es.po 408 KB
Newer Older
1
2
3
# translation of sympa-es.po to Español
# translation of sympa-es.po to
# Traduction de  sympa-es.po au Español
salaun's avatar
salaun committed
4
# #-#-#-#-#  es.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
salaun's avatar
salaun committed
6
7
8
9
10
11
12
13
#
# #-#-#-#-#  es.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# #-#-#-#-#  es.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
14
15
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
# Sympa <dani@belvil.net>, 2009.
salaun's avatar
salaun committed
16
17
msgid ""
msgstr ""
18
"Project-Id-Version: sympa-es\n"
salaun's avatar
salaun committed
19
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
20
21
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
22
"Language-Team: Español <sympa-users@sympa.org>\n"
salaun's avatar
salaun committed
23
"MIME-Version: 1.0\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Language: es\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
29
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385562352.000000\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
30

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10219 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10984
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11034 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11039
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11076 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11088
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11696 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11699
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11738 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11740
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11959 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11962
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14633 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14714
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14971 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15285
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21535 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21544
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22801 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22906
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24286 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24288
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24377 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5476
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5544 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6349
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6351 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8648
#: src/lib/Sympa/Message.pm:498 src/lib/Sympa/Message.pm:501
#: src/lib/Sympa/Message.pm:508 src/libexec/alias_manager.pl.in:102
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d/%b/%Y"

52
53
54
55
56
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:29
#, fuzzy
msgid "The configuration file contains errors.\n"
msgstr "El archivo de configuración --CONFIG-- contiene errores.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
57

58
59
60
61
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:177
#, fuzzy
msgid "Example: "
msgstr "Nombre: "
62

63
64
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:187
msgid "(You must define this parameter)"
65
msgstr ""
66

67
68
69
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:274
msgid "%s [%s] : "
msgstr "%s [%s] : "
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
70

71
72
73
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:293
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
msgstr "Definición incorrecta del parámetro: %s\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
74

75
76
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
77
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1016 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:327
78
79
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
80

81
82
83
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:331
msgid "Unable to rename %s : %s"
msgstr "Imposible cambiar el nombre de la lista %s: %s"
84

85
86
87
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:339
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Imposible abrir %s : %s"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
88

89
90
91
92
93
94
95
96
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:350
#, fuzzy
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
"%s y %s han sido actualizados.\n"
"Las precedentes versiones fueron respaldadas como %s y %s.\n"
97

98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:357
msgid ""
"##############################################################################\n"
"# This process will help you install all Perl (CPAN) modules required by "
"Sympa\n"
"# software.\n"
"# Sympa requires from 50 to 65 additional Perl modules to run properly. \n"
"# The whole installation process should take around 15 minutes.\n"
"# You'll first have to configure the CPAN shell itself and select your\n"
"# favourite CPAN server.\n"
"# Note that you might prefer to install the required Perl modules using "
"your\n"
"# favourite DEB/RPM mechanism.\n"
"# Feel free to interrupt the process if needed ; you can restart it safely\n"
"# afterward.\n"
"##############################################################################\n"
"Press the Enter key to continue..."
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:376
msgid "Checking for PERL version:"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:379
msgid "Your version of perl is OK (%s  >= %s)"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:383
msgid ""
"Your version of perl is TOO OLD (%s  < %s)\n"
"Please INSTALL a new one !"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:387
msgid "Checking for REQUIRED modules:"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:389
msgid "Checking for OPTIONAL modules:"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:393
msgid ""
"******* NOTE *******\n"
"You can retrieve all theses modules from any CPAN server\n"
"(for example ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:408
#, fuzzy
msgid "perl module"
msgstr "Modo Experto"

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:408
msgid "from CPAN"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:409
msgid "STATUS"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:410
msgid "-----------"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:410
msgid "---------"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:411
msgid "------"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:430
msgid "was not found on this system."
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:452
msgid "OK (%-6s >= %s)"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:455
#, fuzzy
msgid "version is too old (%s < %s)"
msgstr "El período es demasiado largo (%1 días)"

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:458
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:487
msgid "## You need root privileges to install %s module. ##"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:490
msgid "## Press the Enter key to continue checking modules. ##"
194
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
195

196
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:499
197
198
199
200
msgid "-> Usage of this module: %s"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:506
201
202
msgid "-> Prerequisites: %s"
msgstr ""
203

204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:511
msgid "-> Install module %s ? [%s] "
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:549
msgid ""
"Installation of %s still FAILED. You should download the tar.gz from http://"
"search.cpan.org and install it manually."
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:554
msgid ""
"Installation of %s FAILED. Do you want to force the installation of this "
"module? (y/N) "
msgstr ""

220
221
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
222
223
224
225
226
227
228
229
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1201 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24038
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3271 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3641
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3665 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3824
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7173 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7176
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:268 src/lib/Sympa/Admin.pm:580
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:682 src/lib/Sympa/Family.pm:2487
#: src/lib/Sympa/Family.pm:396 src/lib/Sympa/Family.pm:668
#: src/lib/Sympa/List.pm:920 src/sbin/task_manager.pl.in:1698
230
231
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr "%d %b %Y en %H:%M:%S"
232

233
#: src/lib/tools.pm:1820
234
235
msgid "contains the dictionary word '%s'"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
236

237
#: src/lib/tools.pm:1814
238
239
msgid "Not between %d and %d characters"
msgstr ""
240

241
#: src/lib/tools.pm:1815
242
243
msgid "Not %d characters or greater"
msgstr ""
244

245
#: src/lib/tools.pm:1816
246
247
msgid "Not less than or equal to %d characters"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
248

249
#: src/lib/tools.pm:1817
250
251
msgid "contains bad characters"
msgstr ""
252

253
#: src/lib/tools.pm:1818
254
255
msgid "contains less than %d character groups"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
256

257
#: src/lib/tools.pm:1819
258
259
msgid "contains over %d leading characters in sequence"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
260

261
262
263
264
#: src/lib/Sympa/Tools/Daemon.pm:225 src/lib/Sympa/Tools/Daemon.pm:228
#: src/lib/tt2.pm:167
msgid "(unknown date)"
msgstr "(fecha desconocida)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
265

266
267
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
268
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:1227
269
270
271
#, fuzzy
msgid "%d %b %y at %H:%M:%S"
msgstr "%d %b %Y en %H:%M:%S"
272

273
#: default/mail_tt2/helpfile.tt2:1 src/lib/Sympa/Commands.pm:192
274
275
msgid "User guide"
msgstr "Guía del usuario"
276

277
278
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
279
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13294 src/lib/Sympa/Commands.pm:1206
280
281
msgid "%A"
msgstr "%A"
salaun's avatar
salaun committed
282

283
#: default/mail_tt2/global_remind.tt2:1 src/lib/Sympa/Commands.pm:2171
284
285
msgid "Subscription summary"
msgstr "Síntesis de tus suscripciones"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
286

287
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:634
288
289
290
291
292
293
msgid ""
"The number of seconds a bulk sleeps between starting a new loop if it didn't "
"find a message to send."
msgstr ""
"El número de segundos que un proceso bulk duerme entre ejecuciones si no "
"encontró ningun mensaje a enviar."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
294

295
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:802
296
297
298
299
300
301
302
msgid ""
"This is the set of language that will be proposed to your users for the "
"Sympa GUI. Don't select a language if you don't have the proper locale "
"packages installed."
msgstr ""
"Esto es la lista de idiomas que será propuesta a tus usuarios por la GUI de "
"Sympa. No selecciones un idioma su no tienes instalada la local. "
303

304
305
306
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:33
msgid "Site customization"
msgstr "Personalización del servidor"
307

308
309
310
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:36
msgid "Main robot hostname"
msgstr "Nombre del host del robot principal"
311

312
313
314
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:48
msgid "Local part of sympa email address"
msgstr "Parte local de la direccióbn email de Sympa"
315

316
317
318
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:52
msgid "Effective address will be [EMAIL]@[HOST]"
msgstr "La dirección efectiva será [EMAIL]@[HOST]"
319

320
321
322
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:56
msgid "Gecos for service mail sent by Sympa itself"
msgstr "Gecos para el servicio de correo enviado por el mismo Sympa"
salaun's avatar
salaun committed
323

324
325
326
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:61
msgid "This parameter is used for display name in the \"From:\" header"
msgstr ""
327

328
329
330
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:65
msgid "Listmasters email list comma separated"
msgstr "Lista de correos de los Listmasters, separados por comas"
331

332
333
334
335
336
337
338
339
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:70
msgid ""
"Sympa will associate listmaster privileges to these email addresses (mail "
"and web interfaces). Some error reports may also be sent to these addresses."
msgstr ""
"Sympa afectará los privilegios de listmaster a estas direcciones de correo "
"(mail e interfaz web). Algunos reportes de errores también pueden llegar a "
"estas direcciones. "
340

341
342
343
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:74
msgid "Local part of listmaster email address"
msgstr "Parte local de la direccióbn email del listmaster"
344

345
346
347
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:79
msgid "URL of main Web page"
msgstr "URL de la página web principal"
348

349
350
351
352
353
354
355
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:276
msgid ""
"Directory for storing static contents (CSS, members pictures, documentation) "
"directly delivered by Apache"
msgstr ""
"Carpeta para almacenar los contenidos estáticos (CSS, fotos de los miembros, "
"documentación) entregado directamente por Apache"
356

357
358
359
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:284
msgid "URL mapped with the static_content_path directory defined above"
msgstr "URL asociada a la carpeta static_content_path que acabamos de definir"
360

361
362
363
364
365
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:299
msgid "Secret used by Sympa to make MD5 fingerprint in web cookies secure"
msgstr ""
"Secreto utilizado por Sympa para generar la huella MD5 en las cookies "
"seguras de web"
366

367
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1431 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:302
368
369
370
msgid "Should not be changed ! May invalid all user password"
msgstr ""
"No debe ser modificada! Puede invalidar todas las contraseñas de usuario"
371

372
373
374
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:307
msgid "Who is able to create lists"
msgstr "Quién tiene derecho de crear una lista"
375

376
377
378
379
380
381
382
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:312
msgid ""
"This parameter is a scenario, check sympa documentation about scenarios if "
"you want to define one"
msgstr ""
"Este parámetro es un escenario, chequea la documentación sympa sobre "
"escenarios si quieres definir uno"
383

384
385
386
387
388
389
390
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:325
msgid ""
"Used to define a custom parameter for your server. Do not forget the "
"semicolon between the param name and the param value."
msgstr ""
"Utilizado para definir parámetros por defecto en tu servidor. No te olvides "
"del punto y coma entre el nombre y el valor del parámetro."
391

392
393
394
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:332
msgid "Directories"
msgstr "Carpetas"
395

396
397
398
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:336
msgid "Directory containing mailing lists subdirectories"
msgstr "Carpeta que contiene las subcarpetas de las listas de correo"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
399

400
401
402
403
404
405
406
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:343
msgid ""
"Directory for configuration files; it also contains scenari/ and templates/ "
"directories"
msgstr ""
"Carpeta para los archivos de configuración; también contiene las carpetas "
"scenari/ y templates/"
407

408
409
410
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:347
msgid "System related"
msgstr "Configuración ligada al sistema"
411

412
413
414
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:351
msgid "Syslog facility for sympa"
msgstr "Funcionalidad Syslog para sympa"
415

416
417
418
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:354
msgid "Do not forget to edit syslog.conf"
msgstr "No te olvides de modificar edit_list.conf"
419

420
421
422
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:358
msgid "Log verbosity"
msgstr "Verbosidad del registro"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
423

424
425
426
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:361
msgid "0: normal, 2,3,4: for debug"
msgstr "0: normal, 2, 3,4: para debbugeo"
427

428
429
430
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:365
msgid "Communication mode with syslogd (unix | inet)"
msgstr "Modo de comunicación con syslogd (unix | inet)"
431

432
433
434
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:372
msgid "File containing Sympa PID while running"
msgstr "Archivo conteniendo el PID de Sympa mientras está ejecutándose"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
435

436
437
438
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:390
msgid "File containing task_manager PID while running"
msgstr ""
439

440
441
442
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:405
msgid "Umask used for file creation by Sympa"
msgstr "Umask para la creación de archivos por Sympa"
443

444
445
446
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:409
msgid "Sending related"
msgstr "Configuración ligada al envío de mensajes"
447

448
449
450
451
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:413
msgid "Path to the MTA (sendmail, postfix, exim or qmail)"
msgstr ""
"Ruta de acceso al servidor de envío (o MTA; sendmail, postfix, exim o qmail)."
452

453
454
455
456
457
458
459
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:417
msgid ""
"should point to a sendmail-compatible binary (eg: a binary named \"sendmail"
"\" is distributed with Postfix)"
msgstr ""
"Debería apuntar a un ejecutable complatible con sendmail. Por ejemplo, un "
"ejecutable llamado \"sendmail\" se distribuye con Postfix."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
460

461
462
463
464
465
466
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:428
msgid ""
"Max. number of Sendmail processes (launched by Sympa) running simultaneously"
msgstr ""
"Número máx. de procesos Sendmail (lanzados por Sympa) corriendo "
"simultáneamente"
salaun's avatar
salaun committed
467

468
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:431
469
msgid ""
470
471
"Proposed value is quite low, you can rise it up to 100, 200 or even 300 with "
"powerfull systems."
472
msgstr ""
473
474
"El valor propuesto es un poco bajo, puedes aumentarlo hasta 100, 200 e "
"incluso 300 para sistemas poderosos."
475

476
477
478
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:451
msgid "Defines the name of the family the automatic lists are based on."
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
479

480
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:459
481
482
msgid ""
"Defines the prefix allowing to recognize that a list is an automatic list."
483
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
484

485
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:470
486
487
488
489
490
msgid ""
"comma separated list of operations for which blacklist filter is applied"
msgstr ""
"lista separada por coma, de las operaciones para las cuales el filtro de "
"lista negra se aplica"
salaun's avatar
salaun committed
491

492
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:476
493
494
495
496
msgid "Setting this parameter to \"none\" will hide the blacklist feature"
msgstr ""
"Colocando este parámetro en \"nada\" hará esconder la funcionalidad de lista "
"negra"
497

498
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:481
499
500
501
502
503
504
505
msgid ""
"If set, when a list editor report a spam, this external script is run by "
"wwsympa or sympa, the spam is sent into script stdin"
msgstr ""
"Si se establece, cuando un editor de la lista notifica un spam, este script "
"externo lo ejecuta wwsympa o sympa, el spam se envía a la entrada estandar "
"del script"
506

507
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:487
508
509
510
msgid ""
"Default maximum size (in bytes) for messages (can be re-defined for each "
"list)"
511
msgstr ""
512
513
"Tamaño máximo predefinido (en bytes) de los mensajes (puede redefinirse en "
"cada lista)"
salaun's avatar
salaun committed
514

515
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:503
516
517
518
519
520
521
522
msgid ""
"Maximum number of recipients per call to Sendmail. The nrcpt_by_domain.conf "
"file allows a different tuning per destination domain."
msgstr ""
"Máximo de destinatarios por cada invocación hecha a Sendmail. El fichero "
"nrcpt_by_domain.conf permite establecer un número diferente por dominio de "
"destino."
523

524
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:509
525
526
msgid "Max. number of different domains per call to Sendmail"
msgstr "Máximo número de dominios diferentes por invocación de Sendmail."
527

528
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:517
529
530
msgid "Whether or not to cache lists in the database"
msgstr "Indica si se usa una cache de listas en la base de datos"
salaun's avatar
salaun committed
531

532
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:522
533
534
msgid "Path of the file that contains all list related aliases"
msgstr ""
535

536
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:528
537
538
539
540
msgid ""
"Program used to update alias database.  \"makemap\", \"newaliases\", "
"\"postalias\", \"postmap\" or full path to custom program"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
541

542
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:534
543
msgid ""
544
545
546
"Type of alias database.  \"btree\", \"dbm\", \"hash\" and so on.  Available "
"when aliases_program is \"makemap\", \"postalias\" or \"postmap\""
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
547

548
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:538
549
550
551
552
msgid "Specify which rfc2369 mailing list headers to add"
msgstr ""
"Especificar qué cabeceras rfc2369 (cabeceras para listas de correo) hay que "
"añadir."
553

554
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:544
555
556
557
558
559
msgid "Specify header fields to be removed before message distribution"
msgstr ""
"Especifica qué encabezados deben ser suprimidos de los mensajes antes de su "
"distribución"

560
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:554
561
562
msgid "Reject mail from automates (crontab, etc) sent to a list?"
msgstr "¿Se rechaza correo automatizado (crontab, etc) enviado a la lista?"
salaun's avatar
salaun committed
563

564
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:568
565
msgid ""
566
567
"SMTP server to which Sympa verify if alias with the same name as the list to "
"be created"
568
msgstr ""
569
570
571
"Si este parámetro se define con la dirección de un servidor SMTP, Sympa "
"verifica si el alias de una lista cuya creación fue pedida existe en este "
"servidor."
572

573
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:571
574
msgid ""
575
576
"Default value is real FQDN of host. Set [HOST]:[PORT] to specify non-"
"standard port."
577
msgstr ""
578
579
"El valor predeterminado es el FQDN real del equipo (del host). Ponga [HOST]:"
"[PORT] para especificar un puerto diferente del estándar."
salaun's avatar
salaun committed
580

581
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:580
582
583
584
msgid "SMTP HELO (EHLO) parameter used for alias verification"
msgstr ""
"Parámetro HELO (EHLO), de SMTP, que se usará para la verificación de un alias"
585

586
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:583
587
588
589
590
msgid "Default value is the host part of list_check_smtp parameter."
msgstr ""
"El valor predeterminado es la parte correspondiente a el host (al equipo) "
"del parámetro list_check_smtp."
salaun's avatar
salaun committed
591

592
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:592
593
594
msgid "Header field name(s) used to determine sender of the messages"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
595

596
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:594
597
598
599
600
601
602
603
604
605
msgid ""
"\"Return-Path\" means envelope sender (a.k.a. \"UNIX From\") which will be "
"alternative to sender of messages without \"From\" field.  \"Resent-From\" "
"may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into "
"redirected messages and keep original \"From\" field intact.  In particular "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: several mail gateway "
"products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field "
"such as \"X-Envelope-From\".  If that is the case, you might want to insert "
"it in place of \"Return-Path\"."
606
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
607

608
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:597
609
610
611
msgid "Bulk mailer"
msgstr "Configuración del bulk mailer (manejador de correo en masa)"

612
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:605
613
614
615
msgid "Default priority for a packet to be sent by bulk."
msgstr "Prioridad predeterminada de un paquete enviado mediante bulk."

616
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:613
617
msgid ""
618
619
"Minimum number of packets in database before the bulk forks to increase "
"sending rate"
620
msgstr ""
621
622
"Número mínimo de paquetes en base de datos antes de que el proceso bulk cree "
"nuevos procesos para incremental el ratio de envío"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
623

624
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:620
625
626
msgid "Max number of bulks that will run on the same server"
msgstr "Número máximo de procesos bulk que se ejecutarán en el mismo servidor"
salaun's avatar
salaun committed
627

628
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:627
629
630
631
msgid ""
"The number of seconds a slave bulk will remain running without processing a "
"message before it spontaneously dies."
632
msgstr ""
633
634
"El número de segundos que un proceso hijo bulk permanecerá ejectuándose sin "
"procesar ningún mensaje antes de morir espontáneamente."
salaun's avatar
salaun committed
635

636
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:637
637
638
msgid "Keep it small if you want your server to be reactive."
msgstr "Permanece pequeño si quieres que el servidor se reactive."
639

640
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:642
641
642
643
644
645
msgid ""
"Number of seconds a master bulk waits between two packets number checks."
msgstr ""
"Número de segundos que un proceso bulk master espera entre dos chequeos de "
"números de paquete."
salaun's avatar
salaun committed
646

647
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:645
648
649
650
651
652
msgid ""
"Keep it small if you expect brutal increases in the message sending load."
msgstr ""
"Mantener bajo si esperas un incremento brutal en la carga de envío de "
"mensajes."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
653

654
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:648
655
656
msgid "Quotas"
msgstr "Configuración de cuotas"
657

658
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:654
659
660
msgid "Default limit for the number of subscribers per list (0 means no limit)"
msgstr ""
661

662
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:661
663
664
msgid "Default disk quota for shared repository"
msgstr "Cuota de disco por defecto para el repositorio compartido"
665

666
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:670
667
668
msgid "Spool related"
msgstr "Configuración de spools"
669

670
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:674
671
672
msgid "Directory containing various specialized spools"
msgstr "Directorio contenedor de varias colas especializadas"
salaun's avatar
salaun committed
673

674
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:676
675
676
msgid "All spool are created at runtime by sympa.pl"
msgstr "Todos los spools son creados cuando se ejecuta sympa.pl"
677

678
679
680
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:680
#, fuzzy
msgid "Directory for message incoming spool"
681
msgstr "Carpeta del spool de los mensajes entrantes"
682

683
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:689
684
685
msgid "Directory for moderation spool"
msgstr "Carpetas del spool de moderación"
686

687
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:694
688
689
msgid "Directory for digest spool"
msgstr "Carpeta del spool de constitución de digests"
690

691
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:699
692
693
msgid "Directory for authentication spool"
msgstr "Carpeta del spool de autenticación"
694

695
696
697
698
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:704
#, fuzzy
msgid "Directory for archive spool"
msgstr "Carpeta del spool de constitución de digests"
699

700
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:709
701
702
703
#, fuzzy
msgid "Directory for subscription spool"
msgstr "Recordatorio de su subscripción a %1"
704

705
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:714
706
707
msgid "Directory for topic spool"
msgstr "Carpeta del spool de mensajes en espera de marcado por un tema"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
708

709
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:720
710
711
msgid "Directory for bounce incoming spool"
msgstr "Carpeta del spool de gestión de errores"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
712

713
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:725
714
715
msgid "Directory for task spool"
msgstr "Carpeta del spool de tareas"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
716

717
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:730
718
719
msgid "Directory for automatic list creation spool"
msgstr "Carpeta del spool de las listas automáticas"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
720

721
722
723
724
725
726
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:735
#, fuzzy
msgid "Directory for message outgoing spool"
msgstr "Carpeta del spool de archivado "

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:740
727
728
msgid "Must not be 0."
msgstr "No debe valer 0"
salaun's avatar
salaun committed
729

730
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:745
731
732
733
#, fuzzy
msgid "Temporary directory used by antivirus plugins, MHonArc etc."
msgstr "Carpeta temporaria utilizada por OpenSSL y los plugins antivirus"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
734

735
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:750
736
737
738
739
msgid ""
"Directory containing HTML file generated by MHonArc while displaying "
"messages other than archives"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
740

741
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:785
742
743
msgid "Internationalization related"
msgstr "Configuración de la intenacionalización"
salaun's avatar
salaun committed
744

745
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:797
746
747
msgid "Supported languages"
msgstr "Idiomas soportados"
748

749
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:806
750
751
msgid "Default language (one of supported languages)"
msgstr "Idioma por omisión (uno de los idiomas soportados)"
752

753
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:810
754
755
msgid "This is the default language used by Sympa"
msgstr "Esto es el idioma por omisión de Sympa"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
756

757
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:815
758
759
msgid "If set to \"on\", enables support of legacy character set"
msgstr ""
760

761
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:819
762
763
764
765
msgid ""
"In some language environments, legacy encoding (character set) is preferred "
"for e-mail messages: for example iso-2022-jp in Japanese language."
msgstr ""
766

767
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:825
768
769
msgid "Bounce related"
msgstr "Configuración de la tasa de errores"
770

771
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:833
772
773
774
775
msgid "Welcome message return-path ( unique | owner )"
msgstr ""
"Camino de respuesta (return-path) del mensaje de bienvenida  ( unique | "
"owner )"
776

777
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:836
778
779
780
781
782
msgid "If set to unique, new subcriber is removed if welcome message bounce"
msgstr ""
"Si se lo indica a unique, un nuevo suscriptor se suprime si el mensaje de "
"bienvenida rebota"

783
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:840
784
785
msgid "Remind message return-path ( unique | owner )"
msgstr "Return-path de los mensajes recordatorios ( unique | owner )"
786

787
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:843
788
msgid ""
789
790
"If set to unique, subcriber is removed if remind message bounce, use with "
"care"
791
msgstr ""
792
793
"Si se establece a unique,el suscripor se eliminará si obtiene un mensaje de "
"rebote, utilizar con cautela."
794

795
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:850
796
797
msgid "Directory for storing bounces"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
798

799
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1335 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:852
800
801
msgid "Better if not in a critical partition"
msgstr "Mejor que no sea una partición crítica"
salaun's avatar
salaun committed
802

803
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:857
804
805
msgid "File containing bounced PID while running"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
806

807
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:862
808
809
msgid "Task name for expiration of old bounces"
msgstr "Nombre de la tarea para expirar viejos rebotes"
810

811
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:896
812
msgid "Bouncing email rate for warn list owner"
813
msgstr ""
814

815
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:903
816
817
msgid "Bouncing email rate for halt the list (not implemented)"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
818

819
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:905
820
msgid "Not yet used in current version, Default is 50"
821
822
msgstr ""

823
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:920
824
825
826
#, fuzzy
msgid "Tuning"
msgstr "en error"
827

828
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:925
829
830
831
832
msgid ""
"Use of binary version of the list config structure on disk (none | "
"binary_file)"
msgstr ""
833

834
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:929
835
836
837
msgid ""
"Set this parameter to \"binary_file\" if you manage a big amount of lists "
"(1000+); it should make the web interface startup faster"
838
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
839

840
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:934
841
842
msgid "flock | nfs"
msgstr ""
843

844
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:937
845
846
msgid "Sympa commands priority"
msgstr ""
847

848
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:953
849
850
851
#, fuzzy
msgid "Default priority for list messages"
msgstr "Mensaje de rechazo por omisión"
852

853
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:961
854
855
856
857
msgid ""
"comma-separated list of files that will be parsed by Sympa when "
"instantiating a family (no space allowed in file names)"
msgstr ""
858

859
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:968
860
861
862
#, fuzzy
msgid "Database related"
msgstr "la estructura de la base de datos se actualizo"
863

864
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:976
865
866
msgid "Type of the database (mysql|Pg|Oracle|Sybase|SQLite)"
msgstr ""
867

868
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:979
869
870
msgid "Be careful to the case"
msgstr ""
871

872
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:983
873
874
875
#, fuzzy
msgid "Name of the database"
msgstr "Imposible actualizar la base de datos."
876

877
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:987
878
879
msgid "With SQLite, the name of the DB corresponds to the DB file"
msgstr ""
880

881
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:992
882
883
msgid "Hostname of the database server"
msgstr ""
884

885
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:998
886
887
msgid "Port of the database server"
msgstr ""
888

889
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1005
890
891
892
#, fuzzy
msgid "User for the database connection"
msgstr "variables de entorno para la conexión a la base de datos"
893

894
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1012
895
896
897
#, fuzzy
msgid "Password for the database connection"
msgstr "variables de entorno para la conexión a la base de datos"
898

899
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1017
900
901
902
903
msgid ""
"What ever you use a password or not, you must protect the SQL server (is it "
"not a public internet service ?)"
msgstr ""
904

905
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1026
906
907
908
#, fuzzy
msgid "Environment variables setting for database"
msgstr "variables de entorno para la conexión a la base de datos"
909

910
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1028
911
msgid "This is useful for defining ORACLE_HOME "
912
msgstr ""
913

914
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1033
915
916
msgid "Database private extention to subscriber table"
msgstr ""
917

918
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1036 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1044
919
920
msgid "You need to extend the database format with these fields"
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
921

922
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1041
923
924
msgid "Database private extention to user table"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
925

926
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1058
927
928
msgid "Number of months that elapse before a log is expired"
msgstr ""
929

930
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1086
931
932
933
934
msgid ""
"Default timeout between two scheduled synchronizations of list members with "
"data sources."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
935

936
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1092
937
938
939
940
msgid ""
"Default timeout between two action-triggered synchronizations of list "
"members with data sources."
msgstr ""
941

942
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1098
943
944
msgid "Default timeout while performing a fetch for an include_sql_query sync"
msgstr ""
945

946
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1103
947
948
msgid "Loop prevention"
msgstr ""
949

950
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1126
951
952
953
#, fuzzy
msgid "S/MIME configuration"
msgstr "copiar la configuración de la lista"
salaun's avatar
salaun committed
954

955
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1130
956
957
msgid "Path to OpenSSL"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
958

959
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1140
960
961
msgid "Directory containing trusted CA certificates"
msgstr ""
962

963
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1147
964
965
msgid "File containing bundled trusted CA certificates"
msgstr ""
966

967
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1158
968
969
msgid "Directory containing user certificates"
msgstr ""
970

971
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1163
972
973
msgid "Password used to crypt lists private keys"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
974

975
#: default/web_tt2/nav.tt2:103 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1169
976
977
msgid "DKIM"
msgstr "DKIM"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
978

979
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1179