de.po 623 KB
Newer Older
1
# Sympa German translation.
salaun's avatar
salaun committed
2
3
4
#
msgid ""
msgstr ""
5
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
salaun's avatar
salaun committed
8
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
9
10
"PO-Revision-Date: 2017-09-07 17:04+0000\n"
"Last-Translator: racke <racke@linuxia.de>\n"
11
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Language: de\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
18

19
20
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:42
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28
21
msgid "The configuration file contains errors.\n"
22
msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält Fehler.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
23

24
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:155 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:413
david.verdin's avatar
david.verdin committed
25
26
27
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"

28
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:199
29
msgid "Example: "
30
msgstr "Beispiel: "
31

32
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:209
33
msgid "(You must define this parameter)"
34
msgstr "(Dieser Parameter muss definiert sein)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
35

36
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:347
37
38
msgid "%s [%s] : "
msgstr "%s [%s] :"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
39

40
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:366
41
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
42
msgstr "Falsche Definition der/des Parameter/s: %s\n"
43

44
45
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
46
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1945 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1989
47
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:952 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
48
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
49
msgstr "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
50

51
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:404
52
msgid "Unable to rename %s : %s"
53
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
54

55
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:425
56
57
58
59
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
60
61
"%s wurden aktualisiert.\n"
"Vorherige Versionen wurden als %s gesichert.\n"
62

63
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:432
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
msgid ""
"##############################################################################\n"
"# This process will help you install all Perl (CPAN) modules required by "
"Sympa\n"
"# software.\n"
"# Sympa requires from 50 to 65 additional Perl modules to run properly. \n"
"# The whole installation process should take around 15 minutes.\n"
"# You'll first have to configure the CPAN shell itself and select your\n"
"# favourite CPAN server.\n"
"# Note that you might prefer to install the required Perl modules using "
"your\n"
"# favourite DEB/RPM mechanism.\n"
"# Feel free to interrupt the process if needed ; you can restart it safely\n"
"# afterward.\n"
"##############################################################################\n"
"Press the Enter key to continue..."
msgstr ""
81
"##############################################################################\n"
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
"# Dieser Prozess wird Ihnen helfen, alle Perl (CPAN) Module zu installieren, "
"die die Sympa\n"
"# Software benötigt.\n"
"# Sympa benötigt zwischen 50 und 65 zusätzliche Perl Module, um korrekt zu "
"laufen. \n"
"# Der ganze Installationsprozess sollte etwa 15 Minuten benötigen.\n"
"# Sie sollten zunächst die CPAN Shell selbst konfigurieren und Ihren "
"bevorzugten CPAN\n"
"# Server wählen.\n"
"# Überlegen Sie, ob Sie die erforderlichen Perl Module möglicherweise lieber "
"mit Ihrem\n"
"# bevorzugten DEB/RPM Mechanismus installieren möchten. \n"
"# Wenn nötig, können Sie den Prozess jederzeit unterbrechen und ihn später "
"problemlos\n"
"# neu starten.\n"
97
"##############################################################################\n"
98
"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren..."
99

100
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:474
101
msgid "Which RDBMS will you use for core database:"
102
msgstr "Welches RDBMS werden Sie für die zentrale Datenbank nutzen:"
103

104
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:479
105
msgid "-> Select RDBMS [1-%d] "
106
msgstr "-> Wählen Sie das RDBMS [1-%d] "
107

108
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:492
109
msgid "Checking for PERL version:"
110
msgstr "Prüfe die PERL Version:"
111

112
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:495
113
msgid "Your version of perl is OK (%s  >= %s)"
114
msgstr "Ihre Version von Perl ist okay (%s >= %s)"
115

116
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:499
117
118
119
120
msgid ""
"Your version of perl is TOO OLD (%s  < %s)\n"
"Please INSTALL a new one !"
msgstr ""
121
122
"Ihre Version von Perl ist ZU ALT (%s < %s)\n"
"Bitte INSTALLIEREN SIE eine neue!"
123

124
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:503
125
msgid "Checking for REQUIRED modules:"
126
msgstr "Überprüfe die ERFORDERLICHEN Module:"
127

128
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:505
129
msgid "Checking for OPTIONAL modules:"
130
msgstr "Überprüfe die OPTIONALEN Module:"
131

132
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:509
133
134
135
136
137
msgid ""
"******* NOTE *******\n"
"You can retrieve all theses modules from any CPAN server\n"
"(for example ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
msgstr ""
138
139
140
"***** HINWEIS *****\n"
"Sie können alle diese Module von irgendeinem CPAN Server herunterladen\n"
"(zum Beispiel ftp://mirror.netcologne.de/cpan/CPAN.html)"
141

142
143
#. (-24)
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:524
144
msgid "perl module"
145
msgstr "Perl-Modul"
146

147
148
#. (-24)
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:524
149
msgid "from CPAN"
150
msgstr "von CPAN"
151

152
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:525
153
msgid "STATUS"
154
msgstr "STATUS"
155

156
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:526
157
msgid "-----------"
158
msgstr "-----------"
159

160
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:526
161
msgid "---------"
162
msgstr "---------"
163

164
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:527
165
msgid "------"
166
msgstr "------"
167

168
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:546
169
msgid "was not found on this system."
170
msgstr "wurde auf diesem Rechner nicht gefunden."
171

172
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:568
173
msgid "OK (%-6s >= %s)"
174
msgstr "OK (%-6s >= %s)"
175

176
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:571
177
msgid "version is too old (%s < %s)"
178
msgstr "Die Version ist zu alt (%s < %s)"
179

180
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:574
181
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
182
msgstr ">>>>>>> Sie müssen Version \"%s\" aktualisieren auf \"%s\" <<<<<<."
183

184
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:606
185
msgid "## You need root privileges to install %s module. ##"
186
msgstr "## Sie brauchen root-Rechte um Modul %s zu installieren. ##"
187

188
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:609
189
msgid "## Press the Enter key to continue checking modules. ##"
190
msgstr ""
191
"## Drücken Sie die Eingabetaste um mit der Modulprüfung fortzufahren. ##"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
192

193
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:618
194
msgid "-> Usage of this module: %s"
195
msgstr "-> Nutzung dieses Moduls: %s"
196

197
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:625
198
msgid "-> Prerequisites: %s"
199
msgstr "-> Voraussetzungen: %s"
200

201
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:630
202
msgid "-> Install module %s ? [%s] "
203
msgstr "-> Installiere Modul %s ? [%s]"
204

205
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:666
206
207
208
209
msgid ""
"Installation of %s still FAILED. You should download the tar.gz from http://"
"search.cpan.org and install it manually."
msgstr ""
210
211
"Installation von %s immer noch FEHLGESCHLAGEN. Sie sollten das tar.gz von "
"http://search.cpan.org herunterladen und es manuell installieren."
212

213
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:671
214
215
216
217
msgid ""
"Installation of %s FAILED. Do you want to force the installation of this "
"module? (y/N) "
msgstr ""
218
219
"Installation von %s FEHLGESCHLAGEN. Möchten Sie die Installation dieses "
"Moduls erzwingen? (y/N)"
220

221
222
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:101
#, fuzzy
223
msgid ""
224
225
226
227
"If set to \"on\", enables support of legacy character set according to "
"charset.conf(5) configuration file.\n"
"In some language environments, legacy encoding (character set) can be "
"preferred for e-mail messages: for example iso-2022-jp in Japanese language."
228
msgstr ""
229
230
"In manchen Sprachumgebungen wird für E-Mails die \"traditionelle\" "
"Zeichenkodierungen vorgezogen: z.B. iso-2022-jp für Japanisch."
salaun's avatar
salaun committed
231

232
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:109
233
msgid ""
234
235
236
"auto: Updates database table structures automatically.\n"
"However, since version 5.3b.5, Sympa will not shorten field size if it "
"already have been longer than the size defined in database definition."
237
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
238

239
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:189
240
msgid ""
241
242
243
244
245
246
247
248
"Adds more fields to \"subscriber_table\" table. Sympa recognizes fields "
"defined with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates and scenarios:\n"
"* for scenarios: [subscriber->field]\n"
"* for templates: [% subscriber.field %]\n"
"These fields will also appear in the list members review page and will be "
"editable by the list owner. This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
249
msgstr ""
250

251
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:198
252
msgid ""
253
254
255
256
257
"Adds more fields to \"user_table\" table. Sympa recognizes fields defined "
"with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates: [% subscriber.field %]\n"
"This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields"
258
msgstr ""
259

260
261
262
263
264
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:224
msgid ""
"Sets the verbosity of logs.\n"
"0: Only main operations are logged\n"
"3: Almost everything is logged."
265
msgstr ""
266

267
268
269
270
271
272
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:248
msgid ""
"It is recommended to create a specific alias file so that Sympa never "
"overwrites the standard alias file, but only a dedicated file.\n"
"Set this parameter to \"none\" if you want to disable alias management in "
"Sympa."
273
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
274

275
276
277
278
279
280
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:286
msgid ""
"Rejects messages that seem to be from automated services, based on a few "
"header fields (\"Content-Identifier:\", \"Auto-Submitted:\").\n"
"Sympa also can be configured to reject messages based on the \"From:\" "
"header field value (see \"loop_prevention_regex\")."
281
msgstr ""
282

283
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:367
284
msgid ""
285
286
287
288
"See \"anonymous_sender\" list parameter.\n"
"Default value prior to Sympa 6.1.19 is:\n"
"  Sender,X-Sender,Received,Message-id,From,X-Envelope-To,Resent-From,Reply-"
"To,Organization,Disposition-Notification-To,X-Envelope-From,X-X-Sender"
289
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
290

291
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:381
292
msgid ""
293
294
295
296
"Use it, for example, to ensure some privacy for your users in case that "
"\"anonymous_sender\" mode is inappropriate.\n"
"The removal of these header fields is applied before Sympa adds its own "
"header fields (\"rfc2369_header_fields\" and \"custom_header\")."
297
msgstr ""
298

299
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:393
300
msgid ""
301
302
303
"The removal happens after Sympa's own header fields are added; therefore, it "
"is a convenient way to remove Sympa's own header fields (like \"X-Loop:\" or "
"\"X-no-archive:\") if you wish."
304
msgstr ""
305

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
306
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:401
307
308
309
310
311
msgid ""
"Specify which RFC 2369 mailing list header fields to be added.\n"
"\"List-Id:\" header field defined in RFC 2919 is always added. Sympa also "
"adds \"Archived-At:\" header field defined in RFC 5064."
msgstr ""
312

313
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:457
314
315
316
317
318
319
msgid ""
"The number of seconds a bulk worker sleeps between starting a new loop if it "
"didn't find a message to send.\n"
"Keep it small if you want your server to be reactive."
msgstr ""
"Anzahl an Sekunden, die ein Massenversandprozess im Leerlauf wartet, bevor "
320
321
"er in die nächste Runde geht.\n"
"Halten Sie die Zahl klein, um die Verfügbarkeit des Servers zu gewährleisten."
322

323
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:465
324
325
326
327
328
msgid ""
"Number of seconds a master bulk daemon waits between two packets number "
"checks.\n"
"Keep it small if you expect brutal increases in the message sending load."
msgstr ""
329
330
"Anzahl an Sekunden, die ein Massenversandprozess zwischen der Überprüfung "
"zweier Paketnummern wartet.\n"
331
332
"Halten Sie den Wert klein, falls Sie schlagartigen Zuwachs an zu sendenden "
"Nachrichten erwarten."
333

334
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:478
335
msgid ""
336
337
338
"Absolute path to sendmail command line utility (e.g.: a binary named "
"\"sendmail\" is distributed with Postfix).\n"
"Sympa expects this binary to be sendmail compatible (exim, Postfix, qmail "
339
"and so on provide it)."
340
msgstr ""
341

342
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:486
343
msgid ""
344
"Note that \"-f\", \"-N\" and \"-V\" options and recipient addresses need not "
345
"included, because they will be included by Sympa."
346
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
347

348
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:505
349
msgid ""
350
351
352
353
"Maximum number of simultaneous child processes spawned by Sympa. This is the "
"main load control parameter. \n"
"Proposed value is quite low, but you can rise it up to 100, 200 or even 300 "
"with powerful systems."
354
msgstr ""
355
356
"Maximale Anzahl der gleichzeitig laufenden Kindprozesse, die von Sympa "
"erzeugt werden. Das ist der Hauptkontrollparameter für die System load. \n"
357
358
"Der vorgeschlagene Wert liegt relativ niedrig. Auf leistungsfähigen Systemen "
"können Sie ihn auf 100, 200 oder sogar 300 erhöhen."
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
359

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
360
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:592
361
msgid ""
362
363
364
365
"If enabled, distributed messages via lists will be archived. Otherwise "
"archiving is disabled.\n"
"Note that even if setting this parameter disabled, past archives will not be "
"removed and will be accessible according to access settings by each list."
366
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
367

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
368
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:614
369
#, fuzzy
370
msgid ""
371
372
373
374
375
376
377
"Activates a custom archiver to use instead of MHonArc. The value of this "
"parameter is the absolute path to the executable file.\n"
"Sympa invokes this file with these two arguments:\n"
"--list\n"
"The address of the list including domain part.\n"
"--file\n"
"Absolute path to the message to be archived."
378
msgstr ""
379
380
381
"Aktiviert ein benutzerdefiniertes Packprogramm statt MHonArc. Der Wert "
"dieses Parameters ist der absolute Pfad zum Skript  des gewünschten "
"Packprogrammes im Dateisystem."
382

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
383
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:664
384
385
386
387
388
389
390
msgid ""
"Uses variable envelope return path (VERP) to detect bouncing subscriber "
"addresses.\n"
"0%: VERP is never used.\n"
"100%: VERP is always in use.\n"
"VERP requires address with extension to be supported by MTA. If tracking is "
"enabled for a list or a message, VERP is applied for 100% of subscribers."
391
msgstr ""
392

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
393
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:765
394
msgid ""
395
396
397
398
"The prefix to consist the return-path of probe messages used for bounce "
"management, when variable envelope return path (VERP) is enabled. VERP "
"requires address with extension to be supported by MTA.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
399
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
400

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
401
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:847
402
msgid ""
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
"Defines the families the automatic lists are based on. It is a character "
"string structured as follows:\n"
"* each family is separated from the other by a semi-column (;)\n"
"* inside a family definition, each field is separated from the other by a "
"column (:)\n"
"* each field has the structure: \"<field name>=<filed value>\"\n"
"Basically, each time Sympa uses the automatic lists families, the values "
"defined in this parameter will be available in the family object.\n"
"* for scenarios: [family->name]\n"
"* for templates: [% family.name %]"
413
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
414

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
415
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1031
416
msgid ""
417
418
419
420
421
422
423
424
"The directory where bounced.pl daemon will store the last bouncing message "
"for each user. A message is stored in the file: <bounce_path>/<list "
"name>@<mail domain name>/<email address>, or, if tracking is enabled: "
"<bounce_path>/<list name>@<mail domain name>/<email address>_<envelope ID>.\n"
"Users can access to these messages using web interface in the bounce "
"management page.\n"
"Don't confuse with \"queuebounce\" parameter which defines the spool where "
"incoming error reports are stored and picked by bounced.pl daemon."
425
msgstr ""
426

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
427
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1163
428
msgid ""
429
430
431
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which mail "
"interface of Sympa accepts mail commands.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
432
msgstr ""
433

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
434
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1170
435
msgid ""
436
437
438
"Local part (the part preceding the \"@\" sign) of the address by which "
"listmasters receive messages.\n"
"If you change the default value, you must modify the mail aliases too."
439
msgstr ""
440

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
441
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1175
442
443
444
445
446
msgid ""
"Used to define a custom parameter for your server. Do not forget the "
"semicolon between the parameter name and the parameter value.\n"
"You will be able to access the custom parameter value in web templates by "
"variable \"conf.custom_robot_parameter.<param_name>\""
447
msgstr ""
448
449
"Wird benutzt, um benutzerdefinierte Parameter für Ihren Server zu "
"definieren. Vergessen Sie nicht das Semikolon zwischen Parametername und "
450
451
452
"Wert.\n"
"Sie können dann auf den Wert der Parameter zugreifen über die Variable "
"\"conf.custom_robot_parameter.<param_name>\""
453

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
454
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1194
455
456
457
458
459
msgid ""
"binary_file: Sympa processes will maintain a binary version of the list "
"configuration, \"config.bin\" file on local disk. If you manage a big amount "
"of lists (1000+), it should make the web interface startup faster.\n"
"You can recreate cache by running \"sympa.pl --reload_list_config\"."
460
msgstr ""
461

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
462
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1200
463
msgid ""
464
465
466
"Note that \"list_table\" database table should be filled at the first time "
"by running:\n"
"  # sympa.pl --sync_list_db"
467
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
468

Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
469
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1242
470
msgid ""
471
472
473
474
475
476
477
478
"This allows generated authentication keys to differ from a site to another. "
"It is also used for encryption of user passwords stored in the database. The "
"presence of this string is one reason why access to \"sympa.conf\" needs to "
"be restricted to the \"sympa\" user.\n"
"Note that changing this parameter will break all HTTP cookies stored in "
"users' browsers, as well as all user passwords and lists X509 private keys. "
"To prevent a catastrophe, Sympa refuses to start if this \"cookie\" "
"parameter was changed."
479
msgstr ""
480

481
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1468
482
483
484
485
msgid ""
"thrd: Threaded index.\n"
"mail: Chronological index."
msgstr ""
486

487
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1566
488
489
490
491
492
493
494
495
496
msgid ""
"Session duration is controlled by \"sympa_session\" cookie validity "
"attribute. However, by security reason, this delay also need to be "
"controlled by server side. This task removes old entries in the "
"\"session_table\" table.\n"
"Format of values is a string without spaces including \"y\" for years, \"m\" "
"for months, \"d\" for days, \"h\" for hours, \"min\" for minutes and \"sec\" "
"for seconds."
msgstr ""
497

498
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1599
499
500
501
502
msgid ""
"URL path to the javascript file making the WYSIWYG HTML editor available.  "
"Relative path under <static_content_url> or absolute path.\n"
"Example is for TinyMCE 4 installed under <static_content_path>/js/tinymce/."
503
msgstr ""
504
"URL zur Datei, die den JavaScript-WYSIWYG-Editor zur Verfügung stellt. "
505
506
"Relativer Pfad unterhalb <static_content_url> oder absoluter Pfad.\n"
"Beispiel für TinyMCE 4 installiert unter <static_content_path>/js/tinymce/."
507

508
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1640
509
msgid ""
510
511
512
513
514
"\"insensitive\" or \"sensitive\".\n"
"If set to \"insensitive\", WWSympa's password check will be insensitive. "
"This only concerns passwords stored in the Sympa database, not the ones in "
"LDAP.\n"
"Should not be changed! May invalid all user password."
515
516
msgstr ""

517
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1671
518
519
520
521
522
523
524
msgid ""
"Enables or disables the pictures feature by default.  If enabled, "
"subscribers can upload their picture (from the \"Subscriber option\" page) "
"to use as an avatar.\n"
"Pictures are stored in a directory specified by the \"static_content_path\" "
"parameter."
msgstr ""
525

526
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1686
527
528
529
530
531
532
533
msgid ""
"These values are supported:\n"
"javascript: the address is hidden using a javascript. Users who enable "
"Javascript can see nice mailto addresses where others have nothing.\n"
"at: the \"@\" character is replaced by the string \"AT\".\n"
"none: no protection against spam harvesters."
msgstr ""
534
535
536
537
538
"Mögliche Werte sind:\n"
"javascript: Die Adresse wird mittels JavaScript versteckt. Nur Benutzer, die "
"JavaScript aktivieren, sehen die E-Mail-Adresse.\n"
"at: Das @-Zeichen wird durch die Zeichenkette \"AT\" ersetzt.\n"
"none: Kein Schutz gegen Spammer."
539

540
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1693
541
msgid ""
542
543
544
545
"The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n"
"In addition to it:\n"
"cookie: users must submit a small form in order to receive a cookie before "
"browsing the web archive."
546
msgstr ""
547
548
549
550
"Gleich wie \"spam_protection\", aber eingeschränkt auf Web-Archive.\n"
"Außerdem:\n"
"cookie: Benutzer müssen ein kleines Formular ausfüllen, um ein Cookie zu "
"erhalten und dadurch die Durchsicht des Archivs zu ermöglichen."
551

552
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1710
553
554
555
556
msgid ""
"S/MIME authentication, decryption and re-encryption. It requires these "
"external modules: Crypt-OpenSSL-X509 and Crypt-SMIME.\n"
"TLS client authentication. It requires an external module: IO-Socket-SSL."
557
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
558

559
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1734
560
msgid ""
561
562
563
564
"CA certificates in this directory are used for client authentication.\n"
"The certificates need to have names including hash of subject, or symbolic "
"links to them with such names. The links may be created by using \"c_rehash"
"\" script bundled in OpenSSL."
565
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
566

567
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1865
568
569
570
571
572
msgid ""
"Do not set unless you want to use DMARC protection.\n"
"This is a comma separated list of test modes; if multiple are selected then "
"protection is activated if ANY match.  Do not use dmarc_* modes unless you "
"have a local DNS cache as they do a DNS lookup for each received message."
573
msgstr ""
574
575
576
577
578
"Setzen Sie nicht, sofern Sie nicht den DMARC Schutz nutzen wollen.\n"
"Dies ist eine komma-separierte Liste von Testmodi; wenn mehrere gewählt "
"sind, dann ist der Schutz aktiviert, falls irgendeiner darauf zutrifft. "
"Nutzen Sie dmarc_* Modi nicht, sofern sie nicht einen lokalen DNS-Cache "
"haben, da ein DNS-Abfrage für jede empfangene Nachricht durchgeführt wird."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
579

580
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1910
581
msgid ""
582
583
584
585
586
"This is needed if you are running Sympa on a host but you handle all your "
"mail on a separate mail relay.\n"
"Default value is real FQDN of the host. Port number may be specified as "
"\"mail.example.org:25\" or \"203.0.113.1:25\".  If port is not specified, "
"standard port (25) will be used."
587
msgstr ""
588

589
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1915
590
msgid ""
591
592
593
594
"List of suffixes you are using for list addresses, i.e. \"mylist-request\", "
"\"mylist-owner\" and so on.\n"
"This parameter is used with the \"list_check_smtp\" parameter. It is also "
"used to check list names at list creation time."
595
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
596

597
598
599
600
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:38
#, fuzzy
msgid "Service description"
msgstr "Listenbeschreibung"
601

602
603
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:41
msgid "Primary mail domain name"
604
605
msgstr ""

606
607
608
609
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:49
#, fuzzy
msgid "Email addresses of listmasters"
msgstr "verbergen (außer für Listenadministrator)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
610

611
612
613
614
615
616
617
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:55
msgid ""
"Email addresses of the listmasters (users authorized to perform global "
"server commands). Some error reports may also be sent to these addresses. "
"Listmasters can be defined for each virtual host, however, the default "
"listmasters will have privileges to manage all virtual hosts."
msgstr ""
618

619
620
621
622
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:59
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Sprache wählen"
salaun's avatar
salaun committed
623

624
625
626
627
628
629
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:64
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default language used by Sympa. One of supported languages "
"should be chosen."
msgstr "Dies ist die Standardsprache, die von Sympa verwendet wird"
630

631
632
633
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:69
msgid "Supported languages"
msgstr "Unterstützte Sprachen"
634

635
636
637
638
639
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:75
msgid ""
"All supported languages for the user interface. Languages proper locale "
"information not installed are ignored."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
640

641
642
643
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:79
msgid "Title of service"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
644

645
646
647
648
649
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:81
msgid ""
"The name of your mailing list service. It will appear in the header of web "
"interface and subjects of several service messages."
msgstr ""
650

651
652
653
654
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:88
#, fuzzy
msgid "Display name of Sympa"
msgstr "Name und E-Mail-Adresse anzeigen"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
655

656
657
658
659
660
661
662
663
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:93
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter is used for display name in the \"From:\" header field for "
"the messages sent by Sympa itself."
msgstr ""
"Dieser Parameter wird als Anzeigename in der \"Absender:\" Kopfzeile "
"verwendet"
salaun's avatar
salaun committed
664

665
666
667
668
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:97
#, fuzzy
msgid "Support of legacy character set"
msgstr "\"on\" aktiviert die Unterstützung für \"traditionelle\" Zeichensätze"
669

670
671
672
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:104
msgid "Database related"
msgstr "Datenbank betreffend"
673

674
675
676
677
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:107
#, fuzzy
msgid "Update database structure"
msgstr "Datenbankstruktur aktualisiert"
678

679
680
681
682
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:114
#, fuzzy
msgid "Type of the database"
msgstr "Name der Datenbank."
salaun's avatar
salaun committed
683

684
685
686
687
688
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:116
msgid ""
"Possible types are \"MySQL\", \"PostgreSQL\", \"Oracle\", \"Sybase\" and "
"\"SQLite\"."
msgstr ""
689

690
691
692
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:123
msgid "Hostname of the database server"
msgstr "Hostname des Datenbankservers"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
693

694
695
696
697
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:125
msgid ""
"With PostgreSQL, you can also use the path to Unix Socket Directory, e.g. \"/"
"var/run/postgresql\" for connection with Unix domain socket."
698
msgstr ""
699

700
701
702
703
704
705
706
707
708
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:131
msgid "Port of the database server"
msgstr "Port des Datenbankservers"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:137
msgid "Name of the database"
msgstr "Name der Datenbank."

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:141
709
msgid ""
710
711
"With SQLite, this must be the full path to database file. With Oracle "
"Database, this must be Oracle SID."
712
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
713

714
715
716
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:146
msgid "User for the database connection"
msgstr "Benutzername für die Datenbankverbindung"
salaun's avatar
salaun committed
717

718
719
720
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:153
msgid "Password for the database connection"
msgstr "Passwort für die Datenbankverbindung"
721

722
723
724
725
726
727
728
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:158
msgid ""
"What ever you use a password or not, you must protect the SQL server (is it "
"not a public internet service ?)"
msgstr ""
"Ob Sie ein Passwort benutzen oder nicht: Sichern Sie den SQL-Server! (Ist "
"das etwa kein öffentlicher Webservice?)"
729

730
731
732
733
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:161
#, fuzzy
msgid "Database options"
msgstr "Datenbankport"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
734

735
736
737
738
739
740
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:163
msgid ""
"If these options are defined, they will be appended to data source name "
"(DSN) fed to database driver. Check the related DBD documentation to learn "
"about the available options."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
741

742
743
744
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:169
msgid "Environment variables setting for database"
msgstr "Umgebungsvariablen für die Datenbankverbindung"
745

746
747
748
749
750
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:172
#, fuzzy
msgid ""
"With Oracle Database, this is useful for defining ORACLE_HOME and NLS_LANG."
msgstr "Nützlich um ORACLE_HOME zu definieren"
salaun's avatar
salaun committed
751

752
753
754
755
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:178
#, fuzzy
msgid "Database processing timeout"
msgstr "Datenbank betreffend"
salaun's avatar
salaun committed
756

757
758
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:180
msgid "Currently, this parameter may be used for SQLite only."
759
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
760

761
762
763
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:185
msgid "Database private extension to subscriber table"
msgstr "Zusätzliches Feld in der Datenbank für Abonnenten"
764

765
766
767
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:194
msgid "Database private extension to user table"
msgstr "Zusätzliches Feld in der Datenbank für Benutzer"
768

769
770
771
772
#: default/web_tt2/nav.tt2:48 default/web_tt2/serveradmin.tt2:120
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:202
msgid "System log"
msgstr "Systemprotokoll"
773

774
775
776
777
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:206
#, fuzzy
msgid "System log facility for Sympa"
msgstr "Systemprotokoll-Werkzeug für Sympa"
778

779
780
781
782
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:209
#, fuzzy
msgid "Do not forget to configure syslog server."
msgstr "Vergessen Sie nicht, syslog.conf zu editieren"
783

784
785
786
787
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:213
#, fuzzy
msgid "Communication mode with syslog server"
msgstr "Kommunikationsmodus mit syslogd (unix | inet)"
788

789
790
791
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:220
msgid "Log verbosity"
msgstr "Protokolldichte"
792

793
794
795
796
797
798
799
800
801
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:227
#, fuzzy
msgid "Alias management"
msgstr "Blacklist verwalten"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:231
#, fuzzy
msgid "Program used to update alias database"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Datenbank."
802

803
804
805
806
807
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:233
#, fuzzy
msgid ""
"This may be \"makemap\", \"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" or full "
"path to custom program."
808
msgstr ""
809
810
811
"Programm, mit dem die Alias-Datenbank aktualisiert wird. \"makemap\", "
"\"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" oder vollständiger Pfad eines "
"anderen Programms"
812

813
814
815
816
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:238
#, fuzzy
msgid "Type of alias database"
msgstr "Name der Datenbank."
817

818
819
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:240
#, fuzzy
820
msgid ""
821
822
"\"btree\", \"dbm\", \"hash\" and so on.  Available when aliases_program is "
"\"makemap\", \"postalias\" or \"postmap\""
823
msgstr ""
824
825
"Typ der Alias-Datenbank. \"btree\", \"dbm\", \"hash\" etc. Verfügbar, wenn "
"aliases_program \"makemap\", \"postalias\" oder \"postmap\" ist"
826

827
828
829
830
831
832
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:246
msgid "Path of the file that contains all list related aliases"
msgstr "Pfad der Datei, die alle Listen-bezogenen Aliase enthält"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:252
msgid "Path to alias manager"
833
msgstr ""
834

835
836
837
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:254
msgid "The absolute path to the script that will add/remove mail aliases"
msgstr ""
838

839
840
841
842
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:260
#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "Empfang:"
843

844
845
846
847
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:263
#, fuzzy
msgid "Default maximum number of list members"
msgstr "Maximale Anzahl an Abonnenten"
848

849
850
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:267
#, fuzzy
851
msgid ""
852
"Default limit for the number of subscribers per list (0 means no limit)."
853
msgstr ""
854
"Standard-Höchstwert der Abonnenten-Anzahl pro Liste (0 = keine Begrenzung)"
855

856
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:273
857
#, fuzzy
858
859
860
861
msgid "Maximum size of messages"
msgstr "Die maximale Größe einer Mitteilung in 8-bit Bytes."

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:275
862
msgid ""
863
"Incoming messages smaller than this size is allowed distribution by Sympa."
864
msgstr ""
865

866
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1676 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:276
Sympa Authors's avatar
Sympa Authors committed
867
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:410 src/lib/Sympa/ListDef.pm:602
868
869
msgid "bytes"
msgstr "Byte"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
870

871
872
873
874
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:284
#, fuzzy
msgid "Reject mail sent from automated services to list"
msgstr "Automatisiert (crontab, etc.) an die Liste gesendete E-Mails abweisen?"
875

876
877
878
879
880
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:295
msgid "Header field name(s) used to determine sender of the messages"
msgstr ""
"Headerzeile(n), die verwendet werden, um den Absender der Nachrichten zu "
"ermitteln"
881

882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:297
msgid ""
"\"Return-Path\" means envelope sender (a.k.a. \"UNIX From\") which will be "
"alternative to sender of messages without \"From\" field.  \"Resent-From\" "
"may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into "
"redirected messages and keep original \"From\" field intact.  In particular "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: several mail gateway "
"products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field "
"such as \"X-Envelope-From\".  If that is the case, you might want to insert "
"it in place of \"Return-Path\"."
msgstr ""
"\"Return-Path\" meint den Envelope Sender (a.k.a. \"UNIX From\"), der eine "
"Alternative zum Absender darstellt für Nachrichten ohne \"From\" Feld. "
"\"Resent-From\" kann auch eingefügt werden vor dem \"From\", weil manche "
"Mailer es in umgeleiteten Nachrichten hinzufügen und das ursprüngliche \"From"
"\" Feld intakt lassen. In bestimmten Fällen kann \"Return-Path\" nicht den "
"richtigen Absender liefern: Viele Mail-Gateway-Produkte schreiben den "
"Envelope Sender um und fügen den Ursprünglichen als Nicht-Standard-Feld "
"hinzu wie etwa \"X-Envelope-From\". Wenn das der Fall ist, möchten Sie "
"vielleicht dieses anstelle von \"Return-Path\" einfügen."
902

903
904
905
906
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:302
#, fuzzy
msgid "Reject misaddressed commands"
msgstr "Ausgewählte Adressen ablehnen"
907

908
909
910
911
912
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:304
msgid ""
"When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this "
"message. This feature can be turned off setting this parameter to \"ignore\"."
msgstr ""
913

914
915
916
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:309
msgid "Regular expression matching with misaddressed commands"
msgstr ""
917

918
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:311
919
msgid ""
920
921
"Perl regular expression applied on messages subject and body to detect "
"misaddressed commands."
922
msgstr ""
923

924
925
926
927
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:316
#, fuzzy
msgid "Priority for command messages"
msgstr "Standardpriorität für Nachrichten"
928

929
930
931
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:318
msgid "Priority applied to messages sent to Sympa command address."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
932

933
934
935
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:324
msgid "Priority for messages bound for list owners"
msgstr ""
936

937
938
939
940
941
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:326
msgid ""
"Priority for processing of messages bound for \"LIST-request\" address, i.e. "
"owners of the list"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
942

943
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:332
Sympa authors's avatar
Sympa authors committed
944
#, fuzzy
945
946
msgid "Priority for non-VERP bounces"
msgstr "Verzeichnis zum Speichern nicht zustellbarer E-Mails"