tr.po 249 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# Turkish translation for sympa
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the sympa package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
11
12
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Elfun K. <elfun@riseup.net>\n"
13
14
15
16
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
19
20
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

21
22
#. (conf.email,conf.host)
#: web_tt2/home.tt2:5
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
23
msgid ""
24
25
26
27
"This server provides you access to your environment on mailing list server %"
"1@%2. Starting from this web page, you can perform subscription options, "
"unsubscription,\n"
"archives, list management and so on."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
28
29
msgstr ""

30
31
32
33
34
35
36
37
#: web_tt2/home.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Enter a list name"
msgstr "Yeni liste adı:"

#: web_tt2/home.tt2:11
msgid "Search lists"
msgstr "Liste Ara"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
38

39
40
41
#: web_tt2/home.tt2:17
msgid "Mailing lists categories"
msgstr "Mail listeleri kategorileri"
42

43
44
45
46
#: web_tt2/home.tt2:27
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"

47
#: web_tt2/home.tt2:52
48
msgid "RSS news"
49
msgstr "RSS haberleri"
50

51
52
53
#. (user.email)
#: web_tt2/login.tt2:3
msgid "You have logged in with email address %1"
54
msgstr "%1 eposta adresi ile bağlandınız"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
55

56
#: web_tt2/main.tt2:14
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
57
#, fuzzy
58
msgid "RSS Latest messages"
59
msgstr "RSS en son mesajlar"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
60

61
#: web_tt2/main.tt2:15
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
62
#, fuzzy
63
64
msgid "RSS Latest documents"
msgstr "En son paylaşılan belgeler"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
65

66
#: web_tt2/main.tt2:18 web_tt2/main.tt2:21
67
68
69
70
#, fuzzy
msgid "RSS Latest lists"
msgstr "Son Listeler"

71
#: web_tt2/main.tt2:19 web_tt2/main.tt2:22
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
72
#, fuzzy
73
74
msgid "RSS Active lists"
msgstr "Aktif olmayan listeler"
75

76
#: web_tt2/main.tt2:40
77
78
msgid "Please activate JavaScript in your web browser"
msgstr "Lütfen \"web browser\"ınızda JavaScript'i aktif hale getiri"
79

80
#: web_tt2/menu.tt2:8
81
82
msgid "Create list"
msgstr "Liste oluştur"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
83

84
#: web_tt2/menu.tt2:13
85
86
87
msgid "Sympa admin"
msgstr "Sympa yöneticisi"

88
#: web_tt2/menu.tt2:17
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
89
#, fuzzy
90
91
msgid "List of lists"
msgstr "Son Listeler"
92

93
#: web_tt2/menu.tt2:20
94
95
96
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"

97
98
99
100
101
#: web_tt2/create_list_request.tt2:11 web_tt2/create_list_request.tt2:15
#: web_tt2/create_list_request.tt2:40 web_tt2/create_list_request.tt2:45
#: web_tt2/create_list_request.tt2:6 web_tt2/create_list_request.tt2:65
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:34 web_tt2/menu.tt2:23
#: web_tt2/suboptions.tt2:18
102
103
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
104

105
#: web_tt2/login_menu.tt2:10
106
107
108
#, fuzzy
msgid "Restore identity"
msgstr "Paylaşılanları eski haline getir"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
109

110
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 web_tt2/login_menu.tt2:14
111
112
113
msgid "Listmaster"
msgstr "Listmaster"

114
#: web_tt2/login_menu.tt2:15
115
116
msgid "Privileged owner"
msgstr "Ayrıcalıklı sahip"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
117

118
#: src/List.pm:1111 web_tt2/login_menu.tt2:16
119
120
121
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"

122
#: web_tt2/login_menu.tt2:17
123
124
msgid "Editor"
msgstr "Editör"
125

126
#: web_tt2/login_menu.tt2:18
127
128
msgid "Subscriber"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
129

130
#: web_tt2/login_menu.tt2:32
131
132
133
msgid "Logout"
msgstr "Çık"

134
#: web_tt2/login_menu.tt2:39
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
135
#, fuzzy
136
137
msgid "Your preferences"
msgstr "Tercihler"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
138

139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
#: web_tt2/login_menu.tt2:57 web_tt2/loginbanner.tt2:57
msgid "Choose your authentication server"
msgstr "Doğrulama sunucunuzu seçin"

#: web_tt2/login_menu.tt2:63 web_tt2/loginbanner.tt2:61
msgid "Go"
msgstr "Git"

#: src/List.pm:1081 src/List.pm:583 web_tt2/login_menu.tt2:77
#: web_tt2/loginbanner.tt2:76 web_tt2/sso_login.tt2:45
msgid "email address"
msgstr ""

#: web_tt2/login_menu.tt2:79 web_tt2/loginbanner.tt2:77
#: web_tt2/sigrequest.tt2:37 web_tt2/sigrequest.tt2:69
#: web_tt2/sso_login.tt2:47 web_tt2/subrequest.tt2:43
#: web_tt2/subrequest.tt2:81
msgid "password"
msgstr ""

#: web_tt2/login_menu.tt2:81 web_tt2/loginbanner.tt2:78
msgid "Login"
msgstr "Giriş"

#: web_tt2/login_menu.tt2:88
msgid "First login ?"
msgstr "İlk giriş?"

#: web_tt2/login_menu.tt2:89
msgid "Lost password ?"
msgstr "Şifremi unuttum"

171
#: web_tt2/your_lists.tt2:7
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
172
#, fuzzy
173
174
msgid "Your Lists"
msgstr "Listeler"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
175

176
#: web_tt2/lists.tt2:14 web_tt2/your_lists.tt2:13
177
msgid "admin"
178
msgstr ""
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
179

180
#: web_tt2/lists.tt2:68 web_tt2/search_user.tt2:75 web_tt2/your_lists.tt2:22
181
182
msgid "No mailing list available."
msgstr "Uygun olan mail listesi yok"
183

184
#: web_tt2/list_menu.tt2:11
185
186
msgid "Subscriber Options"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı seçenekleri"
187

188
#. (list)
189
#: web_tt2/list_menu.tt2:15
190
191
192
msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?"
msgstr "%1 listesinden ayrılmak istediğinizden emin misiniz?"

193
194
#: web_tt2/list_menu.tt2:15 web_tt2/list_menu.tt2:25 web_tt2/sigrequest.tt2:41
#: web_tt2/sigrequest.tt2:56 web_tt2/sigrequest.tt2:73
195
msgid "Unsubscribe"
196
197
msgstr ""

198
#. (list)
199
#: web_tt2/list_menu.tt2:20
200
201
msgid "Do you really want to subscribe to list %1?"
msgstr "%1 listesine üye olmak istediğinizden emin misiniz?"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
202

203
204
#: web_tt2/list_menu.tt2:20 web_tt2/subrequest.tt2:50
#: web_tt2/subrequest.tt2:90
205
206
207
msgid "Subscribe"
msgstr "Kayıt ol"

208
#: web_tt2/list_menu.tt2:31
209
210
211
msgid "Info"
msgstr ""

212
#: web_tt2/list_menu.tt2:38 web_tt2/list_menu.tt2:40
213
214
215
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"

216
#: web_tt2/list_menu.tt2:46 web_tt2/list_menu.tt2:48
217
218
msgid "Post"
msgstr "Postala"
219

220
#: web_tt2/list_menu.tt2:52
221
222
msgid "RSS"
msgstr ""
223

224
#: src/List.pm:1243 web_tt2/list_menu.tt2:57 web_tt2/list_menu.tt2:59
225
226
msgid "Shared documents"
msgstr "Paylaşılan belgeler"
227

228
#: web_tt2/list_menu.tt2:65
229
230
231
#, fuzzy
msgid "Review members"
msgstr "Gözden geçir"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
232

233
#: web_tt2/list_panel.tt2:8
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
234
#, fuzzy
235
236
msgid "Closed list"
msgstr "Kapalı listeler"
237

238
#: web_tt2/list_panel.tt2:10
239
msgid "List not yet activated"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
240
241
msgstr ""

242
#: web_tt2/list_panel.tt2:12
243
244
245
msgid "Subscribers:"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"

246
#: web_tt2/list_panel.tt2:13
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
247
#, fuzzy
248
249
msgid "Error rate:"
msgstr "%d : %s satırda hata"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
250

251
#: web_tt2/list_panel.tt2:14
252
253
msgid "Owners"
msgstr "Sahipler"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
254

255
#: src/List.pm:608 web_tt2/list_panel.tt2:21
256
257
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatörler"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
258

259
#: web_tt2/list_panel.tt2:27
260
261
msgid "Load certificate"
msgstr "Sertifika yükle"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
262

263
#: web_tt2/list_panel.tt2:30 web_tt2/list_panel.tt2:32
264
265
266
#, fuzzy
msgid "Contact owners"
msgstr "Sahibi belirle"
267

268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
#: web_tt2/admin.tt2:3
#, fuzzy
msgid "Casual administration"
msgstr "Kabuk (skin) yönetim sayfası"

#: web_tt2/admin.tt2:6
#, fuzzy
msgid "Edit list config"
msgstr "Liste ayar dosyasını değiştir"

#: web_tt2/admin.tt2:6
279
280
#, fuzzy
msgid ""
281
282
"Use it with care : it allows you to modify some of the list parameters. The "
"list of the parameters you can modify depends on your privileges."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
283
msgstr ""
284
285
286
"<strong>Liste ayarlarını değiştir</strong>: dikkatli kullanılmalıdır. bazı "
"liste parametrelerinin değiştirilmesini sağlar. değiştirebileceğiniz ayarlar "
"yetkinize bağlıdır."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
287

288
289
290
291
292
293
294
295
#: web_tt2/admin.tt2:8 web_tt2/admin_menu.tt2:53 web_tt2/admin_menu.tt2:59
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:25
msgid "Customizing"
msgstr "Kişiselleştiriyor"

#: web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid "Editing of various files and messages attached to your list."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
296
msgstr ""
297
"<strong>Ayarlar</strong> :listenize eklenen mesaj ve dosyaları değiştirme"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
298

299
#: web_tt2/admin.tt2:9
300
#, fuzzy
301
302
303
304
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"

#: web_tt2/admin.tt2:9
305
msgid ""
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:11 web_tt2/list_admin_menu.tt2:34 web_tt2/review.tt2:39
#, fuzzy
msgid "Blacklist"
msgstr "listesine"

#: web_tt2/admin.tt2:11
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Manage archives"
msgstr "Arşivleri Yönet"

#: web_tt2/admin.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Allows you to download and delete list archives."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
327
msgstr ""
328
329
"<strong>Arşiv Yönetimi</strong> : Liste arşivlerini indirmenize ve silmenize "
"olanak sağlar"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
330

331
332
333
334
335
336
337
#: web_tt2/admin.tt2:17 web_tt2/admin_menu.tt2:82 web_tt2/admin_menu.tt2:88
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:44 web_tt2/review.tt2:41
msgid "Bounces"
msgstr "Geri Dönen Epostalar"

#: web_tt2/admin.tt2:17
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
338
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
339

340
341
342
343
344
345
346
347
#: web_tt2/admin.tt2:20 web_tt2/list_admin_menu.tt2:49
#: web_tt2/serveradmin.tt2:85
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Giriş"

#: web_tt2/admin.tt2:20
msgid "A tool for exploring the list logs."
348
msgstr ""
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
349

350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
#: web_tt2/admin.tt2:25
msgid "Drastic operations"
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:32 web_tt2/admin_menu.tt2:118 web_tt2/admin_menu.tt2:120
msgid "Restore List"
msgstr ""

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:32
#, fuzzy
msgid "Are you sur you wish to restore list %1?"
msgstr "%1 listesini kapatmak istediğinizden emin misiniz?"

#: web_tt2/admin.tt2:32
365
msgid ""
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:35 web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
msgid "Remove List"
msgstr "Listeyi Kaldır"

#. (list)
#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "%1 listesini kapatmak istediğinizden emin misiniz?"

#: web_tt2/admin.tt2:35
#, fuzzy
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
385
386
387
msgstr ""
"<strong>Listeyi Kaldır</strong> : geçerli listeyi tamamen kaldırır. Listenin "
"eski durumuna getirilmesi için Listmaster ayrıcalıkları gerekmektedir."
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
388

389
390
391
392
393
#: web_tt2/admin.tt2:45 web_tt2/admin_menu.tt2:130 web_tt2/admin_menu.tt2:132
msgid "Rename List"
msgstr "Listeyi Yeniden Adlandır"

#: web_tt2/admin.tt2:45
394
msgid ""
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "
"web archives."
msgstr ""

#: web_tt2/admin.tt2:58 web_tt2/admin_menu.tt2:97 web_tt2/admin_menu.tt2:99
msgid "Create Shared"
msgstr "Paylaşım Oluştur"

#: web_tt2/admin.tt2:58
#, fuzzy
msgid "Initializes the shared document web space."
407
408
409
msgstr ""
"<strong>Paylaşım Yarat</strong>: paylaşılmış belge web alanını başlatır."

410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
#: web_tt2/admin.tt2:62 web_tt2/admin_menu.tt2:106
msgid "Delete Shared"
msgstr "Paylaşımı sil"

#: web_tt2/admin.tt2:62
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents ?"
msgstr "%1 listesini kapatmak istediğinizden emin misiniz?"

#: web_tt2/admin.tt2:62
#, fuzzy
421
msgid ""
422
423
"Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button."
424
425
426
427
msgstr ""
"strong>Paylaşımı Sil</strong> paylaşımı kapatır. \"Paylaşımı Geri Getir\" "
"ile tekrar açılabilir."

428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restore Shared"
msgstr "Paylaşılanları eski haline getir"

#: web_tt2/admin.tt2:66
#, fuzzy
msgid "Restores the previously closed shared document web space."
msgstr ""
"<strong>Paylaşım Yarat</strong>: paylaşılmış belge web alanını başlatır."

#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:6
440
441
442
msgid "Admin"
msgstr ""

443
444
#: web_tt2/admin_menu.tt2:25 web_tt2/admin_menu.tt2:30
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:11
445
446
447
msgid "Edit List Config"
msgstr "Liste ayar dosyasını değiştir"

448
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:13
449
#, fuzzy
450
451
msgid "-List definition"
msgstr "Liste tanımı"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
452

453
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:14
454
455
456
#, fuzzy
msgid "-Sending/reception"
msgstr "Gönderme/Kabul"
457

458
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:15
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
459
#, fuzzy
460
461
462
msgid "-Privileges"
msgstr "Ayrıcalıklar"

463
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:16
464
465
466
#, fuzzy
msgid "-Archives"
msgstr "Arşiv"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
467

468
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:17
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
469
#, fuzzy
470
471
msgid "-Bounces"
msgstr "Geri Dönen Epostalar"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
472

473
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:18
474
475
476
#, fuzzy
msgid "-Data sources"
msgstr "Veri Kaynağı"
477

478
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:19
479
480
481
#, fuzzy
msgid "-Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
482

483
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:29
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
484
#, fuzzy
485
486
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
487

488
#: web_tt2/admin_menu.tt2:68 web_tt2/admin_menu.tt2:74
489
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:39
490
491
msgid "Manage Archives"
msgstr "Arşivleri Yönet"
492

493
494
#: web_tt2/admin_menu.tt2:36 web_tt2/admin_menu.tt2:42
#: web_tt2/admin_menu.tt2:46 web_tt2/list_admin_menu.tt2:54
495
496
msgid "Moderate"
msgstr "Modere et"
497

498
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:60 web_tt2/viewlogs.tt2:88
499
#, fuzzy
500
501
msgid "Message"
msgstr "Mesaj Sayımı"
502

503
#: web_tt2/d_read.tt2:54 web_tt2/d_read.tt2:56 web_tt2/list_admin_menu.tt2:62
504
505
msgid "Document"
msgstr "Döküman"
506

507
#: web_tt2/list_admin_menu.tt2:67
508
#, fuzzy
509
510
msgid "Subscriptions"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı seçenekleri"
511

512
#. (count)
513
#: web_tt2/active_lists.tt2:18 web_tt2/active_lists.tt2:6
514
515
msgid " The %1 most active lists "
msgstr "En aktif %1 liste"
516

517
#: web_tt2/active_lists.tt2:8
518
519
520
521
#, fuzzy
msgid " Active lists "
msgstr "Aktif olmayan listeler"

522
#. (for)
523
524
525
#: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/active_lists.tt2:18
#: web_tt2/latest_arc.tt2:12 web_tt2/latest_d_read.tt2:12
#: web_tt2/latest_lists.tt2:12
526
527
msgid " for %1 days "
msgstr " %1 gün için "
528

529
#: web_tt2/active_lists.tt2:20
530
531
532
#, fuzzy
msgid "List name"
msgstr "Liste adı:"
533

534
#: web_tt2/active_lists.tt2:21
535
536
537
538
#, fuzzy
msgid "# message"
msgstr "Son mesaj"

539
#: web_tt2/active_lists.tt2:22
540
541
542
msgid "Average by day"
msgstr "Günlük ortalama"

543
544
#: web_tt2/active_lists.tt2:23 web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6
#: web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 web_tt2/latest_lists.tt2:22
545
546
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
547

548
549
550
551
#: web_tt2/active_lists.tt2:24 web_tt2/arcsearch_form.tt2:45
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 web_tt2/get_latest_lists.tt2:8
#: web_tt2/latest_arc.tt2:20 web_tt2/latest_lists.tt2:23
#: web_tt2/modindex.tt2:41 web_tt2/review_family.tt2:9
552
553
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
554

555
#: web_tt2/add_request.tt2:6
556
557
558
msgid "email1@dom1 Name1"
msgstr ""

559
#: web_tt2/add_request.tt2:7
560
msgid "email2@dom2 Name2"
561
562
msgstr ""

563
#: web_tt2/add_request.tt2:11
564
565
msgid "Add subscribers"
msgstr "Üyeleri Ekle"
566

567
#: web_tt2/add_request.tt2:12 web_tt2/editsubscriber.tt2:62
568
569
#: web_tt2/review.tt2:101 web_tt2/review.tt2:287 web_tt2/review.tt2:68
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:112
570
msgid "quiet"
571
572
msgstr ""

573
#: web_tt2/admin_menu.tt2:5
574
575
msgid "List Administration Panel"
msgstr "Liste Yönetim Paneli"
576

577
#: web_tt2/admin_menu.tt2:11 web_tt2/admin_menu.tt2:17
578
579
msgid "Subscribers"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
580

581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
#: web_tt2/admin_menu.tt2:103
msgid "Restore shared"
msgstr "Paylaşılanları eski haline getir"

#. (list)
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr "%1 listesini kapatmak istediğinizden emin misiniz?"

#: web_tt2/admin_menu.tt2:140
591
592
msgid "List Definition"
msgstr "Liste Tanımı"
593

594
#: web_tt2/admin_menu.tt2:144
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
595
#, fuzzy
596
597
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Gönderme/Kabul"
598

599
#: web_tt2/admin_menu.tt2:148 web_tt2/edit_list_request.tt2:8
600
601
msgid "Privileges"
msgstr "Ayrıcalıklar"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
602

603
604
#: web_tt2/admin_menu.tt2:152 web_tt2/edit_list_request.tt2:9
#: web_tt2/serveradmin.tt2:63
605
606
msgid "Archives"
msgstr "Arşiv"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
607

608
#: web_tt2/admin_menu.tt2:156
609
610
611
msgid "Bounce Settings"
msgstr "Ulaşılamayan üye ayarları"

612
#: web_tt2/admin_menu.tt2:161 web_tt2/edit_list_request.tt2:12
613
614
615
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

616
#: web_tt2/admin_menu.tt2:165
617
618
619
msgid "Data Source"
msgstr "Veri Kaynağı"

620
#: web_tt2/admin_menu.tt2:173
621
622
623
624
625
626
msgid "Attribute optionnal/required"
msgstr ""

#: web_tt2/arc_manage.tt2:3
msgid "Archive Management"
msgstr "Arşiv Yönetimi"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
627

628
629
630
631
#: web_tt2/arc_manage.tt2:5
msgid ""
"Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):"
msgstr "Aşağıdan silmek veya indirmek için Arşiv aylarını seçin (ZiP formatı):"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
632

633
634
635
636
#: web_tt2/arc_manage.tt2:11
#, fuzzy
msgid "Archive Selection:"
msgstr "Arşiv seçimi"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
637

638
639
640
641
#: web_tt2/arc_manage.tt2:22
msgid "DownLoad ZipFile"
msgstr "Zip dosyasını indir"

642
643
644
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Delete Selected Month(s)"
msgstr "Seçili ayları sil"
645

646
647
648
649
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Seçili arşivleri silmek istediğinizden emin misiniz?"

650
651
652
#: web_tt2/arc_manage.tt2:23
#, fuzzy
msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?"
653
msgstr ""
654
"Seçili ayların arşivlerini sıkıştırılmış şekilde indirmek ister misiniz?"
655

656
657
658
#: web_tt2/arc_protect.tt2:7
msgid "I am not a spammer"
msgstr "Ben spammer değilim"
659

660
661
662
663
#: web_tt2/arc_protect.tt2:11
msgid ""
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr "                        "
664

665
#: web_tt2/arcsearch.tt2:6 web_tt2/arcsearch_form.tt2:9
666
667
msgid "Search field :"
msgstr "Alan Ara :"
668

669
670
671
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 web_tt2/arcsearch_form.tt2:13
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:16 web_tt2/review.tt2:83
#: web_tt2/reviewbouncing.tt2:10
672
673
msgid "Search"
msgstr "Ara"
674

675
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:17
676
677
msgid "this sentence"
msgstr "bu cümle"
678

679
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:18
680
681
msgid "all of these words"
msgstr ""
682

683
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:19
684
msgid "one of these words"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
685
686
msgstr ""

687
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:22
688
689
msgid "Prefer"
msgstr "Tercih et"
690

691
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:23
692
msgid "newest messages"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
693
694
msgstr ""

695
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:24
696
697
698
msgid "oldest messages"
msgstr ""

699
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:27
700
701
msgid "Case"
msgstr "Durum"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
702

703
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:28
704
msgid "insensitive"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
705
706
msgstr ""

707
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:29
708
709
710
msgid "sensitive"
msgstr ""

711
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:32
712
713
714
msgid "Check"
msgstr "Kontrol"

715
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:33
716
717
718
msgid "part of word"
msgstr ""

719
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:34
720
721
msgid "entire word"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
722

723
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:37
724
725
msgid "Layout"
msgstr "Sayfa Düzeni"
726

727
728
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:38 web_tt2/arcsearch_form.tt2:39
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:40
729
730
731
msgid "results by page"
msgstr ""

732
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:43
733
734
msgid "Search area"
msgstr "Bölge Ara"
735

736
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:44
737
738
msgid "Sender"
msgstr "Gönderici"
739

740
741
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:46 web_tt2/latest_arc.tt2:19
#: web_tt2/modindex.tt2:109 web_tt2/modindex.tt2:39 web_tt2/subindex.tt2:10
742
#: web_tt2/viewlogs.tt2:124
743
744
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
745

746
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:47
747
748
msgid "Body"
msgstr "Mesaj"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
749

750
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:51
751
752
msgid "Extend search field"
msgstr "Arama alanını genişlet"
753

754
755
756
#: web_tt2/arcsearch.tt2:3
msgid "Result of your search in the archive"
msgstr "Arşiv içinde yaptığınız aramanın sonucu"
757

758
759
760
761
#. (key_word)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:12
msgid "Parameters of these search make on <strong> &quot;%1&quot;</strong>"
msgstr ""
762

763
764
765
#: web_tt2/arcsearch.tt2:16
msgid "(This sentence,"
msgstr "(Bu cümle,"
766

767
#: web_tt2/arcsearch.tt2:18
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
768
#, fuzzy
769
770
771
772
773
774
775
msgid "(All of these words,"
msgstr "(kelimelerin tümü,"

#: web_tt2/arcsearch.tt2:20
#, fuzzy
msgid "(Each of these words,"
msgstr "(kelimelerin herbiri, "
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
776

777
778
779
#: web_tt2/arcsearch.tt2:24
msgid "case insensitive"
msgstr ""
780

781
782
#: web_tt2/arcsearch.tt2:26
msgid "case sensitive"
sympa-authors's avatar
Updated    
sympa-authors committed
783
784
msgstr ""

785
786
787
#: web_tt2/arcsearch.tt2:30
msgid "and checking on part of word)"
msgstr ""
788

789
790
791
792
793
794
795
#: web_tt2/arcsearch.tt2:32
msgid "and checking on entire word)"
msgstr ""

#: web_tt2/arcsearch.tt2:40
msgid "Newest messages first"
msgstr "İlk önce en yeni mesajlar"
796

797
798
799
#: web_tt2/arcsearch.tt2:42
msgid "Oldest messages first"
msgstr "İlk olarak en eski mesaj"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
800

801
802
#. (body_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:56
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
803
#, fuzzy
804
805
msgid "%1 hits on message Body"
msgstr "Mesaj içeriğine göre yapılan aramada %1 sonuç bulundu"
806

807
808
#. (subj_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:60
809
#, fuzzy
810
811
msgid "%1 hits on message Subject field"
msgstr "Mesaj Konusuna göre yapılan aramada %1 sonuç bulundu"
812

813
814
#. (from_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:64
815
#, fuzzy
816
817
msgid " %1 hits on message From field"
msgstr " Kimden kısmında yapılan aramada %1 sonuç bulundu"
818

819
820
#. (date_count)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:68
821
#, fuzzy
822
823
msgid "%1 hits on message Date field"
msgstr "Tarihe göre yapılan aramada %1 sonuç bulundu"
david.verdin's avatar
david.verdin committed
824

825
826
827
#: web_tt2/arcsearch.tt2:110
msgid "Continue search"
msgstr "Aramaya Devam et"
828

829
830
831
#: web_tt2/arcsearch.tt2:113
msgid "New search"
msgstr "Yeni arama"
832

833
#: web_tt2/arcsearch.tt2:117
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
834
#, fuzzy
835
836
837
msgid ""
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
838
msgstr ""
839
840
"MHonArc arşiv arama, <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc- "
"search/\">Marc-Search</a></em> altyapısını kullanır."
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
841

842
843
844
845
846
847
#. (archive_name)
#: web_tt2/arcsearch.tt2:120
msgid "Return to archive %1"
msgstr "%1 Arşivine geri dön"

#: web_tt2/blacklist.tt2:3
848
#, fuzzy
849
850
msgid "Blacklist management"
msgstr "Geri Dönen Eposta Yönetimi"
851

852
853
854
855
856
857
#: web_tt2/blacklist.tt2:7
msgid ""
"Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are "
"rejected. The\n"
"blacklist is in use for the following operation"
msgstr ""
858

859
860
861
862
#: web_tt2/blacklist.tt2:9
#, fuzzy
msgid "Syntax :"
msgstr "Durum :"
863

864
865
#: web_tt2/blacklist.tt2:11
msgid "only one email or expression by line"
866
867
msgstr ""

868
869
#: web_tt2/blacklist.tt2:12
msgid "char # introduce a comment"
870
871
msgstr ""

872
#: web_tt2/blacklist.tt2:13
873
msgid ""
874
875
"char * match any string. Example : \"*@spammer-domain.com\" match any sender "
"from that exact domain"
876
msgstr ""
877

878
879
880
881
#: web_tt2/blacklist.tt2:14
msgid "only one char * is autorized in a line"
msgstr ""

882
#: web_tt2/blacklist.tt2:19
883
#, fuzzy
884
885
msgid "The current blacklist is empty"
msgstr "Son Paylaşılan Dosyalar"
886

887
#. (rows)
888
#: web_tt2/blacklist.tt2:21
889
890
891
892
#, fuzzy
msgid "The current blacklist contains %1 line(s)"
msgstr "Son Paylaşılan Dosyalar"

893
#: web_tt2/blacklist.tt2:37 web_tt2/dump_scenario.tt2:36
894
895
896
897
898
#: web_tt2/edit_template.tt2:37
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "Kaydet"

899
#: web_tt2/blacklist.tt2:39 web_tt2/edit_template.tt2:40
900
901
902
903
#, fuzzy
msgid "Template saved"
msgstr "Şablonlar"

904
905
#: web_tt2/change_email.tt2:3
msgid "You will receive an email, reminding you your password."
906
msgstr ""
907

908
#: web_tt2/change_email.tt2:5
909
msgid ""
910
911
"To confirm your email address change, please enter the password\n"
"you received below :"
912
msgstr ""
913

914
915
916
917
#. (email)
#: web_tt2/change_email.tt2:10
msgid "Password for %1"
msgstr "%1 için Şifre"
918

919
920
921
#: web_tt2/change_email.tt2:12
msgid "Change my email address"
msgstr "Eposta adresimi değiştir"
olivier.salaun's avatar
olivier.salaun committed
922

923
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:4
924
msgid ""
925
926
"You need to choose a password for your WWSympa environment.\n"
"You will need this password to perform privileged operations."
927
928
msgstr ""

929
930
931
932
933
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:14
msgid "Current password :"
msgstr "Eski Şifreniz:"

#: web_tt2/choosepasswd.tt2:18 web_tt2/pref.tt2:38
934
935
msgid "New password :"
msgstr "Yeni şifre :"
936

937
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:19
938
939
msgid "New password again :"
msgstr "Yeni şifre tekrarı :"
940

941
942
#: web_tt2/choosepasswd.tt2:20 web_tt2/picture_upload.tt2:11
#: web_tt2/pref.tt2:17 web_tt2/pref.tt2:29 web_tt2/pref.tt2:40
943
944
945
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"

946
947
948
949
#: web_tt2/close_list.tt2:4
msgid ""
"list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n"
"the subscriber database. The list is no longer public on the site."
950
951
952
953
954
955
msgstr ""

#: web_tt2/close_list.tt2:7
msgid "List aliases have been removed."
msgstr "Liste özellikleri kaldırıldı"

956
957
#: web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
958
959
msgstr ""

960
961
#. (user.email)
#. (from)
962
#: web_tt2/compose_mail.tt2:5 web_tt2/request_topic.tt2:27
963
964
msgid "From: %1"
msgstr "Kimden :%1"
965

966
#. (mailto)
967
#: web_tt2/compose_mail.tt2:6
968
msgid "To: %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
969
msgstr ""
970

971
#: web_tt2/compose_mail.tt2:7 web_tt2/create_list_request.tt2:41
972
973
msgid "Subject:"
msgstr "Konu"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
974

975
#: web_tt2/compose_mail.tt2:27 web_tt2/modindex.tt2:24 web_tt2/viewmod.tt2:17
976
977
msgid "This list is configured to require topic(s)."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
978

979
#: web_tt2/compose_mail.tt2:29
980
981
982
msgid "Please select one or more topic(s) that corresponds to your message :"
msgstr ""