ru.po 511 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# Russian translation for sympa
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the sympa package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
11
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-25 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
13
"Language-Team: Русский\n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
19
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
21
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
22
"X-POOTLE-MTIME: 1372167836.000000\n"
23

24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10219 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10984
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11034 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11039
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11076 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11088
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11696 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11699
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11738 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11740
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11959 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11962
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14633 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14714
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14971 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15285
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21535 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21544
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22801 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22906
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24286 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24288
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24377 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5476
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5544 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6349
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6351 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8648
#: src/lib/Sympa/Message.pm:498 src/lib/Sympa/Message.pm:501
#: src/lib/Sympa/Message.pm:508 src/libexec/alias_manager.pl.in:102
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"

45
46
47
48
49
#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:29
#, fuzzy
msgid "The configuration file contains errors.\n"
msgstr "Конфигурационный файл --CONFIG-- содержит ошибки.\n"
50

51
52
53
54
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:177
#, fuzzy
msgid "Example: "
msgstr "Имя: "
55

56
57
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:187
msgid "(You must define this parameter)"
58
msgstr ""
59

60
61
62
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:274
msgid "%s [%s] : "
msgstr "%s [%s] : "
63

64
65
66
67
68
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:293
msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
msgstr ""
"Неправильное задание параметра: %s\n"
"\n"
69

70
71
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
72
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1016 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:327
73
74
75
#, fuzzy
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S"
76

77
78
79
80
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:331
#, fuzzy
msgid "Unable to rename %s : %s"
msgstr "Невозможно создать рассылку. "
81

82
83
84
85
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:339
#, fuzzy
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Невозможно открыть очередь '%1'."
86

87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:350
#, fuzzy
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
"%s и %s были обновлены.\n"
"\n"
"Предыдущие версии были сохранены как %s и %s.\n"
"\n"
97

98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:357
msgid ""
"##############################################################################\n"
"# This process will help you install all Perl (CPAN) modules required by "
"Sympa\n"
"# software.\n"
"# Sympa requires from 50 to 65 additional Perl modules to run properly. \n"
"# The whole installation process should take around 15 minutes.\n"
"# You'll first have to configure the CPAN shell itself and select your\n"
"# favourite CPAN server.\n"
"# Note that you might prefer to install the required Perl modules using "
"your\n"
"# favourite DEB/RPM mechanism.\n"
"# Feel free to interrupt the process if needed ; you can restart it safely\n"
"# afterward.\n"
"##############################################################################\n"
"Press the Enter key to continue..."
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:376
msgid "Checking for PERL version:"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:379
msgid "Your version of perl is OK (%s  >= %s)"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:383
msgid ""
"Your version of perl is TOO OLD (%s  < %s)\n"
"Please INSTALL a new one !"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:387
msgid "Checking for REQUIRED modules:"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:389
msgid "Checking for OPTIONAL modules:"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:393
msgid ""
"******* NOTE *******\n"
"You can retrieve all theses modules from any CPAN server\n"
"(for example ftp://ftp.pasteur.fr/pub/computing/CPAN/CPAN.html)"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:408
#, fuzzy
msgid "perl module"
msgstr "Режим эксперта"

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:408
msgid "from CPAN"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:409
msgid "STATUS"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:410
msgid "-----------"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:410
msgid "---------"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:411
msgid "------"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:430
msgid "was not found on this system."
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:452
msgid "OK (%-6s >= %s)"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:455
#, fuzzy
msgid "version is too old (%s < %s)"
msgstr "Период слишком долгий (%1 дней)"

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:458
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:487
msgid "## You need root privileges to install %s module. ##"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:490
msgid "## Press the Enter key to continue checking modules. ##"
194
msgstr ""
195

196
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:499
197
198
199
200
msgid "-> Usage of this module: %s"
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:506
201
202
msgid "-> Prerequisites: %s"
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
203

204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:511
msgid "-> Install module %s ? [%s] "
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:549
msgid ""
"Installation of %s still FAILED. You should download the tar.gz from http://"
"search.cpan.org and install it manually."
msgstr ""

#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:554
msgid ""
"Installation of %s FAILED. Do you want to force the installation of this "
"module? (y/N) "
msgstr ""

220
221
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
222
223
224
225
226
227
228
229
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1201 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:24038
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3271 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3641
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3665 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3824
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7173 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7176
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:268 src/lib/Sympa/Admin.pm:580
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:682 src/lib/Sympa/Family.pm:2487
#: src/lib/Sympa/Family.pm:396 src/lib/Sympa/Family.pm:668
#: src/lib/Sympa/List.pm:920 src/sbin/task_manager.pl.in:1698
230
231
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr "%d %b %Y в %H:%M:%S"
232

233
#: src/lib/tools.pm:1820
234
235
msgid "contains the dictionary word '%s'"
msgstr ""
236

237
#: src/lib/tools.pm:1814
238
239
msgid "Not between %d and %d characters"
msgstr ""
240

241
#: src/lib/tools.pm:1815
242
243
msgid "Not %d characters or greater"
msgstr ""
244

245
#: src/lib/tools.pm:1816
246
247
msgid "Not less than or equal to %d characters"
msgstr ""
248

249
#: src/lib/tools.pm:1817
250
251
msgid "contains bad characters"
msgstr ""
252

253
#: src/lib/tools.pm:1818
254
255
msgid "contains less than %d character groups"
msgstr ""
256

257
#: src/lib/tools.pm:1819
258
259
msgid "contains over %d leading characters in sequence"
msgstr ""
260

261
262
263
264
#: src/lib/Sympa/Tools/Daemon.pm:225 src/lib/Sympa/Tools/Daemon.pm:228
#: src/lib/tt2.pm:167
msgid "(unknown date)"
msgstr "(неизвестная дата)"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
265

266
267
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
268
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:1227
269
270
271
#, fuzzy
msgid "%d %b %y at %H:%M:%S"
msgstr "%d %b %Y в %H:%M:%S"
272

273
#: default/mail_tt2/helpfile.tt2:1 src/lib/Sympa/Commands.pm:192
274
275
msgid "User guide"
msgstr "Руководство пользователя"
276

277
278
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
279
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13294 src/lib/Sympa/Commands.pm:1206
280
281
msgid "%A"
msgstr "%A"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
282

283
#: default/mail_tt2/global_remind.tt2:1 src/lib/Sympa/Commands.pm:2171
284
285
msgid "Subscription summary"
msgstr "Сводные данные о подписке"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
286

287
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:634
288
289
290
291
msgid ""
"The number of seconds a bulk sleeps between starting a new loop if it didn't "
"find a message to send."
msgstr ""
292

293
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:802
294
295
296
297
298
msgid ""
"This is the set of language that will be proposed to your users for the "
"Sympa GUI. Don't select a language if you don't have the proper locale "
"packages installed."
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
299

300
301
302
303
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:33
#, fuzzy
msgid "Site customization"
msgstr "Настройка"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
304

305
306
307
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:36
msgid "Main robot hostname"
msgstr "Имя хоста главного робота"
308

309
310
311
312
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:48
#, fuzzy
msgid "Local part of sympa email address"
msgstr "Пожалуйста, укажите электронный адрес"
313

314
315
316
317
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:52
#, fuzzy
msgid "Effective address will be [EMAIL]@[HOST]"
msgstr "Эффективный адрес будет [EMAIL]@[HOST]"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
318

319
320
321
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:56
msgid "Gecos for service mail sent by Sympa itself"
msgstr ""
322

323
324
325
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:61
msgid "This parameter is used for display name in the \"From:\" header"
msgstr ""
326

327
328
329
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:65
msgid "Listmasters email list comma separated"
msgstr "Список адресов глобальных администраторов, разделённый запятыми"
330

331
332
333
334
335
336
337
338
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:70
msgid ""
"Sympa will associate listmaster privileges to these email addresses (mail "
"and web interfaces). Some error reports may also be sent to these addresses."
msgstr ""
"Sympa назначит права глобального администратора этим адресам электронной "
"почты (почтовый и веб-интерфейс). Некоторые сообщения об ошибках могут быть "
"отправлены на эти адреса."
339

340
341
342
343
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:74
#, fuzzy
msgid "Local part of listmaster email address"
msgstr "Пожалуйста, укажите электронный адрес"
344

345
346
347
348
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:79
#, fuzzy
msgid "URL of main Web page"
msgstr "главной страницы;"
349

350
351
352
353
354
355
356
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:276
msgid ""
"Directory for storing static contents (CSS, members pictures, documentation) "
"directly delivered by Apache"
msgstr ""
"Каталог для хранения статического контента (CSS, аватары подписчиков, "
"документация), напрямую отдаваемого веб-сервером Apache"
357

358
359
360
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:284
msgid "URL mapped with the static_content_path directory defined above"
msgstr "URL, соответствующий заданному выше каталогу static_content_path"
361

362
363
364
365
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:299
msgid "Secret used by Sympa to make MD5 fingerprint in web cookies secure"
msgstr ""
"Секретная строка, используемая Sympa для создания MD5-отпечатка в кукисах."
366

367
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1431 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:302
368
369
370
371
#, fuzzy
msgid "Should not be changed ! May invalid all user password"
msgstr ""
"Не должен меняться! Может сделать недействительными все пароли пользоватлей"
372

373
374
375
376
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:307
#, fuzzy
msgid "Who is able to create lists"
msgstr "Невозможно создать рассылку. "
377

378
379
380
381
382
383
384
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:312
msgid ""
"This parameter is a scenario, check sympa documentation about scenarios if "
"you want to define one"
msgstr ""
"Этот параметр является сценарием, ознакомьтесь с документацией Sympa о "
"сценариях, если вы хотите его определить"
385

386
387
388
389
390
391
392
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:325
msgid ""
"Used to define a custom parameter for your server. Do not forget the "
"semicolon between the param name and the param value."
msgstr ""
"Используется для определения пользовательских параметров для сервера. Не "
"забывайте ставить точку с запятой между именем параметра и его значением."
393

394
395
396
397
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:332
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Директория"
398

399
400
401
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:336
msgid "Directory containing mailing lists subdirectories"
msgstr "Каталог, содержащий подкаталоги списков рассылки"
402

403
404
405
406
407
408
409
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:343
msgid ""
"Directory for configuration files; it also contains scenari/ and templates/ "
"directories"
msgstr ""
"Каталог для конфигурационных файлов, в нём также находятся подкаталоги "
"scenari/ и templates/ "
410

411
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:347
412
#, fuzzy
413
414
msgid "System related"
msgstr "Шаблоны"
415

416
417
418
419
420
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:351
msgid "Syslog facility for sympa"
msgstr ""
"Под каким именем (facility) сообщения от sympa будут записываться в "
"системный журнал (syslog)"
421

422
423
424
425
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:354
#, fuzzy
msgid "Do not forget to edit syslog.conf"
msgstr "неверный формат файла edit_list.conf"
426

427
428
429
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:358
msgid "Log verbosity"
msgstr "Подробность журналирования"
430

431
432
433
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:361
msgid "0: normal, 2,3,4: for debug"
msgstr "0: нормальная, 2,3,4: для отладки"
434

435
436
437
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:365
msgid "Communication mode with syslogd (unix | inet)"
msgstr "Режим связи с Syslogd (Unix | inet)"
438

439
440
441
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:372
msgid "File containing Sympa PID while running"
msgstr "Файл, содержащий PID Sympa в процессе работы"
442

443
444
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:390
msgid "File containing task_manager PID while running"
445
msgstr ""
446

447
448
449
450
451
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:405
msgid "Umask used for file creation by Sympa"
msgstr ""
"маска режима создания пользовательских файлов (umask), используемая Sympa "
"для создания файлов"
452

453
454
455
456
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:409
#, fuzzy
msgid "Sending related"
msgstr "Ожидающие рассылки"
457

458
459
460
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:413
msgid "Path to the MTA (sendmail, postfix, exim or qmail)"
msgstr "Путь к MTA (sendmail, postfix, exim или qmail)"
461

462
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:417
463
msgid ""
464
465
"should point to a sendmail-compatible binary (eg: a binary named \"sendmail"
"\" is distributed with Postfix)"
466
msgstr ""
467
468
"должен указывать на Sendmail-совместимый исполняемый файл (например: файл с "
"именем \"sendmail\" распространяется с Postfix)"
469

470
471
472
473
474
475
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:428
msgid ""
"Max. number of Sendmail processes (launched by Sympa) running simultaneously"
msgstr ""
"Максимальное количество процессов Sendmail (запущенных Sympa), выполняющихся "
"одновременно"
476

477
478
479
480
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:431
msgid ""
"Proposed value is quite low, you can rise it up to 100, 200 or even 300 with "
"powerfull systems."
481
msgstr ""
482
483
"Предложенное значение является весьма низким, вы можете увеличить его до "
"100, 200 или даже 300 на мощных системах."
484

485
486
487
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:451
msgid "Defines the name of the family the automatic lists are based on."
msgstr ""
488

489
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:459
490
491
492
msgid ""
"Defines the prefix allowing to recognize that a list is an automatic list."
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
493

494
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:470
495
496
497
msgid ""
"comma separated list of operations for which blacklist filter is applied"
msgstr ""
498

499
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:476
500
msgid "Setting this parameter to \"none\" will hide the blacklist feature"
501
msgstr ""
502

503
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:481
504
505
506
507
msgid ""
"If set, when a list editor report a spam, this external script is run by "
"wwsympa or sympa, the spam is sent into script stdin"
msgstr ""
508

509
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:487
510
511
512
513
msgid ""
"Default maximum size (in bytes) for messages (can be re-defined for each "
"list)"
msgstr ""
514

515
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:503
516
517
518
519
msgid ""
"Maximum number of recipients per call to Sendmail. The nrcpt_by_domain.conf "
"file allows a different tuning per destination domain."
msgstr ""
520

521
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:509
522
523
msgid "Max. number of different domains per call to Sendmail"
msgstr ""
524

525
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:517
526
527
528
msgid "Whether or not to cache lists in the database"
msgstr ""

529
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:522
530
531
msgid "Path of the file that contains all list related aliases"
msgstr ""
532

533
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:528
534
msgid ""
535
536
"Program used to update alias database.  \"makemap\", \"newaliases\", "
"\"postalias\", \"postmap\" or full path to custom program"
537
msgstr ""
538

539
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:534
540
541
542
543
msgid ""
"Type of alias database.  \"btree\", \"dbm\", \"hash\" and so on.  Available "
"when aliases_program is \"makemap\", \"postalias\" or \"postmap\""
msgstr ""
544

545
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:538
546
547
msgid "Specify which rfc2369 mailing list headers to add"
msgstr ""
548

549
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:544
550
551
#, fuzzy
msgid "Specify header fields to be removed before message distribution"
552
msgstr ""
553
554
"Тайм-аут подключений внешних баз данных пользователей при распространении "
"сообщения"
555

556
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:554
557
558
559
#, fuzzy
msgid "Reject mail from automates (crontab, etc) sent to a list?"
msgstr "Отбрасывать почту от ботов (crontab и т.д.)?"
560

561
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:568
562
msgid ""
563
564
"SMTP server to which Sympa verify if alias with the same name as the list to "
"be created"
565
msgstr ""
566

567
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:571
568
569
570
571
572
573
msgid ""
"Default value is real FQDN of host. Set [HOST]:[PORT] to specify non-"
"standard port."
msgstr ""
"Значением по умолчанию является полное имя домена (FQDN ) хоста. Задайте "
"значение вида [HOST]:[PORT] для назначения нестандартного порта."
574

575
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:580
576
577
msgid "SMTP HELO (EHLO) parameter used for alias verification"
msgstr "параметр SMTP HELO (EHLO), используемый для проверки псевдонимов"
578

579
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:583
580
581
582
msgid "Default value is the host part of list_check_smtp parameter."
msgstr ""
"Значением по умолчанию является имя хоста из параметра list_check_smtp."
583

584
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:592
585
586
msgid "Header field name(s) used to determine sender of the messages"
msgstr ""
587

588
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:594
589
msgid ""
590
591
592
593
594
595
596
597
"\"Return-Path\" means envelope sender (a.k.a. \"UNIX From\") which will be "
"alternative to sender of messages without \"From\" field.  \"Resent-From\" "
"may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into "
"redirected messages and keep original \"From\" field intact.  In particular "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: several mail gateway "
"products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field "
"such as \"X-Envelope-From\".  If that is the case, you might want to insert "
"it in place of \"Return-Path\"."
598
msgstr ""
599

600
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:597
601
602
603
#, fuzzy
msgid "Bulk mailer"
msgstr "Ошибка рассыльщика"
604

605
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:605
606
607
608
#, fuzzy
msgid "Default priority for a packet to be sent by bulk."
msgstr "Приоритет по умолчанию для пакетов, которые будут массово разосланы."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
609

610
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:613
611
612
613
614
msgid ""
"Minimum number of packets in database before the bulk forks to increase "
"sending rate"
msgstr ""
615

616
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:620
617
618
msgid "Max number of bulks that will run on the same server"
msgstr ""
619

620
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:627
621
622
623
624
msgid ""
"The number of seconds a slave bulk will remain running without processing a "
"message before it spontaneously dies."
msgstr ""
625

626
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:637
627
628
msgid "Keep it small if you want your server to be reactive."
msgstr ""
629

630
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:642
631
632
633
msgid ""
"Number of seconds a master bulk waits between two packets number checks."
msgstr ""
634

635
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:645
636
637
638
msgid ""
"Keep it small if you expect brutal increases in the message sending load."
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
639

640
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:648
641
642
643
#, fuzzy
msgid "Quotas"
msgstr "квота"
644

645
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:654
646
647
648
649
msgid "Default limit for the number of subscribers per list (0 means no limit)"
msgstr ""
"Значение  по умолчанию максимального количества подписчиковв каждом списке "
"рассылки (0 означает \"без ограничений\")"
650

651
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:661
652
653
msgid "Default disk quota for shared repository"
msgstr ""
654

655
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:670
656
657
658
#, fuzzy
msgid "Spool related"
msgstr "Шаблоны"
659

660
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:674
661
662
msgid "Directory containing various specialized spools"
msgstr ""
663

664
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:676
665
666
msgid "All spool are created at runtime by sympa.pl"
msgstr ""
667

668
669
670
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:680
#, fuzzy
msgid "Directory for message incoming spool"
671
msgstr "Каталог для входящей очереди"
672

673
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:689
674
675
676
#, fuzzy
msgid "Directory for moderation spool"
msgstr "Файл %1 ожидает модерации"
677

678
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:694
679
680
681
#, fuzzy
msgid "Directory for digest spool"
msgstr "каталог списков рассылки"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
682

683
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:699
684
685
686
#, fuzzy
msgid "Directory for authentication spool"
msgstr "разрешено только владельцу с аутентификацией"
687

688
689
690
691
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:704
#, fuzzy
msgid "Directory for archive spool"
msgstr "каталог списков рассылки"
692

693
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:709
694
695
696
#, fuzzy
msgid "Directory for subscription spool"
msgstr "Напоминание о Вашей подписке на %1"
697

698
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:714
699
700
701
#, fuzzy
msgid "Directory for topic spool"
msgstr "каталог списков рассылки"
702

703
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:720
704
705
msgid "Directory for bounce incoming spool"
msgstr "Каталог для очереди возвращённых сообщений"
706

707
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:725
708
709
710
#, fuzzy
msgid "Directory for task spool"
msgstr "каталог списков рассылки"
711

712
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:730
713
714
msgid "Directory for automatic list creation spool"
msgstr ""
715

716
717
718
719
720
721
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:735
#, fuzzy
msgid "Directory for message outgoing spool"
msgstr "Каталог для исходящей очереди"

#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:740
722
723
msgid "Must not be 0."
msgstr "Не должно быть 0."
724

725
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:745
726
727
msgid "Temporary directory used by antivirus plugins, MHonArc etc."
msgstr ""
728

729
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:750
730
731
732
733
msgid ""
"Directory containing HTML file generated by MHonArc while displaying "
"messages other than archives"
msgstr ""
734

735
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:785
736
737
738
#, fuzzy
msgid "Internationalization related"
msgstr "Интернет-домен"
739

740
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:797
741
742
743
#, fuzzy
msgid "Supported languages"
msgstr "Установить язык"
744

745
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:806
746
747
msgid "Default language (one of supported languages)"
msgstr "Язык по умолчанию (один из поддерживаемых языков)"
748

749
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:810
750
751
msgid "This is the default language used by Sympa"
msgstr "Это язык, используемый Sympa по умолчанию "
752

753
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:815
754
755
756
msgid "If set to \"on\", enables support of legacy character set"
msgstr ""
"Если установлен в \"on\", включается поддержка устаревших кодировок символов."
757

758
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:819
759
msgid ""
760
761
"In some language environments, legacy encoding (character set) is preferred "
"for e-mail messages: for example iso-2022-jp in Japanese language."
762
msgstr ""
763

764
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:825
765
766
767
#, fuzzy
msgid "Bounce related"
msgstr "Доля ошибок"
768

769
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:833
770
771
msgid "Welcome message return-path ( unique | owner )"
msgstr "Обратный адрес для приветственного сообщения (unique | owner)"
772

773
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:836
774
775
776
777
msgid "If set to unique, new subcriber is removed if welcome message bounce"
msgstr ""
"Если установлен в unique, новый подписчик будет удалён в случае возврата "
"приветственного сообщения"
778

779
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:840
780
781
msgid "Remind message return-path ( unique | owner )"
msgstr "Обратный адрес для сообщения-напоминания (unique | owner)"
782

783
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:843
784
msgid ""
785
786
"If set to unique, subcriber is removed if remind message bounce, use with "
"care"
787
msgstr ""
788
789
"Если установлен в unique, подписчик будет удалён в случае возврата сообщения-"
"напоминания. Используйте этот режим с осторожностью."
790

791
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:850
792
793
msgid "Directory for storing bounces"
msgstr ""
794

795
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1335 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:852
796
797
msgid "Better if not in a critical partition"
msgstr ""
798

799
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:857
800
801
msgid "File containing bounced PID while running"
msgstr ""
802

803
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:862
804
805
msgid "Task name for expiration of old bounces"
msgstr ""
806

807
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:896
808
809
msgid "Bouncing email rate for warn list owner"
msgstr ""
810

811
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:903
812
813
msgid "Bouncing email rate for halt the list (not implemented)"
msgstr ""
814

815
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:905
816
817
msgid "Not yet used in current version, Default is 50"
msgstr "В текущей версии не используется, по умолчанию равно 50"
818

819
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:920
820
821
822
#, fuzzy
msgid "Tuning"
msgstr "возвраты"
823

824
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:925
825
826
827
828
829
830
msgid ""
"Use of binary version of the list config structure on disk (none | "
"binary_file)"
msgstr ""
"Использовать двоичную версию файла конфигурации списка рассылки (none | "
"binary_file)"
831

832
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:929
833
834
835
836
837
838
msgid ""
"Set this parameter to \"binary_file\" if you manage a big amount of lists "
"(1000+); it should make the web interface startup faster"
msgstr ""
"Установите значение параметра в \"binary_file\", если Вы управляете большим "
"(1000+) количеством списков рассылки; это ускорит запуск web-интерфейса"
839

840
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:934
841
842
msgid "flock | nfs"
msgstr ""
843

844
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:937
845
846
msgid "Sympa commands priority"
msgstr ""
847

848
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:953
849
850
851
852
#, fuzzy
msgid "Default priority for list messages"
msgstr ""
"Сообщение, по умолчанию используемое при запрете распространения сообщения"
853

854
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:961
855
856
857
858
msgid ""
"comma-separated list of files that will be parsed by Sympa when "
"instantiating a family (no space allowed in file names)"
msgstr ""
859

860
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:968
861
862
863
#, fuzzy
msgid "Database related"
msgstr "Структура базы данных обновлена"
864

865
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:976
866
867
msgid "Type of the database (mysql|Pg|Oracle|Sybase|SQLite)"
msgstr "Тип базы данных (mysql|Pg|Oracle|Sybase|SQLite)"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
868

869
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:979
870
871
msgid "Be careful to the case"
msgstr ""
872

873
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:983
874
875
876
877
#, fuzzy
msgid "Name of the database"
msgstr "Ошибка при обновлении базы данных."

878
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:987
879
msgid "With SQLite, the name of the DB corresponds to the DB file"
880
msgstr ""
881
"При использовании SQLite имя базы данных совпадает с именем файла базы данных"
882

883
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:992
884
885
msgid "Hostname of the database server"
msgstr "Имя сервера СУБД"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
886

887
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:998
888
889
msgid "Port of the database server"
msgstr "Порт сервера СУБД"
890

891
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1005
892
893
894
#, fuzzy
msgid "User for the database connection"
msgstr "переменные окружения для соединения с базой данных"
895

896
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1012
897
898
899
#, fuzzy
msgid "Password for the database connection"
msgstr "переменные окружения для соединения с базой данных"
900

901
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1017
902
903
904
905
msgid ""
"What ever you use a password or not, you must protect the SQL server (is it "
"not a public internet service ?)"
msgstr ""
906

907
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1026
908
909
910
#, fuzzy
msgid "Environment variables setting for database"
msgstr "переменные окружения для соединения с базой данных"
911

912
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1028
913
914
msgid "This is useful for defining ORACLE_HOME "
msgstr ""
915

916
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1033
917
918
msgid "Database private extention to subscriber table"
msgstr ""
919

920
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1036 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1044
921
922
msgid "You need to extend the database format with these fields"
msgstr ""
923

924
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1041
925
926
msgid "Database private extention to user table"
msgstr ""
927

928
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1058
929
930
msgid "Number of months that elapse before a log is expired"
msgstr ""
931

932
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1086
933
934
935
936
msgid ""
"Default timeout between two scheduled synchronizations of list members with "
"data sources."
msgstr ""
937

938
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1092
939
940
941
942
msgid ""
"Default timeout between two action-triggered synchronizations of list "
"members with data sources."
msgstr ""
943

944
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1098
945
946
947
#, fuzzy
msgid "Default timeout while performing a fetch for an include_sql_query sync"
msgstr "Таймаут получения результата include_sql_query"
948

949
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1103
950
951
msgid "Loop prevention"
msgstr "Предотвращение зацикливания"
952

953
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1126
954
955
956
#, fuzzy
msgid "S/MIME configuration"
msgstr "Настройка DKIM "
957

958
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1130
959
960
msgid "Path to OpenSSL"
msgstr "Путь к OpenSSL"
961

962
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1140
963
964
msgid "Directory containing trusted CA certificates"
msgstr ""
965

966
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1147
967
968
msgid "File containing bundled trusted CA certificates"
msgstr ""
969

970
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1158
971
972
msgid "Directory containing user certificates"
msgstr ""
973

974
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1163
975
976
msgid "Password used to crypt lists private keys"
msgstr "Пароль, используемый для шифрования приватных ключей списков рассылок"
977

978
#: default/web_tt2/nav.tt2:103 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1169
979
980
msgid "DKIM"
msgstr "DKIM"
981

982
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1179
983
#, fuzzy
984
985
986
msgid ""
"Insert a DKIM signature to message from the robot, from the list or both"
msgstr "Добавьте подпись DKIM для отправки сообщения в список рассылки"
987