hu.po 326 KB
Newer Older
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
salaun's avatar
salaun committed
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: hu\n"
salaun's avatar
salaun committed
8
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
9
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Heilig Szabolcs <cece@phphost.hu>\n"
11
"Language-Team: Magyar\n"
salaun's avatar
salaun committed
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
salaun's avatar
salaun committed
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
16
17
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
salaun's avatar
salaun committed
18

19
20
#. (conf.email,conf.host)
#: web_tt2/home.tt2:5
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
21
#, fuzzy
22
23
24
25
26
msgid ""
"This server provides you access to your environment on mailing list server %"
"1@%2. Starting from this web page, you can perform subscription options, "
"unsubscription,\n"
"archives, list management and so on."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
27
msgstr ""
28
29
30
31
"Ezen az oldalon keresztül elérheti a(z) %1@%2 levelezésilista-szerveren\n"
"nyilvántartott beállításait. Az oldalról elindulva kezdeményezhet fel- és \n"
"leiratkozásokat, megtekintheti az archívumokat, kezelheti a listákat és \n"
"egyéb módosításokat hajthat végre."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
32

33
34
#: web_tt2/home.tt2:9
msgid "Enter a list name"
35
msgstr "Adjon meg egy listanevet"
36
37
38
39

#: web_tt2/home.tt2:11
msgid "Search lists"
msgstr "Lista keresés"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
40

41
42
43
#: web_tt2/home.tt2:17
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "Levelezési lista kategóriák"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
44

45
46
47
48
#: web_tt2/home.tt2:27
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"

49
#: web_tt2/home.tt2:52
50
51
msgid "RSS news"
msgstr "RSS hírek"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
52

53
54
55
56
#. (user.email)
#: web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
msgstr "%1 e-mail címmel jelentkezett be"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
57

58
#: web_tt2/main.tt2:14
59
60
msgid "RSS Latest messages"
msgstr "RSS Legújabb üzenetek"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
61

olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
62
# nlsref 16,70
63
#: web_tt2/main.tt2:15
64
65
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "RSS Legújabb dokumentumok"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
66

67
#: web_tt2/main.tt2:18 web_tt2/main.tt2:21
68
69
70
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "RSS Legújabb listák"

71
#: web_tt2/main.tt2:19 web_tt2/main.tt2:22
72
73
msgid "RSS Active lists"
msgstr "RSS Aktív listák"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
74

75
#: web_tt2/main.tt2:40
76
77
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "Kérem engedélyezze a JavaScriptet a böngészőjében"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
78

79
#: web_tt2/menu.tt2:8
80
81
msgid "Create list"
msgstr "Lista létrehozása"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
82

83
#: web_tt2/menu.tt2:13
84
85
86
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa admin"

87
# nlsref 15,10
88
#: web_tt2/menu.tt2:17
89
90
msgid "List of lists"
msgstr "Listák felsorolása"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
91

92
#: web_tt2/menu.tt2:20
93
94
95
msgid "Home"
msgstr "Induló oldal"

96
97
98
99
100
#: web_tt2/create_list_request.tt2:11 web_tt2/create_list_request.tt2:15
#: web_tt2/create_list_request.tt2:40 web_tt2/create_list_request.tt2:45
#: web_tt2/create_list_request.tt2:6 web_tt2/create_list_request.tt2:65
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:34 web_tt2/menu.tt2:23
#: web_tt2/suboptions.tt2:18
101
102
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
103

104
#: web_tt2/login_menu.tt2:10
105
msgid "Restore identity"
106
msgstr "Identitás helyreállítása"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
107

108
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 web_tt2/login_menu.tt2:14
109
msgid "Listmaster"
110
msgstr "Listamester"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
111

112
#: web_tt2/login_menu.tt2:15
113
114
msgid "Privileged owner"
msgstr "Kiemelt tulajdonos"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
115

116
117
# #-#-#-#-#  hu.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,57
118
#: src/List.pm:1111 web_tt2/login_menu.tt2:16
119
120
121
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"

122
#: web_tt2/login_menu.tt2:17
123
124
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
125

126
#: web_tt2/login_menu.tt2:18
127
128
msgid "Subscriber"
msgstr "Listatag"
129

130
#: web_tt2/login_menu.tt2:32
131
132
133
msgid "Logout"
msgstr "Kilépés"

134
#: web_tt2/login_menu.tt2:39
135
136
msgid "Your preferences"
msgstr "Beállításaim"
salaun's avatar
salaun committed
137

138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
#: web_tt2/login_menu.tt2:57 web_tt2/loginbanner.tt2:57
msgid "Choose your authentication server"
msgstr "Válasszon azonosító szervert"

#: web_tt2/login_menu.tt2:63 web_tt2/loginbanner.tt2:61
msgid "Go"
msgstr "Mehet"

# nlsref 16,27
#: src/List.pm:1081 src/List.pm:583 web_tt2/login_menu.tt2:77
#: web_tt2/loginbanner.tt2:76 web_tt2/sso_login.tt2:45
msgid "email address"
msgstr "E-mail cím"

#: web_tt2/login_menu.tt2:79 web_tt2/loginbanner.tt2:77
#: web_tt2/sigrequest.tt2:37 web_tt2/sigrequest.tt2:69
#: web_tt2/sso_login.tt2:47 web_tt2/subrequest.tt2:43
#: web_tt2/subrequest.tt2:81
msgid "password"
msgstr "Jelszó"

#: web_tt2/login_menu.tt2:81 web_tt2/loginbanner.tt2:78
msgid "Login"
msgstr "Belépés"

#: web_tt2/login_menu.tt2:88
msgid "First login ?"
msgstr "Első bejelentkezés?"

#: web_tt2/login_menu.tt2:89
msgid "Lost password ?"
msgstr "Elveszett jelszó?"

171
172
173
#: web_tt2/your_lists.tt2:7
msgid "Your Lists"
msgstr "Az ön listái"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
174

175
#: web_tt2/lists.tt2:14 web_tt2/your_lists.tt2:13
176
177
msgid "admin"
msgstr "admin"
178

179
#: web_tt2/lists.tt2:68 web_tt2/search_user.tt2:75 web_tt2/your_lists.tt2:22
180
181
msgid "No mailing list available."
msgstr "Nincs elérhető levelezési lista."
salaun's avatar
salaun committed
182

183
#: web_tt2/list_menu.tt2:11
184
185
msgid "Subscriber Options"
msgstr "Tag beállításai"
salaun's avatar
salaun committed
186

187
#. (list)
188
#: web_tt2/list_menu.tt2:15
189
190
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "Tényleg le akar iratkozni a(z) %1 listáról?"
191

192
193
#: web_tt2/list_menu.tt2:15 web_tt2/list_menu.tt2:25 web_tt2/sigrequest.tt2:41
#: web_tt2/sigrequest.tt2:56 web_tt2/sigrequest.tt2:73
194
195
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
salaun's avatar
salaun committed
196

197
#. (list)
198
#: web_tt2/list_menu.tt2:20
199
200
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "Tényleg fel akar iratkozni a(z) %1 listára?"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
201

202
203
#: web_tt2/list_menu.tt2:20 web_tt2/subrequest.tt2:50
#: web_tt2/subrequest.tt2:90
204
205
206
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"

207
#: web_tt2/list_menu.tt2:31
208
209
210
msgid "Info"
msgstr ""

211
#: web_tt2/list_menu.tt2:38 web_tt2/list_menu.tt2:40
212
213
214
msgid "Archive"
msgstr "Archívum"

215
#: web_tt2/list_menu.tt2:46 web_tt2/list_menu.tt2:48
216
217
msgid "Post"
msgstr "Levél beküldése"
salaun's avatar
salaun committed
218

219
#: web_tt2/list_menu.tt2:52
220
221
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
222

223
# nlsref 16,70
224
#: src/List.pm:1243 web_tt2/list_menu.tt2:57 web_tt2/list_menu.tt2:59
225
226
msgid "Shared documents"
msgstr "Megosztott dokumentumok"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
227

228
#: web_tt2/list_menu.tt2:65
229
msgid "Review members"
230
msgstr "Listatagok adatai"
salaun's avatar
salaun committed
231

232
#: web_tt2/list_panel.tt2:8
233
msgid "Closed list"
234
msgstr "Lezárt listák"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
235

236
#: web_tt2/list_panel.tt2:10
237
msgid "List not yet activated"
238
msgstr "A lista még nincs aktiválva"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
239

240
#: web_tt2/list_panel.tt2:12
241
242
243
msgid "Subscribers:"
msgstr "Tagok száma:"

244
# nlsref 1,3
245
#: web_tt2/list_panel.tt2:13
246
msgid "Error rate:"
247
msgstr "Hibák aránya:"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
248

249
#: web_tt2/list_panel.tt2:14
250
msgid "Owners"
251
msgstr "Tulajdonosok"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
252

253
254
# #-#-#-#-#  hu.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,26
255
#: src/List.pm:608 web_tt2/list_panel.tt2:21
256
msgid "Moderators"
257
msgstr "Szerkesztők"
258

259
#: web_tt2/list_panel.tt2:27
260
261
262
msgid "Load certificate"
msgstr "Bizonylat megtekintése"

263
#: web_tt2/list_panel.tt2:30 web_tt2/list_panel.tt2:32
264
265
266
msgid "Contact owners"
msgstr "Tulajdonosok értesítése"

267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
#: web_tt2/admin.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Casual administration"
msgstr "Kinézet adminisztrációs oldal"

#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
msgid "Edit list config"
msgstr "Lista beállítások szerkesztése"

#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
279
msgid ""
280
281
"Use it with care : it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
282
msgstr ""
283
284
285
"<strong>A lista beállításainak szerkesztése</strong>:   Használjuk óvatosan."
"Itt változtathatjuk meg a lista bizonyos tulajdonságait. Az ön által "
"beállítható paraméterek a jogosultságaitól függenek."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
286

287
288
289
290
291
292
293
294
#: web_tt2/admin.tt2:8 web_tt2/admin_menu.tt2:53 web_tt2/admin_menu.tt2:59
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:25
msgid "Customizing"
msgstr "Sablonok módosítása"

#: web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid "Editing of various files and messages attached to your list."
295
msgstr ""
296
297
"<strong>Sablonok módosítása</strong>: a listához kapcsolódó állományok és "
"üzeneteket testreszabása."
salaun's avatar
salaun committed
298

299
#: web_tt2/admin.tt2:9
300
#, fuzzy
301
302
303
304
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Listatagság kezelése"

#: web_tt2/admin.tt2:9
305
msgid ""
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:11 web_tt2/list_admin_menu.tt2:34 web_tt2/review.tt2:39
#, fuzzy
msgid "Blacklist"
msgstr "a listára"

#: web_tt2/admin.tt2:11
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Manage archives"
msgstr "Archívumok kezelése"

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Allows you to download and delete list archives."
327
msgstr ""
328
329
"<strong>Archívum kezelése</strong>: lehetővé teszi az archívumok letöltését "
"és törlését."
salaun's avatar
salaun committed
330

331
332
333
334
335
336
337
338
#: web_tt2/admin.tt2:17 web_tt2/admin_menu.tt2:82 web_tt2/admin_menu.tt2:88
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:44 web_tt2/review.tt2:41
msgid "Bounces"
msgstr "Visszapattanások"

#: web_tt2/admin.tt2:17
#, fuzzy
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
339
msgstr ""
340
341
"<strong>Visszaküldések</strong>  : Sikertelen kézbesítések (más néven "
"visszaküldések) kezelése "
salaun's avatar
salaun committed
342

343
344
345
346
#: web_tt2/admin.tt2:20 web_tt2/list_admin_menu.tt2:49
#: web_tt2/serveradmin.tt2:85
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
347

348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
#: web_tt2/admin.tt2:20
msgid "A tool for exploring the list logs."
msgstr ""

# nlsref 16,61
#: web_tt2/admin.tt2:25
#, fuzzy
msgid "Drastic operations"
msgstr "Személyes adatok"

#: web_tt2/admin.tt2:32 web_tt2/admin_menu.tt2:118 web_tt2/admin_menu.tt2:120
msgid "Restore List"
msgstr "Lista helyreállítása"

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:32
#, fuzzy
msgid "Are you sur you wish to restore list %1?"
msgstr "Biztosan meg akarja szüntetni a(z) %1 listát?"

#: web_tt2/admin.tt2:32
369
msgid ""
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:35 web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
msgid "Remove List"
msgstr "Lista törlése"

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "Biztosan meg akarja szüntetni a(z) %1 listát?"

#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
389
msgstr ""
390
391
"<strong>Lista törlése</strong>: teljesen törli az aktuális listát. A lista "
"helyreállításához listmaster jogosultságok szükségesek"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
392

393
394
395
396
397
#: web_tt2/admin.tt2:45 web_tt2/admin_menu.tt2:130 web_tt2/admin_menu.tt2:132
msgid "Rename List"
msgstr "Lista átnevezése"

#: web_tt2/admin.tt2:45
398
msgid ""
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:58 web_tt2/admin_menu.tt2:97 web_tt2/admin_menu.tt2:99
msgid "Create Shared"
msgstr "Megosztott mappa létrehozása"

#: web_tt2/admin.tt2:58
#, fuzzy
msgid "Initializes the shared document web space."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
411
msgstr ""
412
413
"<strong>Megosztott mappa létrehozása</strong>: létrehozza a megosztott "
"mappák webhelyét"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
414

415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
#: web_tt2/admin.tt2:62 web_tt2/admin_menu.tt2:106
msgid "Delete Shared"
msgstr "Megosztott mappa törlése"

#: web_tt2/admin.tt2:62
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents ?"
msgstr "Biztosan törölni akarja a megosztott dokumentumokat?"

#: web_tt2/admin.tt2:62
#, fuzzy
425
msgid ""
426
427
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
428
msgstr ""
429
430
"<strong>Megosztott mappa törlése</strong>: törli a mappát. Törölt mappát a "
"\"Megosztott mappa helyreállítása\" gombbal lehet visszaállítani."
431

432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restore Shared"
msgstr "Megosztott mappa helyreállítása"

#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
msgstr ""
"<strong>Megosztott mappa létrehozása</strong>: létrehozza a megosztott "
"mappák webhelyét"

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:6
445
446
#, fuzzy
msgid "Admin"
447
msgstr "Adminisztráció"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
448

449
450
#: web_tt2/admin_menu.tt2:25 web_tt2/admin_menu.tt2:30
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:11
451
452
msgid "Edit List Config"
msgstr "Lista beállítások szerkesztése"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
453

454
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:13
455
456
msgid "-List definition"
msgstr "-Lista jellemzők"
457

458
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:14
459
460
msgid "-Sending/reception"
msgstr "-Küldés/Fogadás"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
461

462
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:15
463
464
msgid "-Privileges"
msgstr "-Jogosultságok"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
465

466
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:16
467
468
msgid "-Archives"
msgstr "-Archívum"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
469

470
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:17
471
472
msgid "-Bounces"
msgstr "-Visszapattanások"
473

474
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:18
475
476
msgid "-Data sources"
msgstr "-Adatforrások"
477

478
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:19
479
480
481
msgid "-Miscellaneous"
msgstr "-Egyéb beállítások"

482
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:29
483
msgid "Manage Subscribers"
484
msgstr "Listatagság kezelése"
salaun's avatar
salaun committed
485

486
#: web_tt2/admin_menu.tt2:68 web_tt2/admin_menu.tt2:74
487
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:39
488
489
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archívumok kezelése"
salaun's avatar
salaun committed
490

491
492
#: web_tt2/admin_menu.tt2:36 web_tt2/admin_menu.tt2:42
#: web_tt2/admin_menu.tt2:46 web_tt2/list_admin_menu.tt2:54
493
494
msgid "Moderate"
msgstr "Moderálás"
salaun's avatar
salaun committed
495

496
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:60 web_tt2/viewlogs.tt2:88
497
498
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
salaun's avatar
salaun committed
499

500
#: web_tt2/d_read.tt2:54 web_tt2/d_read.tt2:56 web_tt2/list_admin_menu.tt2:62
501
502
msgid "Document"
msgstr "Dokumentumok"
503

504
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:67
505
506
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"
507

508
#. (count)
509
#: web_tt2/active_lists.tt2:18 web_tt2/active_lists.tt2:6
510
511
msgid " The %1 most active lists "
msgstr " A(z) %1 legaktívabb lista "
512

513
#: web_tt2/active_lists.tt2:8
514
515
516
msgid " Active lists "
msgstr "Aktív listák"

517
#. (for)
518
519
520
#: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/active_lists.tt2:18
#: web_tt2/latest_arc.tt2:12 web_tt2/latest_d_read.tt2:12
#: web_tt2/latest_lists.tt2:12
521
522
msgid " for %1 days "
msgstr " %1 napig "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
523

524
#: web_tt2/active_lists.tt2:20
525
526
msgid "List name"
msgstr "Lista neve"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
527

528
#: web_tt2/active_lists.tt2:21
529
530
531
msgid "# message"
msgstr "# üzenet"

532
#: web_tt2/active_lists.tt2:22
533
534
535
msgid "Average by day"
msgstr "Napi átlag"

536
537
#: web_tt2/active_lists.tt2:23 web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6
#: web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 web_tt2/latest_lists.tt2:22
538
539
msgid "Creation date"
msgstr "Létrehozva"
salaun's avatar
salaun committed
540

541
542
543
544
#: web_tt2/active_lists.tt2:24 web_tt2/arcsearch_form.tt2:45
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: web_tt2/latest_arc.tt2:20 web_tt2/latest_lists.tt2:23
#: web_tt2/modindex.tt2:41 web_tt2/review_family.tt2:9
545
546
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
salaun's avatar
salaun committed
547

548
#: web_tt2/add_request.tt2:6
549
550
551
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr "e-mail1@tartomány1 név1"

552
#: web_tt2/add_request.tt2:7
553
554
msgid "email2@dom2 Name2"
msgstr "e-mail2@tartomány2 név2"
salaun's avatar
salaun committed
555

556
#: web_tt2/add_request.tt2:11
557
558
msgid "Add subscribers"
msgstr "Tagok hozzáadása"
559

560
#: web_tt2/add_request.tt2:12 web_tt2/editsubscriber.tt2:62
561
562
#: web_tt2/review.tt2:101 web_tt2/review.tt2:287 web_tt2/review.tt2:68
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:112
563
564
msgid "quiet"
msgstr "nincs értesítés"
salaun's avatar
salaun committed
565

566
#: web_tt2/admin_menu.tt2:5
567
568
msgid "List Administration Panel"
msgstr "Lista adminisztrációs oldal"
salaun's avatar
salaun committed
569

570
#: web_tt2/admin_menu.tt2:11 web_tt2/admin_menu.tt2:17
571
572
msgid "Subscribers"
msgstr "Listatagok"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
573

574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
#: web_tt2/admin_menu.tt2:103
msgid "Restore shared"
msgstr "Megosztott mappa helyreállítása"

#. (list)
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr "Biztosan meg akarja szüntetni a(z) %1 listát?"

#: web_tt2/admin_menu.tt2:140
584
585
msgid "List Definition"
msgstr "Lista jellemzők"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
586

587
#: web_tt2/admin_menu.tt2:144
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
588
#, fuzzy
589
590
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Küldés/Fogadás"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
591

592
#: web_tt2/admin_menu.tt2:148 web_tt2/edit_list_request.tt2:8
593
594
msgid "Privileges"
msgstr "Jogosultságok"
salaun's avatar
salaun committed
595

596
597
#: web_tt2/admin_menu.tt2:152 web_tt2/edit_list_request.tt2:9
#: web_tt2/serveradmin.tt2:63
598
599
600
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"

601
#: web_tt2/admin_menu.tt2:156
602
603
604
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Visszapattanások beállítása"

605
#: web_tt2/admin_menu.tt2:161 web_tt2/edit_list_request.tt2:12
606
607
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb beállítások"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
608

609
#: web_tt2/admin_menu.tt2:165
610
611
msgid "Data Source"
msgstr "Adatforrások"
salaun's avatar
salaun committed
612

613
#: web_tt2/admin_menu.tt2:173
614
615
msgid "Attribute optionnal/required"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
616

617
618
619
620
621
# #-#-#-#-#  hu.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
#: web_tt2/arc_manage.tt2:3
msgid "Archive Management"
msgstr "Archívum kezelése"
salaun's avatar
salaun committed
622

623
624
625
626
627
628
#: web_tt2/arc_manage.tt2:5
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
msgstr ""
"Válassza ki az alábbi archívumból azokat a hónapokat, amiket szeretne "
"törölni vagy letölteni (ZIP formátumban):"
salaun's avatar
salaun committed
629

630
#: web_tt2/arc_manage.tt2:11
631
#, fuzzy
632
633
msgid "Archive Selection:"
msgstr "Archívumok kiválasztása:"
salaun's avatar
salaun committed
634

635
636
637
638
#: web_tt2/arc_manage.tt2:22
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "Zip állomány letöltése"

639
640
641
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "Kijelölt hónap(ok) törlése"
salaun's avatar
salaun committed
642

643
644
645
646
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Tényleg törölni akarja a kiválasztott archívumokat?"

647
648
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
649
msgstr "Le akarja tölteni a kijelölt archívumokat zip formátumban?"
salaun's avatar
salaun committed
650

651
652
653
#: web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "Nem vagyok spammer"
salaun's avatar
salaun committed
654

655
656
657
#: web_tt2/arc_protect.tt2:11
msgid ""
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
658
msgstr ""
659
"Ez a gomb a spamgyűjtő programok ellen védi a levelezési lista archívumát"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
660

661
#: web_tt2/arcsearch.tt2:6 web_tt2/arcsearch_form.tt2:9
662
663
msgid "Search field :"
msgstr "Keresési tartomány:"
salaun's avatar
salaun committed
664

665
666
667
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 web_tt2/arcsearch_form.tt2:13
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:16 web_tt2/review.tt2:83
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:10
668
669
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
670

671
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:17
672
673
msgid "this sentence"
msgstr "egész mondatot"
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
674

675
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:18
676
677
msgid "all of these words"
msgstr "minden szót"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
678

679
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
680
681
msgid "one of these words"
msgstr "bármelyik szót"
salaun's avatar
salaun committed
682

683
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
684
685
msgid "Prefer"
msgstr "Találatok megjelenítése"
salaun's avatar
salaun committed
686

687
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:23
688
689
msgid "newest messages"
msgstr "Újabbak elöl"
salaun's avatar
salaun committed
690

691
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:24
692
693
694
msgid "oldest messages"
msgstr "régebbiek elöl"

695
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
696
697
msgid "Case"
msgstr "Kis- és nagybetűk"
698

699
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:28
700
701
msgid "insensitive"
msgstr "nem számítanak"
salaun's avatar
salaun committed
702

703
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:29
704
705
706
msgid "sensitive"
msgstr "számítanak"

707
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
708
709
710
msgid "Check"
msgstr "Egyezés"

711
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:33
712
713
714
msgid "part of word"
msgstr "a szó része"

715
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:34
716
717
msgid "entire word"
msgstr "egész szó"
718

719
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
720
721
msgid "Layout"
msgstr "Találatok csoportosítása"
salaun's avatar
salaun committed
722

723
724
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:38 web_tt2/arcsearch_form.tt2:39
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
725
726
727
msgid "results by page"
msgstr "találat oldalanként"

728
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
729
730
msgid "Search area"
msgstr "A levél melyik részében keressen?"
salaun's avatar
salaun committed
731

732
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:44
733
734
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
salaun's avatar
salaun committed
735

736
737
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:46 web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: web_tt2/modindex.tt2:109 web_tt2/modindex.tt2:39 web_tt2/subindex.tt2:10
738
#: web_tt2/viewlogs.tt2:124
739
740
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
salaun's avatar
salaun committed
741

742
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
743
744
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
sympa-authors's avatar
Updated    
sympa-authors committed
745

746
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:51
747
748
msgid "Extend search field"
msgstr "Bővített keresési tartomány"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
749

750
751
752
#: web_tt2/arcsearch.tt2:3
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "Találatok az alábbi archívumban:"
salaun's avatar
salaun committed
753

754
755
756
#. (key_word)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:12
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;</strong>"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
757
msgstr ""
758
759
"A kereséshez megadott paraméterek a(z) <strong> &quot;%1&quot;</strong> "
"kulcsszavakhoz:"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
760

761
762
763
#: web_tt2/arcsearch.tt2:16
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Teljes mondat,"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
764

765
766
767
768
769
770
771
772
773
#: web_tt2/arcsearch.tt2:18
#, fuzzy
msgid "(All of these words,"
msgstr "(Minden szó,"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:20
#, fuzzy
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(Bármely szó,"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
774

775
776
777
#: web_tt2/arcsearch.tt2:24
msgid "case insensitive"
msgstr "kis- és nagybetű megkülönböztetése nélkül"
salaun's avatar
salaun committed
778

779
780
781
#: web_tt2/arcsearch.tt2:26
msgid "case sensitive"
msgstr "kis- és nagybetű megkülönböztetésével"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
782

783
784
785
#: web_tt2/arcsearch.tt2:30
msgid "and checking on part of word)"
msgstr "és szórészeket is vizsgálva)"
salaun's avatar
salaun committed
786

787
788
789
790
791
792
793
#: web_tt2/arcsearch.tt2:32
msgid "and checking on entire word)"
msgstr "csak egész szavakat vizsgálva)"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:40
msgid "Newest messages first"
msgstr "Újabb üzenetek elöl"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
794

795
796
797
#: web_tt2/arcsearch.tt2:42
msgid "Oldest messages first"
msgstr "Régebbi üzenetek elöl"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
798

799
800
#. (body_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:56
801
#, fuzzy
802
803
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "%1 találat a levél Törzsében"
salaun's avatar
salaun committed
804

805
806
#. (subj_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:60
807
#, fuzzy
808
809
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr "%1 találat a levél Tárgy mezőjében"
810

811
812
#. (from_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:64
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
813
#, fuzzy
814
815
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr " %1 találat a levél Feladó mezőjében"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
816

817
818
#. (date_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:68
819
#, fuzzy
820
821
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "%1 találat a levél Dátum mezőjében"
salaun's avatar
salaun committed
822

823
824
825
#: web_tt2/arcsearch.tt2:110
msgid "Continue search"
msgstr "Keresés folytatása"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
826

827
828
829
#: web_tt2/arcsearch.tt2:113
msgid "New search"
msgstr "Új keresés"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
830

831
832
833
834
#: web_tt2/arcsearch.tt2:117
msgid ""
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
835
msgstr ""
836
837
"A <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-Search-"
"ön</a></em>, a MHonArc archívum keresőmotorján alapul"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
838

839
840
841
842
#. (archive_name)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:120
msgid "Return to archive %1"
msgstr "Vissza a(z) %1 archívumhoz"
843

844
845
846
847
848
849
850
851
# #-#-#-#-#  hu.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
#: web_tt2/blacklist.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Blacklist management"
msgstr "Visszapattanások beállítása"

#: web_tt2/blacklist.tt2:7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
852
msgid ""
853
854
855
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
856
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
857

858
#: web_tt2/blacklist.tt2:9
859
#, fuzzy
860
861
msgid "Syntax :"
msgstr "Állapot:"
862

863
864
#: web_tt2/blacklist.tt2:11
msgid "only one email or expression by line"
865
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
866

867
868
869
#: web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "char # introduce a comment"
msgstr ""
salaun's avatar
salaun committed
870

871
872
873
874
875
#: web_tt2/blacklist.tt2:13
msgid ""
"char * match any string. Example : \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
876

877
878
879
880
881
#: web_tt2/blacklist.tt2:14
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr ""

# nlsref 16,70
882
#: web_tt2/blacklist.tt2:19
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
883
#, fuzzy
884
885
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr " A legutolsó megosztott dokumentumok "
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
886

887
888
# nlsref 16,70
#. (rows)
889
#: web_tt2/blacklist.tt2:21
890
891
892
893
#, fuzzy
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr " A legutolsó megosztott dokumentumok "

894
#: web_tt2/blacklist.tt2:37 web_tt2/dump_scenario.tt2:36
895
896
897
898
#: web_tt2/edit_template.tt2:37
msgid "save"
msgstr "mentés"

899
#: web_tt2/blacklist.tt2:39 web_tt2/edit_template.tt2:40
900
901
902
msgid "Template saved"
msgstr "Sablon elmentve"

903
#: web_tt2/change_email.tt2:3
904
msgid "You will receive an email, reminding you your password."
905
906
msgstr "Hamarosan kap egy e-mailt, benne a jelszóemlékeztetőjével."

907
#: web_tt2/change_email.tt2:5
908
msgid ""
909
910
"To confirm your email address change, please enter the password\n"
"you received below :"
salaun's avatar
salaun committed
911
msgstr ""
912
913
"E-mail címe sikeres megváltoztatásához, kérem adja meg lent\n"
"a korábban már megkapott jelszót:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
914

915
916
917
918
919
920
921
922
923
#. (email)
#: web_tt2/change_email.tt2:10
msgid "Password for %1"
msgstr "%1 jelszava"

#: web_tt2/change_email.tt2:12
msgid "Change my email address"
msgstr "E-mail cím megváltoztatása"

924
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:4
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
925
msgid ""
926
927
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
928
msgstr ""
929
930
"A WWSympa használatához jelszóval kell rendelkeznie.\n"
"Csak a jelszó ismeretében tud fontos műveleteket végrehajtani."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
931

932
933
934
935
936
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:14
msgid "Current password :"
msgstr "Aktuális jelszó:"

#: web_tt2/choosepasswd.tt2:18 web_tt2/pref.tt2:38
937
938
msgid "New password :"
msgstr "Új jelszó:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
939

940
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:19
941
942
943
msgid "New password again :"
msgstr "Új jelszó még egyszer:"

944
945
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:20 web_tt2/picture_upload.tt2:11
#: web_tt2/pref.tt2:17 web_tt2/pref.tt2:29 web_tt2/pref.tt2:40
946
947
948
949
950
951
952
953
msgid "Submit"
msgstr "Mentés"

#: web_tt2/close_list.tt2:4
#, fuzzy
msgid ""
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
954
msgstr ""
955
956
"A lista be lett zárva. A tagok törölve lettek az adatbázisból.\n"
"A lista többé nem elérhető ezen a kiszolgálón."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
957

958
959
960
961
962
963
964
965
#: web_tt2/close_list.tt2:7
msgid "List aliases have been removed."
msgstr "Lista  aliasok törölve."

#: web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
msgstr "Kézzel kell törölnie a lista aliasait."