection"
msgstr "Passwort für die Datenbankverbindung"
798

799
800
801
802
803
804
805
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:158
msgid ""
"What ever you use a password or not, you must protect the SQL server (is it "
"not a public internet service ?)"
msgstr ""
"Ob Sie ein Passwort benutzen oder nicht: Sichern Sie den SQL-Server! (Ist "
"das etwa kein öffentlicher Webservice?)"
806

807
808
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:161
msgid "Database options"
809
msgstr "Datenbankoptionen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
810

811
812
813
814
815
816
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:163
msgid ""
"If these options are defined, they will be appended to data source name "
"(DSN) fed to database driver. Check the related DBD documentation to learn "
"about the available options."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
817

818
819
820
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:169
msgid "Environment variables setting for database"
msgstr "Umgebungsvariablen für die Datenbankverbindung"
821

822
823
824
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:172
msgid ""
"With Oracle Database, this is useful for defining ORACLE_HOME and NLS_LANG."
825
826
827
msgstr ""
"Dies ist nützlich, um ORACLE_HOME und LANG bei Oracle-Datenbanken zu "
"definieren."
salaun's avatar
salaun committed
828

829
830
831
832
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:178
#, fuzzy
msgid "Database processing timeout"
msgstr "Datenbank betreffend"
salaun's avatar
salaun committed
833

834
835
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:180
msgid "Currently, this parameter may be used for SQLite only."
836
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
837

838
839
840
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:185
msgid "Database private extension to subscriber table"
msgstr "Zusätzliches Feld in der Datenbank für Abonnenten"
841

842
843
844
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:194
msgid "Database private extension to user table"
msgstr "Zusätzliches Feld in der Datenbank für Benutzer"
845

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
846
#: default/web_tt2/nav.tt2:75 default/web_tt2/serveradmin.tt2:156
847
848
849
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:202
msgid "System log"
msgstr "Systemprotokoll"
850

851
852
853
854
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:206
#, fuzzy
msgid "System log facility for Sympa"
msgstr "Systemprotokoll-Werkzeug für Sympa"
855

856
857
858
859
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:209
#, fuzzy
msgid "Do not forget to configure syslog server."
msgstr "Vergessen Sie nicht, syslog.conf zu editieren"
860

861
862
863
864
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:213
#, fuzzy
msgid "Communication mode with syslog server"
msgstr "Kommunikationsmodus mit syslogd (unix | inet)"
865

866
867
868
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:220
msgid "Log verbosity"
msgstr "Protokolldichte"
869

870
871
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:227
msgid "Alias management"
872
msgstr "Alias-Verwaltung"
873
874
875
876
877

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:231
#, fuzzy
msgid "Program used to update alias database"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Datenbank."
878

879
880
881
882
883
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:233
#, fuzzy
msgid ""
"This may be \"makemap\", \"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" or full "
"path to custom program."
884
msgstr ""
885
886
887
"Programm, mit dem die Alias-Datenbank aktualisiert wird. \"makemap\", "
"\"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" oder vollständiger Pfad eines "
"anderen Programms"
888

889
890
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:238
msgid "Type of alias database"
891
msgstr "Typ der Alias-Datenbank"
892

893
894
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:240
#, fuzzy
895
msgid ""
896
897
"\"btree\", \"dbm\", \"hash\" and so on.  Available when aliases_program is "
"\"makemap\", \"postalias\" or \"postmap\""
898
msgstr ""
899
900
"Typ der Alias-Datenbank. \"btree\", \"dbm\", \"hash\" etc. Verfügbar, wenn "
"aliases_program \"makemap\", \"postalias\" oder \"postmap\" ist"
901

902
903
904
905
906
907
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:246
msgid "Path of the file that contains all list related aliases"
msgstr "Pfad der Datei, die alle Listen-bezogenen Aliase enthält"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:252
msgid "Path to alias manager"
908
msgstr ""
909

910
911
912
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:254
msgid "The absolute path to the script that will add/remove mail aliases"
msgstr ""
913

914
915
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:260
msgid "Receiving"
916
msgstr "Empfang"
917

918
919
920
921
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:263
#, fuzzy
msgid "Default maximum number of list members"
msgstr "Maximale Anzahl an Abonnenten"
922

923
924
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:267
#, fuzzy
925
msgid ""
926
"Default limit for the number of subscribers per list (0 means no limit)."
927
msgstr ""
928
"Standard-Höchstwert der Abonnenten-Anzahl pro Liste (0 = keine Begrenzung)"
929

930
931
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:273
msgid "Maximum size of messages"
932
msgstr "Maximale Größe einer Nachricht"
933
934

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:275