de.po 356 KB
Newer Older
1
# -#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
salaun's avatar
salaun committed
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
20
21
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
salaun's avatar
salaun committed
22
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
23
24
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 09:35+0100\n"
"Last-Translator: David Verdin <david.verdin@cru.fr>\n"
25
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
26
"MIME-Version: 1.0\n"
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
salaun's avatar
salaun committed
30

31
#. (conf.email,conf.host)
32
#: web_tt2/home.tt2:4
33
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
34
msgid ""
35
36
37
"This server provides you access to your mailing list environment. Starting "
"from this web page, you can perform subscription options, unsubscription, "
"archive, list moderation, list configuration."
38
msgstr ""
39
40
41
"Dieser Server bietet Zugang zu Ihrer Umgebung am Verteilerlisten-Server %1@%"
"2. Ausgehend von dieser Adresse können Sie Ihre Abonnements verwalten, "
"Archive einsehen, Listen verwalten etc."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
42

43
#: web_tt2/home.tt2:8
44
45
46
msgid "Enter a list name"
msgstr "Verteilernamen eingeben"

47
#: web_tt2/home.tt2:10
48
49
msgid "Search lists"
msgstr "Durchsuche Listen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
50

51
#: web_tt2/home.tt2:16
52
53
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "Mailing-Listen Kategorien"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
54

55
#: web_tt2/home.tt2:26
56
57
58
msgid "Others"
msgstr "Andere"

59
#: web_tt2/home.tt2:51
60
61
msgid "RSS news"
msgstr "RSS Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
62

63
64
65
66
#. (user.email)
#: web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
msgstr "Sie sind mit der E-Mail Adresse %1 angemeldet"
67

68
#: web_tt2/main.tt2:20
69
70
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "RSS neueste Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
71

72
#: web_tt2/main.tt2:21
73
74
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "RSS neueste Dokumente"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
75

76
#: web_tt2/main.tt2:24 web_tt2/main.tt2:27
77
78
79
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "RSS neuste Verteiler"

80
#: web_tt2/main.tt2:25 web_tt2/main.tt2:28
81
82
msgid "RSS Active lists"
msgstr "RSS aktive Verteiler"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
83

84
#: web_tt2/main.tt2:46
85
86
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Web-Browser"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
87

88
#: web_tt2/menu.tt2:7
89
90
msgid "Create list"
msgstr "Verteiler anlegen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
91

92
#: web_tt2/menu.tt2:12
93
94
95
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa Admin"

96
#: web_tt2/menu.tt2:16
97
98
99
#, fuzzy
msgid "List of lists"
msgstr "Mailinglisten-Übersicht"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
100

101
#: web_tt2/menu.tt2:19
102
103
104
msgid "Home"
msgstr "Hauptseite"

105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
#: web_tt2/arc.tt2:3 web_tt2/arc_manage.tt2:3 web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
#: web_tt2/compose_mail.tt2:3 web_tt2/create_list_request.tt2:23
#: web_tt2/create_list_request.tt2:30 web_tt2/create_list_request.tt2:35
#: web_tt2/create_list_request.tt2:39 web_tt2/create_list_request.tt2:64
#: web_tt2/create_list_request.tt2:69 web_tt2/create_list_request.tt2:89
#: web_tt2/d_control.tt2:5 web_tt2/d_editfile.tt2:12 web_tt2/d_editfile.tt2:14
#: web_tt2/d_properties.tt2:10 web_tt2/d_properties.tt2:6
#: web_tt2/d_properties.tt2:8 web_tt2/d_read.tt2:22 web_tt2/d_read.tt2:47
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:3 web_tt2/edit_list_request.tt2:37
#: web_tt2/editfile.tt2:3 web_tt2/menu.tt2:22 web_tt2/modindex.tt2:191
#: web_tt2/modindex.tt2:8 web_tt2/pref.tt2:3 web_tt2/rename_list_request.tt2:3
#: web_tt2/review.tt2:6 web_tt2/reviewbouncing.tt2:3 web_tt2/suboptions.tt2:18
117
118
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
119

120
#: web_tt2/login_menu.tt2:9
121
122
123
#, fuzzy
msgid "Restore identity"
msgstr "Liste wiederherstellen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
124

125
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 web_tt2/login_menu.tt2:13
126
127
msgid "Listmaster"
msgstr "listmaster"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
128

129
#: web_tt2/login_menu.tt2:14
130
131
msgid "Privileged owner"
msgstr "Privilegierter Eigentümer"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
132

133
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
134
#: src/List.pm:1125 web_tt2/login_menu.tt2:15
135
136
137
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"

138
#: web_tt2/login_menu.tt2:16
139
140
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
141

142
#: web_tt2/login_menu.tt2:17
143
144
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
145

146
147
148
149
150
151
#. (last_login_host,last_login_date)
#: web_tt2/login_menu.tt2:21
msgid "last login from %1 <br />(%2)</span>"
msgstr ""

#: web_tt2/login_menu.tt2:33
152
153
154
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

155
#: web_tt2/login_menu.tt2:40
156
157
msgid "Your preferences"
msgstr "Ihre Einstellungen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
158

159
160
161
#: web_tt2/your_lists.tt2:7
msgid "Your Lists"
msgstr "Ihre Verteiler"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
162

163
#: web_tt2/lists.tt2:28 web_tt2/your_lists.tt2:13
164
165
msgid "admin"
msgstr "Admin"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
166

167
#: web_tt2/lists.tt2:46 web_tt2/search_user.tt2:75 web_tt2/your_lists.tt2:22
168
169
msgid "No mailing list available."
msgstr "Keine Verteilerliste verfügbar."
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
170

171
#: web_tt2/list_menu.tt2:9
172
173
msgid "Subscriber Options"
msgstr "Abonnentenoptionen"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
174

175
#. (list)
176
#: web_tt2/list_menu.tt2:13
177
178
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "Wollen Sie den Verteiler %1 wirklich kündigen?"
salaun's avatar
salaun committed
179

180
#: web_tt2/list_menu.tt2:13 web_tt2/list_menu.tt2:23
181
182
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abmelden"
salaun's avatar
salaun committed
183

184
#. (list)
185
#: web_tt2/list_menu.tt2:18
186
187
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "Wollen Sie den Verteiler %1 wirklich abonnieren?"
salaun's avatar
salaun committed
188

189
#: web_tt2/list_menu.tt2:18 web_tt2/subrequest.tt2:68
190
191
192
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

193
#: web_tt2/list_menu.tt2:29
194
195
196
msgid "Info"
msgstr "Info"

197
#: web_tt2/list_menu.tt2:36 web_tt2/list_menu.tt2:38
198
199
200
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

201
#: web_tt2/list_menu.tt2:44 web_tt2/list_menu.tt2:46
202
203
msgid "Post"
msgstr "Senden"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
204

205
#: web_tt2/list_menu.tt2:50
206
207
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
208

209
#: src/List.pm:1257 web_tt2/list_menu.tt2:55 web_tt2/list_menu.tt2:57
210
211
msgid "Shared documents"
msgstr "Gemeinsame Dokumente"
salaun's avatar
salaun committed
212

213
#: web_tt2/list_menu.tt2:63
214
215
msgid "Review members"
msgstr "Abonnenten verwalten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
216

217
#: web_tt2/list_panel.tt2:6
218
219
msgid "Closed list"
msgstr "Geschlossener Verteiler"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
220

221
#: web_tt2/list_panel.tt2:8
222
223
msgid "List not yet activated"
msgstr "Verteiler ist nocht nicht aktiviert"
salaun's avatar
salaun committed
224

225
#: web_tt2/list_panel.tt2:10
226
227
228
msgid "Subscribers:"
msgstr "Abonnenten:"

229
#: web_tt2/list_panel.tt2:11
230
231
msgid "Error rate:"
msgstr "Fehlerrate:"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
232

233
#: web_tt2/list_panel.tt2:12
234
235
msgid "Owners"
msgstr "Eigentümer"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
236

237
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
238
#: src/List.pm:616 web_tt2/list_panel.tt2:19
239
240
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
241

242
#: web_tt2/list_panel.tt2:25
243
244
msgid "Load certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
salaun's avatar
salaun committed
245

246
#: web_tt2/list_panel.tt2:28 web_tt2/list_panel.tt2:30
247
248
msgid "Contact owners"
msgstr "Kontaktiere Inhaber"
salaun's avatar
salaun committed
249

250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
#: web_tt2/admin.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Casual administration"
msgstr "Verwaltung des Aussehens"

#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
msgid "Edit list config"
msgstr "Listenkonfiguration editieren"

#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
262
msgid ""
263
264
"Use it with care : it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
265
266
267
268
msgstr ""
"<strong>Verteilerkonfiguration bearbeiten</strong>: Mit Vorsicht verwenden: "
"Damit können einige Verteilereinstellungen geändert werden. Die Liste der "
"Parameter, die von Ihnen geändert werden kann, hängt von Ihren Rechten ab."
salaun's avatar
salaun committed
269

270
271
#: web_tt2/admin.tt2:8 web_tt2/admin_menu.tt2:52 web_tt2/admin_menu.tt2:58
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:23
272
273
274
275
276
277
msgid "Customizing"
msgstr "Anpassen"

#: web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid "Editing of various files and messages attached to your list."
278
279
280
msgstr ""
"<strong>Anpassen</strong> : Editieren verschiedener Dateien und Nachrichen, "
"die zu diesem Verteiler gehören."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
281

282
283
284
285
286
287
#: web_tt2/admin.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"

#: web_tt2/admin.tt2:9
288
msgid ""
289
290
291
292
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
msgstr ""

293
#: web_tt2/admin.tt2:11 web_tt2/list_admin_menu.tt2:32 web_tt2/review.tt2:43
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
msgid "Blacklist"
msgstr "schwarze Liste"

#: web_tt2/admin.tt2:11
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Manage archives"
msgstr "Archive verwalten"

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Allows you to download and delete list archives."
309
310
311
msgstr ""
"<strong>Archive verwalten</strong> : Erlaubt Ihnen die Archive "
"herunterzuladen und zu löschen."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
312

313
314
#: web_tt2/admin.tt2:17 web_tt2/admin_menu.tt2:81 web_tt2/admin_menu.tt2:87
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:42 web_tt2/review.tt2:45
315
316
317
318
319
320
msgid "Bounces"
msgstr "Zustellfehler"

#: web_tt2/admin.tt2:17
#, fuzzy
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
321
322
323
msgstr ""
"<strong>Fehlermeldungen</strong> : Verwalte Berichte über Fehlzustellungen "
"(auch bounces genannt)."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
324

325
326
#: web_tt2/admin.tt2:20 web_tt2/list_admin_menu.tt2:47
#: web_tt2/serveradmin.tt2:108
327
328
329
330
331
332
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Anmelden"

#: web_tt2/admin.tt2:20
msgid "A tool for exploring the list logs."
333
msgstr ""
334

335
336
337
338
339
#: web_tt2/admin.tt2:25
#, fuzzy
msgid "Drastic operations"
msgstr "private Informationen"

340
#: web_tt2/admin.tt2:32 web_tt2/admin_menu.tt2:117 web_tt2/admin_menu.tt2:119
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
msgid "Restore List"
msgstr "Liste wiederherstellen"

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:32
#, fuzzy
msgid "Are you sur you wish to restore list %1?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Verteiler %1 schließen wollen ?"

#: web_tt2/admin.tt2:32
351
msgid ""
352
353
354
355
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
msgstr ""

356
#: web_tt2/admin.tt2:35 web_tt2/admin_menu.tt2:122 web_tt2/admin_menu.tt2:124
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
msgid "Remove List"
msgstr "Liste löschen"

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Verteiler %1 schließen wollen ?"

#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
371
372
373
374
msgstr ""
"<strong>Verteiler löschen</strong> : Entfernt den aktuellen Verteiler "
"vollständig. Es sind Listmaster-Rechte erforderlich, um den Verteiler "
"wiederherzustellen."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
375

376
#: web_tt2/admin.tt2:45 web_tt2/admin_menu.tt2:129 web_tt2/admin_menu.tt2:131
377
378
379
380
msgid "Rename List"
msgstr "Liste umbennen"

#: web_tt2/admin.tt2:45
381
msgid ""
382
383
384
385
386
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
msgstr ""

387
#: web_tt2/admin.tt2:58 web_tt2/admin_menu.tt2:96 web_tt2/admin_menu.tt2:98
388
389
390
391
392
393
msgid "Create Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente erstellen"

#: web_tt2/admin.tt2:58
#, fuzzy
msgid "Initializes the shared document web space."
394
395
396
msgstr ""
"<strong>gemeinsame Dokumente erstellen</strong> : Erzeugt Bereich für "
"gemeinsame (SHARED) Web-Dokumente."
397

398
#: web_tt2/admin.tt2:62 web_tt2/admin_menu.tt2:105
399
400
401
402
403
404
405
406
407
msgid "Delete Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente löschen"

#: web_tt2/admin.tt2:62
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gemeinsamen Dokumente löschen wollen ?"

#: web_tt2/admin.tt2:62
#, fuzzy
408
msgid ""
409
410
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
411
412
413
414
msgstr ""
"<strong>Gemeinsame Dokumente löschen</strong> : Löschen des Bereiches "
"gemeinsamer Dokumente. Er kann durch mit der Schaltfläche \"SHARED "
"wiederherstellen\" wiederhergestellt werden."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
415

416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restore Shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente wiederherstellen"

#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
msgstr ""
"<strong>gemeinsame Dokumente erstellen</strong> : Erzeugt Bereich für "
"gemeinsame (SHARED) Web-Dokumente."

428
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:4
429
430
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
431

432
433
#: web_tt2/admin_menu.tt2:24 web_tt2/admin_menu.tt2:29
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:9
434
435
msgid "Edit List Config"
msgstr "Listenkonfiguration editieren"
salaun's avatar
salaun committed
436

437
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:11
438
439
440
msgid "-List definition"
msgstr "-Verteilerkonfiguration"

441
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:12
442
443
444
msgid "-Sending/reception"
msgstr "-Senden/Empfangen"

445
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:13
446
447
msgid "-Privileges"
msgstr "-Rechte"
salaun's avatar
salaun committed
448

449
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:14
450
451
452
msgid "-Archives"
msgstr "-Archive"

453
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:15
454
455
456
msgid "-Bounces"
msgstr "-Zustellfehler"

457
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:16
458
459
460
msgid "-Data sources"
msgstr "-Datenquellen"

461
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:17
462
463
464
msgid "-Miscellaneous"
msgstr "-Diverses"

465
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:27
466
467
468
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"

469
470
#: web_tt2/admin_menu.tt2:67 web_tt2/admin_menu.tt2:73
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:37
471
472
473
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archive verwalten"

474
475
#: web_tt2/admin_menu.tt2:35 web_tt2/admin_menu.tt2:41
#: web_tt2/admin_menu.tt2:45 web_tt2/list_admin_menu.tt2:52
476
477
msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
478

479
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:58 web_tt2/viewlogs.tt2:88
480
481
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
482

483
#: web_tt2/d_read.tt2:54 web_tt2/d_read.tt2:56 web_tt2/list_admin_menu.tt2:60
484
485
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
486

487
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:65
488
489
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
490

491
#. (count)
492
#: web_tt2/active_lists.tt2:17 web_tt2/active_lists.tt2:5
493
494
msgid " The %1 most active lists "
msgstr " Die %1 meistgenutzten Verteiler"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
495

496
#: web_tt2/active_lists.tt2:7
497
498
499
msgid " Active lists "
msgstr " Aktive Verteiler "

500
#. (for)
501
502
503
#: web_tt2/active_lists.tt2:11 web_tt2/active_lists.tt2:17
#: web_tt2/latest_arc.tt2:12 web_tt2/latest_d_read.tt2:11
#: web_tt2/latest_lists.tt2:11
504
505
msgid " for %1 days "
msgstr " für %1 Tage "
salaun's avatar
salaun committed
506

507
#: web_tt2/active_lists.tt2:19
508
509
msgid "List name"
msgstr "Verteilername"
salaun's avatar
salaun committed
510

511
#: web_tt2/active_lists.tt2:20
512
513
514
msgid "# message"
msgstr "# Nachricht"

515
#: web_tt2/active_lists.tt2:21
516
517
518
msgid "Average by day"
msgstr "Durschnitt pro Tag"

519
520
#: web_tt2/active_lists.tt2:22 web_tt2/get_inactive_lists.tt2:5
#: web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 web_tt2/latest_lists.tt2:21
521
522
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
salaun's avatar
salaun committed
523

524
525
526
527
#: web_tt2/active_lists.tt2:23 web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:8 web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: web_tt2/latest_arc.tt2:20 web_tt2/latest_lists.tt2:22
#: web_tt2/modindex.tt2:69 web_tt2/review_family.tt2:9
528
529
msgid "Subject"
msgstr "Titel"
salaun's avatar
salaun committed
530

531
#: web_tt2/add_request.tt2:7
532
533
534
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr "email1@dom1 Name1"

535
#: web_tt2/add_request.tt2:8
536
537
msgid "email2@dom2 Name2"
msgstr "email2@dom2 Name2"
salaun's avatar
salaun committed
538

539
#: web_tt2/add_request.tt2:12
540
541
msgid "Add subscribers"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
542

543
544
545
#: web_tt2/add_request.tt2:13 web_tt2/editsubscriber.tt2:62
#: web_tt2/review.tt2:106 web_tt2/review.tt2:288 web_tt2/review.tt2:73
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:127
546
547
msgid "quiet"
msgstr "leise"
548

549
#: web_tt2/admin_menu.tt2:4
550
551
msgid "List Administration Panel"
msgstr "Listen-Administrationsmenü"
552

553
#: web_tt2/admin_menu.tt2:10 web_tt2/admin_menu.tt2:16
554
555
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
556

557
#: web_tt2/admin_menu.tt2:102
558
559
560
561
msgid "Restore shared"
msgstr "Gemeinsame Dokumente wiederherstellen"

#. (list)
562
#: web_tt2/admin_menu.tt2:122 web_tt2/admin_menu.tt2:124
563
564
565
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Verteiler %1 schließen wollen ?"

566
#: web_tt2/admin_menu.tt2:139
567
568
msgid "List Definition"
msgstr "Defintion der Liste"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
569

570
#: web_tt2/admin_menu.tt2:143
571
572
573
#, fuzzy
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Senden/Empfangen"
salaun's avatar
salaun committed
574

575
#: web_tt2/admin_menu.tt2:147 web_tt2/edit_list_request.tt2:11
576
577
578
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegen"

579
580
#: web_tt2/admin_menu.tt2:151 web_tt2/edit_list_request.tt2:12
#: web_tt2/serveradmin.tt2:86
581
582
583
msgid "Archives"
msgstr "Archive"

584
#: web_tt2/admin_menu.tt2:155
585
586
587
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Einstellungen der Zustellfehler"

588
#: web_tt2/admin_menu.tt2:160 web_tt2/edit_list_request.tt2:15
589
590
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
salaun's avatar
salaun committed
591

592
#: web_tt2/admin_menu.tt2:164
593
594
msgid "Data Source"
msgstr "Datenquelle"
salaun's avatar
salaun committed
595

596
#: web_tt2/admin_menu.tt2:172
597
598
msgid "Attribute optionnal/required"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
599

600
601
602
603
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: web_tt2/arc_manage.tt2:3
msgid "Archive Management"
msgstr "Archiv-Verwaltung"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
604

605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
#: web_tt2/arc.tt2:3 web_tt2/arc_manage.tt2:3 web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
#: web_tt2/compose_mail.tt2:3 web_tt2/create_list_request.tt2:23
#: web_tt2/d_control.tt2:5 web_tt2/d_editfile.tt2:12 web_tt2/d_editfile.tt2:14
#: web_tt2/d_properties.tt2:10 web_tt2/d_properties.tt2:6
#: web_tt2/d_properties.tt2:8 web_tt2/d_read.tt2:171 web_tt2/d_read.tt2:173
#: web_tt2/d_read.tt2:179 web_tt2/d_read.tt2:22 web_tt2/d_read.tt2:47
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:3 web_tt2/edit_list_request.tt2:37
#: web_tt2/editfile.tt2:3 web_tt2/editsubscriber.tt2:37
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:29 web_tt2/latest_d_read.tt2:32
#: web_tt2/modindex.tt2:191 web_tt2/modindex.tt2:8
#: web_tt2/picture_upload.tt2:20 web_tt2/pref.tt2:3
#: web_tt2/rename_list_request.tt2:3 web_tt2/review.tt2:217
#: web_tt2/review.tt2:6 web_tt2/reviewbouncing.tt2:3 web_tt2/suboptions.tt2:17
msgid "Open in a new window"
msgstr "In einem neuen Fenster öffnen"

621
#: web_tt2/arc_manage.tt2:5
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
622
msgid ""
623
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
624
msgstr ""
625
626
"Wählen Sie unten die Monate des Archives, die Sie löschen oder im ZIP Format "
"herunterladen wollen"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
627

628
629
630
#: web_tt2/arc_manage.tt2:11
msgid "Archive Selection:"
msgstr "Archivauswahl:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
631

632
633
634
635
#: web_tt2/arc_manage.tt2:22
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "ZIP-Datei herunterladen"

636
637
638
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "Lösche ausgewählte(n) Monat(e)"
salaun's avatar
salaun committed
639

640
641
642
643
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Wollen Sie die gewählten Archive wirklich löschen?"

644
645
646
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
msgstr "Wollen Sie eine ZIP-Datei der ausgewählten Archive herunterladen?"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
647

648
649
650
#: web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "Ich bin kein Spammer"
salaun's avatar
salaun committed
651

652
653
654
655
656
657
#: web_tt2/arc_protect.tt2:11
msgid ""
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr ""
"Diese Schaltfläche soll die Archive der Verteilerlisten vor E-Mail-Sammlern "
"schützen."
salaun's avatar
salaun committed
658

659
660
661
662
663
664
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Advanced archive search"
msgstr "Erweiterte Suche"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:6 web_tt2/arcsearch_form.tt2:11
665
666
msgid "Search field :"
msgstr "Suchfeld :"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
667

668
669
670
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 web_tt2/arcsearch_form.tt2:15
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:18 web_tt2/review.tt2:88
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:13
671
672
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
salaun's avatar
salaun committed
673

674
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
675
676
msgid "this sentence"
msgstr "diese Phrase"
salaun's avatar
salaun committed
677

678
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
679
680
msgid "all of these words"
msgstr "alle diese Wörter"
salaun's avatar
salaun committed
681

682
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:21
683
684
msgid "one of these words"
msgstr "eines dieser Wörter"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
685

686
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:24
687
688
msgid "Prefer"
msgstr "Bevorzugen"
salaun's avatar
salaun committed
689

690
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:25
691
692
msgid "newest messages"
msgstr "neueste Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
693

694
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:26
695
696
697
msgid "oldest messages"
msgstr "älteste Nachrichten"

698
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:29
699
700
msgid "Case"
msgstr "GROSS/klein"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
701

702
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:30
703
704
msgid "insensitive"
msgstr "egal"
salaun's avatar
salaun committed
705

706
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:31
707
708
709
msgid "sensitive"
msgstr "wichtig"

710
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:34
711
712
713
msgid "Check"
msgstr "Überprüfe"

714
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
715
716
717
msgid "part of word"
msgstr "Teil des Wortes"

718
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:36
719
720
msgid "entire word"
msgstr "ganzes Wort"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
721

722
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:39
723
724
msgid "Layout"
msgstr "Ausgabe"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
725

726
727
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:40 web_tt2/arcsearch_form.tt2:41
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:42
728
729
730
msgid "results by page"
msgstr "Treffer pro Seite"

731
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:45
732
733
msgid "Search area"
msgstr "Suchbereich"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
734

735
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:46
736
737
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
salaun's avatar
salaun committed
738

739
740
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:48 web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: web_tt2/modindex.tt2:151 web_tt2/modindex.tt2:67 web_tt2/subindex.tt2:11
741
#: web_tt2/viewlogs.tt2:124
742
743
msgid "Date"
msgstr "Datum"
744

745
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:49
746
747
msgid "Body"
msgstr "Nachrichtentext"
salaun's avatar
salaun committed
748

749
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:53
750
751
msgid "Extend search field"
msgstr "Erweitertes Suchfeld"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
752

753
754
755
#: web_tt2/arcsearch.tt2:3
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "Ergebnisse Ihrer Suche im Archiv"
salaun's avatar
salaun committed
756

757
758
759
760
#. (key_word)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:12
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;</strong>"
msgstr "Parameter dieser Suche nach <b> \"%1\"</b>"
salaun's avatar
salaun committed
761

762
763
764
#: web_tt2/arcsearch.tt2:16
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Dieser Satz,"
salaun's avatar
salaun committed
765

766
767
768
769
770
771
772
#: web_tt2/arcsearch.tt2:18
msgid "(All of these words,"
msgstr "(Alle diese Wörter,"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:20
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(Jedes dieser Wörter,"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
773

774
775
776
#: web_tt2/arcsearch.tt2:24
msgid "case insensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung werden NICHT unterschieden"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
777

778
779
780
#: web_tt2/arcsearch.tt2:26
msgid "case sensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung werden unterschieden"
salaun's avatar
salaun committed
781

782
783
784
#: web_tt2/arcsearch.tt2:30
msgid "and checking on part of word)"
msgstr "und Teile von Wörtern werden gesucht)"
sympa-authors's avatar
Updated    
sympa-authors committed
785

786
787
788
789
790
791
792
#: web_tt2/arcsearch.tt2:32
msgid "and checking on entire word)"
msgstr "und es werden nur ganze Wörter gesucht)"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:40
msgid "Newest messages first"
msgstr "Neueste Nachricht zuerst"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
793

794
795
796
#: web_tt2/arcsearch.tt2:42
msgid "Oldest messages first"
msgstr "Älteste Nachricht zuerst"
salaun's avatar
salaun committed
797

798
799
800
801
#. (body_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:56
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "%1 Treffer im Text der Nachrichten"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
802

803
804
805
806
#. (subj_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:60
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr "%1 Treffer im Betreff der Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
807

808
809
810
811
#. (from_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:64
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr " %1 Treffer im Absender-Feld der Nachricht"
salaun's avatar
salaun committed
812

813
814
815
816
#. (date_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:68
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "%1 Treffer im Datumsfeld der Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
817

818
819
820
#: web_tt2/arcsearch.tt2:110
msgid "Continue search"
msgstr "Suche vortsetzen"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
821

822
823
824
#: web_tt2/arcsearch.tt2:113
msgid "New search"
msgstr "Neue Suche"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
825

826
827
828
829
830
831
832
#: web_tt2/arcsearch.tt2:117
msgid ""
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
msgstr ""
"Basierend auf <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search /"
"\">Marc-Search</a></em>, Suchmaschine von MHonArc Archiven"
salaun's avatar
salaun committed
833

834
835
836
837
#. (archive_name)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:120
msgid "Return to archive %1"
msgstr "Zurück zum Archiv %1"
salaun's avatar
salaun committed
838

839
840
841
842
843
#: web_tt2/arc.tt2:3
#, fuzzy
msgid "List archive"
msgstr "Textarchive"

844
845
846
847
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: web_tt2/blacklist.tt2:3
msgid "Blacklist management"
msgstr "schwarze Liste verwalten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
848

849
#: web_tt2/blacklist.tt2:7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
850
msgid ""
851
852
853
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
854
msgstr ""
855
856
857
"Aktionen, die von Benutzern angefordert werden, deren E-Mail-Adresse in der "
"schwarzen Liste gelistet sind, werden zurückgewiesen. Die schwarze Liste ist "
"für die folgende Aktion in Benutzung"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
858

859
860
861
862
#: web_tt2/blacklist.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Syntax :"
msgstr "Status :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
863

864
865
866
#: web_tt2/blacklist.tt2:11
msgid "only one email or expression by line"
msgstr "nur eine E-Mail-Adresse oder Ausdruck pro Zeile"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
867

868
869
870
871
872
#: web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "char # introduce a comment"
msgstr "Das Zeichen # zeigt ein Kommentar an"

#: web_tt2/blacklist.tt2:13
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
873
msgid ""
874
875
"char * match any string. Example : \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
876
msgstr ""
877
878
"das Zeichen * ist ein Platzhalter für jede Zeichenkette. Beispiel : "
"\"*@spammer-domain.com\" trifft auf jeden Absender dieser Domain zu"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
879

880
881
882
883
#: web_tt2/blacklist.tt2:14
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr "das Zeichen * darf nur einmal pro Zeile verwendet werden"

884
#: web_tt2/blacklist.tt2:19
885
886
887
888
889
#, fuzzy
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "Das Archiv ist leer"

#. (rows)
890
#: web_tt2/blacklist.tt2:21
891
892
893
894
#, fuzzy
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "Das Archiv ist leer"

895
#: web_tt2/blacklist.tt2:37 web_tt2/dump_scenario.tt2:37
896
897
898
899
#: web_tt2/edit_template.tt2:37
msgid "save"
msgstr "speichern"

900
#: web_tt2/blacklist.tt2:39 web_tt2/edit_template.tt2:40
901
902
903
msgid "Template saved"
msgstr "Vorlage gespeichert"

904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
#: web_tt2/change_email_request.tt2:3
msgid ""
"Changing your email address is a sensitive operation so we need to verify "
"your email."
msgstr ""

#. (new_email)
#: web_tt2/change_email_request.tt2:4
msgid ""
"To this end we have sent you an email to this address : %1 with a validation "
"link."
msgstr ""

#: web_tt2/change_email_request.tt2:5
msgid "You shoukd check your mailbox now."
msgstr ""

921
#: web_tt2/change_email.tt2:3
922
923
#, fuzzy
msgid "You will receive a n email, with a confirmation link."
924
925
msgstr "Sie werden eine E-Mail mit Ihrem Passwort erhalten."

926
927
#: web_tt2/change_email.tt2:4
#, fuzzy
928
msgid ""
929
930
"To confirm your email address change, go to your email account and click on "
"the provided link"
931
932
933
msgstr ""
"Um die Änderung Ihrer E-Mail Adresse zu bestätigen, geben Sie bitte unten "
"das empfangene Passwort ein :"
salaun's avatar
salaun committed
934

935
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:4
salaun's avatar
salaun committed
936
msgid ""
937
938
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
salaun's avatar
salaun committed
939
msgstr ""
940
941
"Sie benötigen ein Passwort für die WWSympa Umgebung.\n"
"Dieses Passwort wird für die priviligierten Operationen verwendet."
salaun's avatar
salaun committed
942

943
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:11 web_tt2/pref.tt2:40
944
945
msgid "New password :"
msgstr "Neues Passwort :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
946

947
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:12
948
949
msgid "New password again :"
msgstr "Noch einmal neues Passwort :"
salaun's avatar
salaun committed
950

951
952
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:13 web_tt2/picture_upload.tt2:12
#: web_tt2/pref.tt2:19 web_tt2/pref.tt2:42
953
954
955
956
957
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: web_tt2/close_list.tt2:4
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
958
msgid ""
959
960
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
961
msgstr ""
962
963
964
"Liste wurde geschlossen. Die Abonnenten wurden aus\n"
"der Abonnenten Datenbank gelöscht. Diese Liste ist auf dieser Seite nicht "
"mehr verfügbar."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
965

966
967
968
969
970
971
972
973
#: web_tt2/close_list.tt2:7
msgid "List aliases have been removed."
msgstr "Listen-Aliase wurden entfernt."

#: web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
msgstr "Listaliase sollten manuell entfernt werden"

974
975
976
977
978
#: web_tt2/compose_mail.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Sendind a message to the list"
msgstr "Nachrichten senden      : %1"

979
980
#. (user.email)
#. (from)
981
#: web_tt2/compose_mail.tt2:8 web_tt2/request_topic.tt2:27
982
983
msgid "From: %1"
msgstr "Absender: %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
984

985
#. (mailto)
986
#: web_tt2/compose_mail.tt2:9
987
988
msgid "To: %1"
msgstr "An: %1"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
989

990
#: web_tt2/compose_mail.tt2:10 web_tt2/create_list_request.tt2:65
991
992
993
msgid "Subject:"
msgstr "Titel:"

994
995
996
997
998
#: web_tt2/compose_mail.tt2:11
msgid "Send this mail"
msgstr "E-Mail absenden"

#: web_tt2/compose_mail.tt2:31 web_tt2/modindex.tt2:49 web_tt2/viewmod.tt2:32
999
1000
msgid "This list is configured to require topic(s)."
msgstr ""
For faster browsing, not all history is shown. View entire blame