de.po 219 KB
Newer Older
salaun's avatar
salaun committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
#
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
22
23
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Michael Redinger <michael.redinger@uibk.ac.at>\n"
24
"Language-Team: Deutsch\n"
salaun's avatar
salaun committed
25
26
27
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso_8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
28
29
"plural-forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
salaun's avatar
salaun committed
30
31

#. (from_count)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
32
#: web_tt2/arcsearch.tt2:64
salaun's avatar
salaun committed
33
msgid " %1 hits on message's From field"
34
msgstr "%1 Treffer im Absender-Feld der Nachricht"
salaun's avatar
salaun committed
35

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
36
37
38
#. (count)
#: web_tt2/latest_lists.tt2:6
msgid " The %1 latest lists "
39
msgstr "Die %1 aktuellsten Listen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
40
41
42
43

#. (count)
#: web_tt2/latest_arc.tt2:6
msgid " The %1 latest messages "
44
msgstr "Die %1 aktuellsten Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
45
46
47
48
49

# nlsref 16,70
#. (count)
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:6
msgid " The %1 latest shared documents "
50
msgstr "Die %1 aktuellsten gemeinsamen Dokumente"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
51
52
53
54

#. (count)
#: web_tt2/active_lists.tt2:6
msgid " The %1 most active lists "
55
msgstr "Die %1 aktivsten Listen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
56
57
58

#: web_tt2/active_lists.tt2:8
msgid " The active lists "
59
msgstr "Die aktiven Listen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
60
61
62

#: web_tt2/latest_lists.tt2:8
msgid " The latest lists "
63
msgstr "Die aktuellsten Listen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
64
65
66

#: web_tt2/latest_arc.tt2:8
msgid " The latest messages "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
67
msgstr " Die neuesten Nachrichten"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
68
69
70
71

# nlsref 16,70
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:8
msgid " The latest shared documents "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
72
msgstr " Die neuesten gemeinsame Dokumente"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
73
74
75
76
77
78

#. (loc)
#. (for)
#: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/latest_arc.tt2:12
#: web_tt2/latest_d_read.tt2:12 web_tt2/latest_lists.tt2:12
msgid " for %1 days "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
79
msgstr "fr %1 Tage"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
80

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
81
#. (list_request_date)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
82
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:17
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
83
msgid " on %1"
84
msgstr "Am %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
85

salaun's avatar
salaun committed
86
#. (conf.title,list)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
87
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:5
salaun's avatar
salaun committed
88
msgid "%1 / subscribing to %2"
89
msgstr "%1 / Abonnement fr %2"
salaun's avatar
salaun committed
90
91

#. (conf.title,list)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
92
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:7
salaun's avatar
salaun committed
93
msgid "%1 / unsubscribing from %2"
94
msgstr "%1 / Abmeldung fr %2"
salaun's avatar
salaun committed
95
96

#. (conf.title)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
97
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
98
99
100
101
msgid "%1 / your environment"
msgstr "%1 / Ihre Einstellungen"

#. (error.path)
102
#: web_tt2/error.tt2:103
salaun's avatar
salaun committed
103
104
105
106
msgid "%1 : No such file"
msgstr "%1 : Keine solche Datei"

#. (error.path)
107
#: web_tt2/error.tt2:100
salaun's avatar
salaun committed
108
109
110
111
msgid "%1 : No such file or directory"
msgstr "%1 : Keine solche Datei oder Verzeichnis"

#. (notice.action)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
112
#: web_tt2/notice.tt2:12
salaun's avatar
salaun committed
113
114
115
116
msgid "%1 : action succeeded"
msgstr "%1 : Aktion erfolgreich"

#. (error.file)
117
#: web_tt2/error.tt2:60
salaun's avatar
salaun committed
118
119
120
121
msgid "%1 : file not editable"
msgstr "%1 : Datei ist nicht editierbar"

#. (error.name)
122
#: web_tt2/error.tt2:118
salaun's avatar
salaun committed
123
124
125
126
msgid "%1 : incorrect name"
msgstr "%1 : Falscher Name"

#. (error.action)
127
#: web_tt2/error.tt2:6
salaun's avatar
salaun committed
128
129
130
131
msgid "%1 : unknown action"
msgstr "%1 : Unbekannte Aktion"

#. (error.list)
132
#: web_tt2/error.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
133
134
135
136
msgid "%1 : unknown list"
msgstr "%1 : Unbekannte Liste"

#. (error.action)
137
#: web_tt2/error.tt2:42
salaun's avatar
salaun committed
138
139
140
msgid "%1 : you are not allowed to perform this action"
msgstr "%1 : Ihnen ist diese Operation nicht erlaubt."

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
141
#. (list.name,date)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
142
#: mail_tt2/digest_plain.tt2:4 mail_tt2/digest_plain.tt2:8
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
143
msgid "%1 Digest %2"
144
msgstr "%1 Zusammenfassung %2"
145

salaun's avatar
salaun committed
146
#. (list.name)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
147
#: mail_tt2/list_created.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
148
msgid "%1 admin page"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
149
msgstr "%1 Adminstrations Seite"
salaun's avatar
salaun committed
150

sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
151
#. (list.name,list.host,size,conf.host,conf.listmaster_email)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
152
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:8
salaun's avatar
salaun committed
153
154
155
msgid ""
"%1 archive quota exceeded. \n"
"Total size used for %1@%2 archive is %3 Bytes. Messages\n"
156
"are no more web-archived. Please contact %5@%4. "
salaun's avatar
salaun committed
157
msgstr ""
158
159
160
161
"%1 Archiv-Quota berschritten.  Die Gesamtre des %1@%2 Archives ist %3 "
"Byte. \n"
"Es werden keine weiteren Nachrichten archiviert. \n"
"Bitte kontaktieren Sie %5@%4."
162

salaun's avatar
salaun committed
163
#. (body_count)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
164
#: web_tt2/arcsearch.tt2:56
salaun's avatar
salaun committed
165
msgid "%1 hits on message's Body"
166
msgstr "%1 Treffer im Text der Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
167
168

#. (date_count)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
169
#: web_tt2/arcsearch.tt2:68
salaun's avatar
salaun committed
170
msgid "%1 hits on message's Date field"
171
msgstr "%1 Treffer im Datumsfeld der Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
172
173

#. (subj_count)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
174
#: web_tt2/arcsearch.tt2:60
salaun's avatar
salaun committed
175
msgid "%1 hits on message's Subject field"
176
msgstr "%1 Treffer im Betreff der Nachrichten"
salaun's avatar
salaun committed
177
178

#. (error.email,error.list)
179
#: web_tt2/error.tt2:66
salaun's avatar
salaun committed
180
181
182
183
msgid "%1 is already subscribed to the list %2"
msgstr "%1 ist bereits Abonnent der Liste %2"

#. (list.name)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
184
#: mail_tt2/list_created.tt2:2
salaun's avatar
salaun committed
185
msgid "%1 mailing list creation"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
186
msgstr "%1 Maling Liste erstellt"
salaun's avatar
salaun committed
187
188

#. (searched,num)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
189
#: web_tt2/arcsearch.tt2:53
salaun's avatar
salaun committed
190
191
192
193
msgid "%1 messages selected out of %2"
msgstr "%1 Nachrichten von %2 passen"

#. (occurrence)
194
#: web_tt2/lists.tt2:4 web_tt2/review.tt2:70
salaun's avatar
salaun committed
195
196
197
198
msgid "%1 occurrence(s) found"
msgstr "%1 Treffer gefunden"

#. (notice.total)
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
199
#: web_tt2/notice.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
200
201
202
203
msgid "%1 subscribers added"
msgstr "%1 Abonnenten hinzugef&uuml;gt"

#. (error.action)
204
#: web_tt2/error.tt2:72
salaun's avatar
salaun committed
205
206
207
msgid "%1: action failed"
msgstr "%1: Aktion gescheitert"

208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
#. (l.name,l.host,l.subject)
#: web_tt2/rss.tt2:51
msgid "%1@%2 - %3"
msgstr ""

#. (l.name,l.host,l.msg_count)
#: web_tt2/rss.tt2:61
#, fuzzy
msgid "%1@%2 : %3 messages"
msgstr "%1@%2 - %3 : %4 Mitteilungen"

#. (l.name,l.host,l.msg_count,l.average)
#: web_tt2/rss.tt2:59
#, fuzzy
msgid "%1@%2 : %3 messages - %4 by day "
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
223
msgstr "%1@%2 - %3 : %4 Mitteilungen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
224

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
225
226
227
228
#. (list.name,list.host,param0)
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:22
msgid ""
"%1@%2 is no more an instance of family %3.\n"
229
"This list has been closed."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
230
msgstr ""
231
232
"%1@%2 ist keine Instanz mehr der Familie %3.\n"
"Diese Liste wurde geschlossen."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
233

salaun's avatar
salaun committed
234
#. (list.name,list.host)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
235
#: mail_tt2/list_created.tt2:4
salaun's avatar
salaun committed
236
msgid "%1@%2 mailing list has been activated by listmaster."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
237
msgstr "Die Verteilerliste %1@%2 wurde vom Listmaster aktiviert"
salaun's avatar
salaun committed
238
239

#. (list.name,list.host)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
240
#: mail_tt2/list_rejected.tt2:4
salaun's avatar
salaun committed
241
msgid "%1@%2 mailing list has been rejected by listmaster."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
242
msgstr "Die Verteilerliste %1@%2 wurde vom Listmaster abgelehnt."
salaun's avatar
salaun committed
243
244

#. (rate2,list.name,list.host,rate)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
245
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:13
salaun's avatar
salaun committed
246
msgid "%2@%3 archives use %4% of allowed disk quota."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
247
msgstr "Das Archiv %2@%3 nutzt %4% der erlaubten Disk Quota."
salaun's avatar
salaun committed
248

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
249
250
#: src/PlainDigest.pm:353
msgid "%Image(%s)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
251
msgstr "%Bild(%s)"
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
252

salaun's avatar
salaun committed
253
# nlsref 6,52
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
254
#: src/Commands.pm:2166
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
255
256
msgid "%s did not receive confirmation for the following addresses :\n"
msgstr "Adressen, fr die %s keine Besttigung bekommen hat:\n"
salaun's avatar
salaun committed
257
258

# nlsref 6,91
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
259
#: src/Commands.pm:1557
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
260
261
msgid "%s mailing list does not provide subscriber preferences.\n"
msgstr "Die Liste %s ermglicht keine Abonneteneinstellung.\n"
salaun's avatar
salaun committed
262
263

# nlsref 6,69
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
264
#: src/Commands.pm:2023
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
265
266
msgid "%s posted your expiration message to the following addresses :\n"
msgstr "%s hat Ihre EXPIRE-Nachricht an folgende Adressen geschickt:\n"
salaun's avatar
salaun committed
267

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
268
#: web_tt2/arcsearch.tt2:18
salaun's avatar
salaun committed
269
270
271
msgid "(All of this words,"
msgstr "(Eines dieser W&ouml;rter,"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
272
#: web_tt2/help_editlist.tt2:17
273
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
274
275
276
msgid ""
"(Default value: reception mail,notice,digest,digestplain,summary,nomail)"
msgstr ""
277
"(Standardwert: reception mail,notice,digest,digestplain,summary,nomail)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
278

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
279
#: web_tt2/arcsearch.tt2:20
salaun's avatar
salaun committed
280
281
282
283
msgid "(Each of this words,"
msgstr "(Jedes dieser W&ouml;rter,"

#. (subject)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
284
#: mail_tt2/reject.tt2:7
salaun's avatar
salaun committed
285
286
287
msgid "(Subject of your mail : %1)"
msgstr "(Titel Ihrer EMail: %1)"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
288
#: web_tt2/arcsearch.tt2:16
salaun's avatar
salaun committed
289
msgid "(This sentence,"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
290
msgstr "(Dieser Satz,"
salaun's avatar
salaun committed
291

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
292
#: web_tt2/help.tt2:28
salaun's avatar
salaun committed
293
294
295
msgid "), provide your email address and associated password."
msgstr ""
"), geben Sie Ihre\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
296
"EMail-Adresse und Ihr zugehriges WWSympa-Passwort an."
salaun's avatar
salaun committed
297

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
298
299
300
301
302
303
#: src/PlainDigest.pm:238
msgid ""
"** Warning: Message part originally used character set %s\n"
"    Some characters may be lost or incorrect **\n"
"\n"
msgstr ""
304
305
306
"** Warnung: Der Nachrichtenteil verwendete ursprnglich den Zeichensatz %s\n"
"    Einige Zeichen knnen nicht oder falsch angezeigt werden **\n"
"\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
307

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
308
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:4
salaun's avatar
salaun committed
309
msgid "***** V I R U S    A L E R T *****"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
310
msgstr "***** V I R U S W A R N U N G *****"
salaun's avatar
salaun committed
311

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
312
# nlsref 5,4
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
313
314
315
#: src/tools.pl:138
msgid "------ End of suspected message ------\n"
msgstr "------ Ende der Nachricht ------\n"
salaun's avatar
salaun committed
316

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
317
#: src/PlainDigest.pm:258
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
318
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
319
msgstr "----- Ende des Auslieferungs Reportes -----\n"
salaun's avatar
salaun committed
320
321

# nlsref 5,4
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
322
323
324
325
#: src/PlainDigest.pm:199
msgid ""
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
326
msgstr "------ Ende der Nachricht von %s ------\n"
salaun's avatar
salaun committed
327

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
328
#: web_tt2/create_list_request.tt2:55
salaun's avatar
salaun committed
329
330
331
332
msgid "--Select a topic--"
msgstr "--W&auml;hlen Sie ein Themengebiet--"

# nlsref 17,6
333
#: wwsympa/wwslib.pm:52
salaun's avatar
salaun committed
334
335
336
337
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"

# nlsref 17,4
338
#: wwsympa/wwslib.pm:50
salaun's avatar
salaun committed
339
340
341
342
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"

# nlsref 17,7
343
#: wwsympa/wwslib.pm:53
salaun's avatar
salaun committed
344
345
346
347
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"

# nlsref 17,2
348
#: wwsympa/wwslib.pm:48
salaun's avatar
salaun committed
349
350
351
352
msgid "10 minutes"
msgstr "10 Minuten"

# nlsref 17,3
353
#: wwsympa/wwslib.pm:49
salaun's avatar
salaun committed
354
355
356
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"

357
358
359
360
#: web_tt2/error.tt2:291
msgid "404"
msgstr ""

salaun's avatar
salaun committed
361
# nlsref 17,5
362
#: wwsympa/wwslib.pm:51
salaun's avatar
salaun committed
363
364
365
msgid "6 hours"
msgstr "6 Stunden"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
366
#: web_tt2/help.tt2:22
salaun's avatar
salaun committed
367
368
369
msgid ": Login / Logout from WWSympa."
msgstr ": An/abmelden bei WWSympa."

370
#: web_tt2/error.tt2:21
salaun's avatar
salaun committed
371
372
373
msgid ": bad listname"
msgstr ": Schlechter Listenname"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
374
#: web_tt2/help.tt2:18
salaun's avatar
salaun committed
375
376
msgid ": directory of lists available on the server"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
377
378
": Verzeichnisvon Mailing-Listen, welche &uuml;ber diese Maschine verteilt "
"werden."
salaun's avatar
salaun committed
379

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
380
#: web_tt2/help.tt2:16
salaun's avatar
salaun committed
381
382
383
msgid ": user preferences. This is proposed to identified users only."
msgstr ""
": Benutzerspezifische\n"
384
"Einstellungen. Dies wird nur identifizierten Benutzern angeboten."
salaun's avatar
salaun committed
385

386
#: web_tt2/error.tt2:27
salaun's avatar
salaun committed
387
388
389
msgid ": user unknown"
msgstr ": Benutzer unbekannt"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
390
#: web_tt2/help.tt2:20
salaun's avatar
salaun committed
391
msgid ": your environment as a subscriber or as owner"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
392
msgstr ": Ihre Listen, welche Sieals Besitzer oder Abonnent empfangen."
salaun's avatar
salaun committed
393

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
394
#: web_tt2/help_editlist.tt2:18
395
396
397
398
399
400
401
msgid ""
"<em>modelist</em> is a list of modes (mail, notice, digest, digestplain, "
"summary, nomail), separated by commas. Only these modes will be allowed for "
"the subscribers of this list. If a subscriber has a reception mode not in "
"the list, sympa uses the mode specified in the default_user_options "
"paragraph."
msgstr ""
402
403
404
405
406
"<em>modelist</em> ist eine Liste von Modi (mail, notice, digest, "
"digestplain, summary, nomail), getrennt durch Komas. Abonnenten der Liste "
"knnen nur diese Modi verwenden. Wenn ein Abonnent einen Empfangsmodus "
"gesetzt hat, der fr die Liste nicht erlaubt ist, wird der im Abschnitt "
"default_user_options angegegebene Modus verwendet."
407

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
408
409
410
#. (email)
#: web_tt2/lists.tt2:6
msgid "<strong>%1</strong> is subscribed to the following mailing lists"
411
msgstr "<strong>%1</strong> hat folgende Mailing-Listen abonniert:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
412
413

#: web_tt2/help_admin.tt2:6
salaun's avatar
salaun committed
414
#, fuzzy
415
416
msgid ""
"<strong>Create shared</strong> : initializes the shared document web space."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
417
msgstr "Erzeugt Bereich fr gemeinsame (SHARED) Web-Dokumente."
salaun's avatar
salaun committed
418

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
419
#: web_tt2/help_admin.tt2:11
420
#, fuzzy
salaun's avatar
salaun committed
421
msgid ""
422
423
"<strong>Customizing</strong> : editing of various files and messages "
"attached to your list."
salaun's avatar
salaun committed
424
msgstr ""
425
"Editieren verschiedener Dateien und Nachrichen, die zu dieser Liste gehren."
salaun's avatar
salaun committed
426

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
427
#: web_tt2/help_admin.tt2:7
428
#, fuzzy
salaun's avatar
salaun committed
429
msgid ""
430
431
"<strong>Delete shared</strong> closes it. It can be restored using \"Restore "
"shared\" button"
salaun's avatar
salaun committed
432
msgstr ""
433
434
"Lschen des Bereiches gemeinsamer Dokumente. Er kann durch mit der "
"Schaltflche \"SHARED wiederherstellen\" wiederhergestellt werden."
salaun's avatar
salaun committed
435

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
436
#: web_tt2/help_admin.tt2:8
salaun's avatar
salaun committed
437
msgid ""
438
439
440
"<strong>Edit list config</strong>:  must be used with care : it allows to "
"modify some of the list parameters. The list of parameters you can modify "
"depends on your privilege."
salaun's avatar
salaun committed
441
msgstr ""
442
443
444
445
"<strong>Editieren der Listenkonfiguration</strong>: Mit Vorsicht verwenden: "
"Damit knnen einige Parameter der Liste gendert werden. Die Liste der "
"Parameter, die von Ihnen gendert werden kann, hngt von Ihren Privilegien "
"ab."
salaun's avatar
salaun committed
446

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
447
#: web_tt2/help_admin.tt2:12
salaun's avatar
salaun committed
448
msgid ""
449
450
"<strong>Manage Archives</strong>  : Allow you to download and delete list "
"archives."
salaun's avatar
salaun committed
451
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
452
453
"<strong>Administration Archiv</strong> : Erlaubt Ihnen die Archive "
"herunterzuladen und zu lschen"
salaun's avatar
salaun committed
454

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
455
#: web_tt2/help_admin.tt2:10
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
456
msgid ""
457
458
"<strong>Moderate</strong> : reject and accept messages and documents for "
"distribution."
salaun's avatar
salaun committed
459
msgstr ""
460
461
"<strong>Moderieren</strong> : Ablehnen und Akzeptieren von Nachrichten und "
"Dokumenten zur weiteren Verteilung."
salaun's avatar
salaun committed
462

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
463
#: web_tt2/help_admin.tt2:5
salaun's avatar
salaun committed
464
465
#, fuzzy
msgid ""
466
467
"<strong>Remove list</strong> : completely removes the current list. "
"Listmaster privileges are required to Restore a list"
salaun's avatar
salaun committed
468
msgstr ""
469
470
"<strong>Liste entfernen</strong> : Entfernt die aktuelle Liste vollstndig. "
"Es sind Listmaster Privilegien erforderlich, um die Liste wiederherzustellen."
salaun's avatar
salaun committed
471

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
472
#: web_tt2/help_admin.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
473
474
#, fuzzy
msgid ""
475
476
"<strong>Subscribers</strong> : subscribers management, add, del, search, "
"bounces, etc..."
salaun's avatar
salaun committed
477
msgstr ""
478
479
"<strong>Abonnenten</strong> : Verwaltung der Abonnenten - Hinzufgen, "
"Lschen, Suche, Bounces etc..."
salaun's avatar
salaun committed
480

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
481
#: web_tt2/create_list_request.tt2:77
salaun's avatar
salaun committed
482
483
484
msgid "A few lines describing the list"
msgstr "Ein paar Zeilen &uuml;ber Sinn und Zweck der Mailing-Liste"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
485
#: mail_tt2/your_infected_msg.tt2:2
salaun's avatar
salaun committed
486
487
488
msgid "A virus in your email"
msgstr "Virus in Ihrer EMail"

489
#: mail_tt2/helpfile.tt2:52
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
490
491
msgid "ADD <list> user@host Full name  * To add a user to a list"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
492
"ADD <list> user@host Ganzer Name * um den Benutzer zur Liste hinzuzufgen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
493

494
495
496
497
498
#: web_tt2/serveradmin.tt2:189
msgid "ALL"
msgstr "ALLE"

#: web_tt2/d_read.tt2:127
salaun's avatar
salaun committed
499
500
501
msgid "Access"
msgstr "Zugriff"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
502
#. (visible_path)
503
504
#: web_tt2/d_control.tt2:4
msgid "Access rights for the document %1"
salaun's avatar
salaun committed
505
506
507
msgstr "Zugriffsrechte f&uuml;r das Dokument %1"

# nlsref 16,1
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
508
#: src/List.pm:309
salaun's avatar
salaun committed
509
510
511
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkennung"

512
#: web_tt2/d_read.tt2:418 web_tt2/review.tt2:12
salaun's avatar
salaun committed
513
514
515
msgid "Add"
msgstr "Erzeuge Verzeichnis"

516
#: web_tt2/d_read.tt2:413
salaun's avatar
salaun committed
517
518
519
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Erzeuge neues Verzeichnis in Verzeichnis [% path %]"

520
#: web_tt2/subindex.tt2:53
salaun's avatar
salaun committed
521
msgid "Add selected addresses"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
522
msgstr "Markierte Adressen hinzufgen"
salaun's avatar
salaun committed
523

524
#: web_tt2/add_request.tt2:12
salaun's avatar
salaun committed
525
526
527
528
msgid "Add subscribers"
msgstr "Abonenten hinzuf&uuml;gen"

#. (error.email)
529
#: web_tt2/error.tt2:18
salaun's avatar
salaun committed
530
531
532
msgid "Address \"%1\" is incorrect"
msgstr "Adresse \"%1\" ist falsch"

533
#: web_tt2/arc.tt2:21
salaun's avatar
salaun committed
534
535
536
msgid "Advanced search"
msgstr "Fortgeschrittene Suche"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
537
#: web_tt2/create_list.tt2:8 web_tt2/install_pending_list.tt2:26
salaun's avatar
salaun committed
538
539
540
msgid "Aliases have been installed."
msgstr "Mail Aliase wurden installiert."

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
541
#: web_tt2/install_pending_list.tt2:29
salaun's avatar
salaun committed
542
543
544
545
msgid "Aliases you should install in your mailer"
msgstr "Sie sollten die folgenden Aliase in Ihrem EMail-System installieren:"

#. (conf.sympa)
546
#: mail_tt2/helpfile.tt2:15
salaun's avatar
salaun committed
547
548
549
550
msgid "All commands must be sent to the electronic address %1"
msgstr "Alle Kommandos muessen an die Mail-Adresse %1 geschickt werden"

# nlsref 4,28
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
551
#: src/sympa.pl:1629
salaun's avatar
salaun committed
552
553
554
555
556
557
558
msgid ""
"Among subscriber of list %s since %d days, %d didn't confirm there "
"subscription.\n"
msgstr ""
"Von denen, die die Liste %s seit %d Tagen abonniert haben,\n"
"haben %d ihr Abonnenment nicht besttigt.\n"

559
# nlsref 6,44
salaun's avatar
salaun committed
560
#. (mail.sender,mail.subject)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
561
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:8
562
#, fuzzy
salaun's avatar
salaun committed
563
564
msgid ""
"An encrypted message from %1 has been distributed to\n"
565
"Subject : %2"
566
567
568
msgstr ""
"Eine verschlsselte Nachricht von %1 wurde verteilt an\n"
"Betreff: %2"
salaun's avatar
salaun committed
569
570

# nlsref 6,56
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
571
#: src/Commands.pm:2041
salaun's avatar
salaun committed
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
msgid ""
"An expiration process for list %s has been started. This process\n"
"will end in %d days. You will then receive the list of subscribers \n"
"who didn't confirm their subscription in time.\n"
"You will then be able to remove these addresses yourself with the DEL "
"command.\n"
msgstr ""
"Ein EXPIRE-Befehl fr Liste %s wurde gestartet. Dieser Befehl\n"
"luft %d Tage. Sie werden eine Liste der Mitglieder erhalten,\n"
"die ihr Abonnement nicht besttigt haben, und knnen dann diese\n"
"Abonnenten mit dem DEL-Befehl lschen.\n"

# nlsref 16,3
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
585
#: src/List.pm:317
salaun's avatar
salaun committed
586
587
588
msgid "Anonymous sender"
msgstr "Anonymer Absender"

sympa-authors's avatar
Updates    
sympa-authors committed
589
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:15
salaun's avatar
salaun committed
590
msgid "Antivirus scan failed"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
591
msgstr "Antivirus Scan fehlgeschlagen"
salaun's avatar
salaun committed
592

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
593
#: mail_tt2/x509-user-cert-missing.tt2:15
salaun's avatar
salaun committed
594
595
596
msgid "Any information about this list :"
msgstr "Weitere Informationen zu der Liste:"

597
#: web_tt2/d_properties.tt2:42
salaun's avatar
salaun committed
598
599
600
msgid "Apply"
msgstr "Verw&auml;nden"

601
602
603
#: web_tt2/list_menu.tt2:298 web_tt2/list_menu.tt2:302
#: web_tt2/list_menu.tt2:306 web_tt2/list_menu.tt2:310
#: web_tt2/list_menu.tt2:317 web_tt2/list_menu.tt2:320
salaun's avatar
salaun committed
604
605
606
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
607
608
# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
609
#: web_tt2/arc_manage.tt2:3
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
610
msgid "Archive Management"
611
msgstr "Archiv-Verwaltung"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
612

salaun's avatar
salaun committed
613
# nlsref 16,212
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
614
#: src/List.pm:336
salaun's avatar
salaun committed
615
616
617
msgid "Archive encrypted mails as cleartext"
msgstr "Verschlsselte Mails im Klartext archivieren"

618
619
620
621
622
623
#: web_tt2/error.tt2:231
#, fuzzy
msgid "Archive not found"
msgstr "Auswahl invertierien"

#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:33
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
624
msgid "Archive powered by"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
625
msgstr "Archiv nutzt"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
626

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
627
#: web_tt2/admin_menu.tt2:152 web_tt2/edit_list_request.tt2:9
628
#: web_tt2/serveradmin.tt2:173
salaun's avatar
salaun committed
629
630
631
msgid "Archives"
msgstr "Archives setup"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
632
#: web_tt2/arc_manage.tt2:7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
633
msgid "Archives Selection:"
634
msgstr "Archivauswahl:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
635

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
636
#. (error.year_month)
637
#: web_tt2/error.tt2:183
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
638
msgid "Archives from %1 are not accessible"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
639
msgstr "Archiv %1 nicht zugreifbar"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
640

salaun's avatar
salaun committed
641
#. (list)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
642
#: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125
salaun's avatar
salaun committed
643
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
644
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %1 schliessen m&ouml;chten?"
salaun's avatar
salaun committed
645

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
646
#. (list.name,msg_from)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
647
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
648
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
649
msgstr "Freigabe der Nachricht fr die Liste %1 von %2"
salaun's avatar
salaun committed
650
651

# nlsref 16,31
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
652
#: src/List.pm:555
salaun's avatar
salaun committed
653
654
655
msgid "Attachment type"
msgstr "Anlagentyp"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
656
#: web_tt2/scenario_test.tt2:59
salaun's avatar
salaun committed
657
658
659
660
msgid "Auth method"
msgstr "Auth-Methode"

# nlsref 8,16
661
#: src/List.pm:2580
salaun's avatar
salaun committed
662
663
664
msgid "Authentication requested"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"

665
666
#: web_tt2/d_read.tt2:79 web_tt2/latest_d_read.tt2:21 web_tt2/modindex.tt2:18
#: web_tt2/modindex.tt2:70
salaun's avatar
salaun committed
667
668
669
msgid "Author"
msgstr "Autor"

670
#: mail_tt2/helpfile.tt2:19
salaun's avatar
salaun committed
671
672
673
674
msgid "Available commands are:"
msgstr "Verfuegbare Kommandos:"

# nlsref 16,88
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
675
#: src/List.pm:346
salaun's avatar
salaun committed
676
677
678
msgid "Available subscription options"
msgstr "Verfgbare Abonnement-Optionen"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
679
680
#: web_tt2/active_lists.tt2:24
msgid "Average by day"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
681
msgstr "Durschnitt am Tag"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
682

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
683
#: web_tt2/arcsearch.tt2:115
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
684
#, fuzzy
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
685
msgid ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
686
"Based on <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search/\">Marc-"
687
"Search</a></em>, search engine of MHonArc archives"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
688
msgstr ""
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
689
690
"Basierend auf <em><a href=\"http://www.mhonarc.org/contrib/marc-search /"
"\">Marc-Search</a></em>, Suchmaschine von MHonArc archives"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
691
692

#. (total,list.name)
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
693
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:112
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
694
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:39
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
695
696
697
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
698
"notified that they might be removed from list %2:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
699
msgstr ""
700
701
702
"Weil wir SEHR viele Nachrichten ber fehlgeschlagene Zustellversuche "
"erhalten haben, wurden die untenstehenden %5 Abonnenten benachrichtigt, dass "
"sie mglicherweise von der Liste %2 entfernt werden:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
703
704

#. (total,list.name)
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
705
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:115
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
706
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:42
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
707
708
709
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
710
"removed from list %2:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
711
msgstr ""
712
713
714
"Weil wir SEHR viele\n"
"ber fehlgeschlagene Zustellversuche erhalten haben, wurden die "
"untenstehenden %5 Abonnenten von der Liste %2 entfernt."
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
715
716

#. (total,list.name)
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
717
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:118
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
718
#: mail_tt2/listowner_notification.tt2:45
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
719
720
721
msgid ""
"Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed "
"below have been\n"
722
"selected by Sympa as severe bouncing addresses:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
723
msgstr ""
724
725
726
"Da wir VIELE Berichte von Fehlzustellungen erhalten haben, wurden die %1 "
"untenstehenden Abonnenten von Sympa als Adressen mit schweren Zustellfehlern "
"ausgewhlt:"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
727

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
728
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:63
salaun's avatar
salaun committed
729
730
731
msgid "Body"
msgstr "Ganze Nachricht"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
732
#. (d.anchor)
733
#: web_tt2/rss.tt2:78
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
734
735
#, fuzzy
msgid "Bookmark %1"
736
msgstr "Lesezeichen %1"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
737

738
#: web_tt2/d_editfile.tt2:30
salaun's avatar
salaun committed
739
740
741
msgid "Bookmark URL"
msgstr "Ersetze die Datei [% path %] durch Ihre Datei"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
742
#: web_tt2/admin_menu.tt2:156
salaun's avatar
salaun committed
743
msgid "Bounce Settings"
744
msgstr "Einstellungen der Zustellfehler"
salaun's avatar
salaun committed
745
746

# nlsref 8,27
747
#: src/List.pm:2302
salaun's avatar
salaun committed
748
749
750
751
msgid ""
"Bounce rate in list %s is %d%%.\n"
"\n"
"You should delete bouncing subscribers : \n"
752
"%s/reviewbouncing/%s"
salaun's avatar
salaun committed
753
msgstr ""
754
755
"Die Rate der Zustellfehler der Liste %s ist %d%.\n"
"Sie sollten Abonnenten mit Zustellfehlern lschen :\n"
salaun's avatar
salaun committed
756
757
"%s/reviewbouncing/%s"

758
759
760
761
#: web_tt2/list_menu.tt2:105
msgid "Bounced email rate:"
msgstr "Unzustellbar:"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
762
#: web_tt2/admin_menu.tt2:82 web_tt2/admin_menu.tt2:88
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
763
msgid "Bounces"
764
msgstr "Zustellfehler"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
765

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
766
767
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:52
msgid "Bounces count :"
768
msgstr "Anzahl der Zustellfehler: %1"
salaun's avatar
salaun committed
769
770
771

# #-#-#-#-#  de.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
772
#: src/List.pm:365 web_tt2/edit_list_request.tt2:10
salaun's avatar
salaun committed
773
msgid "Bounces management"
774
msgstr "Verwaltung der Zustellfehler"
salaun's avatar
salaun committed
775

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
776
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:47
salaun's avatar
salaun committed
777
778
779
msgid "Bouncing address"
msgstr "Unzustellbare Adresse"

780
#: mail_tt2/helpfile.tt2:45
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
781
782
783
784
msgid ""
"CONFIRM <key>               * Confirmation for sending a message (depending "
"on the list's configuration)"
msgstr ""
785
786
"CONFIRM <key> * Besttigung zum Senden einer Nachricht (abhngig von der "
"Konfiguration der Liste)"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
787

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
788
#: web_tt2/d_install_shared.tt2:17 web_tt2/d_upload.tt2:28
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
789
msgid "Cancel"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
790
msgstr "Abbrechen"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
791
792

#. (error.path)
793
#: web_tt2/error.tt2:139
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
794
795
796
797
#, fuzzy
msgid "Cannot create %1"
msgstr "Kann Verzeichnis %1 nicht anlegen"

salaun's avatar
salaun committed
798
#. (error.path)
799
#: web_tt2/error.tt2:142
salaun's avatar
salaun committed
800
801
802
msgid "Cannot create directory %1"
msgstr "Kann Verzeichnis %1 nicht anlegen"

803
804
805
806
807
808
809
810
#: web_tt2/error.tt2:288
msgid "Cannot find any database. WWSympa requires a RDBMS to run."
msgstr ""

#: web_tt2/error.tt2:285
msgid "Cannot find certificate for this list"
msgstr ""

salaun's avatar
salaun committed
811
#. (error.path)
812
#: web_tt2/error.tt2:133
salaun's avatar
salaun committed
813
814
815
msgid "Cannot overwrite file %1"
msgstr "Kann Datei nicht &uuml;berschreiben %1"

816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
#. (error.filepath)
#: web_tt2/error.tt2:279
#, fuzzy
msgid "Cannot read file %1"
msgstr "Kann Datei %1 nicht auf die Maschine laden"

# nlsref 16,77
#: web_tt2/error.tt2:204
#, fuzzy
msgid "Cannot save config"
msgstr "Letze Konfigurationsnderung"

sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
828
#. (error.name)
829
#: web_tt2/error.tt2:145
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
830
831
#, fuzzy
msgid "Cannot unzip file %1"
832
msgstr "Kann Datei %1 nicht entpacken"
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
833

salaun's avatar
salaun committed
834
#. (error.path)
835
#: web_tt2/error.tt2:136
salaun's avatar
salaun committed
836
837
838
msgid "Cannot upload file %1"
msgstr "Kann Datei %1 nicht auf die Maschine laden"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
839
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:35
salaun's avatar
salaun committed
840
841
842
msgid "Case"
msgstr "GROSS/klein"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
843
#: web_tt2/show_cert.tt2:9
salaun's avatar
salaun committed
844
845
846
msgid "Certificate expiration date"
msgstr "Zertifikat ist g&uuml;ltig bis"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
847
#: web_tt2/show_cert.tt2:10
salaun's avatar
salaun committed
848
849
850
msgid "Certificate issuer"
msgstr "Zertifikatquelle"

851
852
853
854
855
#: web_tt2/main.tt2:225 web_tt2/main.tt2:309
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Abbrechen"

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
856
#: web_tt2/change_email.tt2:11
salaun's avatar
salaun committed
857
858
859
msgid "Change my email address"
msgstr "EMail-Adresse &auml;ndern"

860
#: web_tt2/pref.tt2:50
salaun's avatar
salaun committed
861
862
863
msgid "Changing your email address"
msgstr "EMail-Adresse &auml;ndern"

864
#: mail_tt2/sendpasswd.tt2:32 web_tt2/pref.tt2:54
salaun's avatar
salaun committed
865
msgid "Changing your password"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
866
msgstr "Aenderen des Passworts"
salaun's avatar
salaun committed
867

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
868
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:41
salaun's avatar
salaun committed
869
870
871
872
msgid "Check"
msgstr "Vergleiche"

#. (list.name)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
873
#: mail_tt2/reject.tt2:10
salaun's avatar
salaun committed
874
875
876
msgid "Check %1 list usage :"
msgstr "Sie knnen genaueres ber die Liste erfahren unter:"

sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
877
878
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:37
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:98
salaun's avatar
salaun committed
879
880
msgid "Check Sympa log files for more precise information"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
881
"F&uuml;r genauere Informationen konsultieren Sie bitte die Sympa-Log Dateien"
salaun's avatar
salaun committed
882

sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
883
884
885
886
887
888
889
890
891
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:105
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:44
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:51
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:58
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:65
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:71
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:78
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:85
#: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:92
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
892
893
msgid "Check Sympa log files for more precise information."
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
894
"F&uuml;r genauere Informationen konsultieren Sie bitte die Sympa-Log Dateien"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
895

salaun's avatar
salaun committed
896
#. (list)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
897
#: web_tt2/sigrequest.tt2:31
salaun's avatar
salaun committed
898
899
900
msgid ""
"Check your mailbox for new messages and enter below the\n"
"\tpassword given in the message Sympa sent you. This will\n"
901
"\tconfirm your unsubscription from list %1."
salaun's avatar
salaun committed
902
msgstr ""
903
904
905
"berprfen Sie Ihren Nachrichtenordner auf neue Nachrichten und geben Sie "
"unten das \\tPasswort ein, das Sie von Sympa erhalten haben. \\tDadurch wird "
"die Abbestellung der Liste %1 besttigt."
salaun's avatar
salaun committed
906
907

#. (list)
sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
908
#: web_tt2/subrequest.tt2:24
salaun's avatar
salaun committed
909
910
msgid ""
"Check your mailbox for new messages and enter below the\n"
911
"\tpassword. This will confirm your subscription to list %1"
salaun's avatar
salaun committed
912
msgstr ""
913
914
915
"berprfen Sie Ihren Nachrichtenordner auf neue Nachrichten und geben Sie "
"unten das \\tPasswort ein, das Sie von Sympa erhalten haben. \\tDadurch wird "
"das Abonnement der Liste %1 besttigt."
salaun's avatar
salaun committed
916

917
#: web_tt2/login_menu.tt2:34 web_tt2/loginbanner.tt2:72
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
918
msgid "Choose your authentication server"
919
920
921
922
923
924
925
msgstr "Whlen Sie Ihren Authentifizierungsserver"

#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:141 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:249
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:342
#, fuzzy
msgid "Chronological"
msgstr "chronologisch"
salaun's avatar
salaun committed
926

sympa-authors's avatar
update    
sympa-authors committed
927
#: web_tt2/show_cert.tt2:11
salaun's avatar
salaun committed
928
929
930
msgid "Cipher key size used"
msgstr "Schl&uuml;sselgr&ouml;&szlig;e"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
931
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:32
salaun's avatar
salaun committed
932
msgid "Close it"
933
msgstr "Schlieen"
salaun's avatar
salaun committed
934

935
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:6 web_tt2/serveradmin.tt2:95
salaun's avatar
salaun committed
936
msgid "Closed lists"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
937
msgstr "Geschlossene Listen"
salaun's avatar
salaun committed
938
939

# nlsref 4,18
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
940
#: src/Commands.pm:131
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
941
942
msgid "Command 'quit' found : ignoring end of message.\n"
msgstr "Befehl 'quit' gefunden. Rest der Nachricht ignoriert.\n"
salaun's avatar
salaun committed
943
944

# nlsref 4,19
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
945
#: src/sympa.pl:1485 src/sympa.pl:1516
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
946
msgid "Command not understood: ignoring end of message.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
947
948
949
950
msgstr ""
"Unbekannter Befehl. Rest der Nachricht\n"
"ignoriert.\n"
"\n"
salaun's avatar
salaun committed
951
952

# nlsref 6,13
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
953
#: src/Commands.pm:1210 src/Commands.pm:1899 src/Commands.pm:813
sympa-authors's avatar
Update    
sympa-authors committed
954
msgid "Command syntax error.\n"
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
955
956
957
msgstr ""
"Syntaxfehler im Befehl.\n"
"\n"
salaun's avatar
salaun committed
958
959

#. (error.email)
960
#: web_tt2/error.tt2:94
salaun's avatar
salaun committed
961
962
msgid "Config file has been modified by %1. Cannot apply your changes"
msgstr ""
sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
963
964
"Konfigurationsdatei wurde gender durch %1. Ihre\n"
"nderungen knnen nicht durchgefhrt werden."
salaun's avatar
salaun committed
965

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
966
#: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:61
salaun's avatar
salaun committed
967
968
969
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdateien"

sympa-authors's avatar
sympa-authors committed
970
#: web_tt2/notice.tt2:15
salaun's avatar
salaun committed
971
972
973
msgid "Configuration file has been updated"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert"