Unverified Commit 06cd0ab0 authored by IKEDA Soji's avatar IKEDA Soji Committed by GitHub
Browse files

Merge branch 'sympa-6.2' into foundation6

parents 46054829 35600198
...@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Impostazione del parametro non corretta: %s\n" ...@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Impostazione del parametro non corretta: %s\n"
   
#. This entry is a date/time format #. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html #. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2034 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2078 #: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2062 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2106
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:951 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400 #: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:951 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S" msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
...@@ -481,13 +481,13 @@ msgid "" ...@@ -481,13 +481,13 @@ msgid ""
"parameter was changed." "parameter was changed."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1463 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1464
msgid "" msgid ""
"thrd: Threaded index.\n" "thrd: Threaded index.\n"
"mail: Chronological index." "mail: Chronological index."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1561 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1562
msgid "" msgid ""
"Session duration is controlled by \"sympa_session\" cookie validity " "Session duration is controlled by \"sympa_session\" cookie validity "
"attribute. However, by security reason, this delay also need to be " "attribute. However, by security reason, this delay also need to be "
...@@ -498,7 +498,7 @@ msgid "" ...@@ -498,7 +498,7 @@ msgid ""
"for seconds." "for seconds."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1594 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1595
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"URL path to the javascript file making the WYSIWYG HTML editor available. " "URL path to the javascript file making the WYSIWYG HTML editor available. "
...@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" ...@@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Percorso al file javascript che rende l'editor HTML WYSIWYG disponibile" "Percorso al file javascript che rende l'editor HTML WYSIWYG disponibile"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1635 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1636
msgid "" msgid ""
"\"insensitive\" or \"sensitive\".\n" "\"insensitive\" or \"sensitive\".\n"
"If set to \"insensitive\", WWSympa's password check will be insensitive. " "If set to \"insensitive\", WWSympa's password check will be insensitive. "
...@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "" ...@@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
"Should not be changed! May invalid all user password." "Should not be changed! May invalid all user password."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1643 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1644
msgid "" msgid ""
"\"md5\" or \"bcrypt\".\n" "\"md5\" or \"bcrypt\".\n"
"If set to \"md5\", Sympa will use MD5 password hashes. If set to \"bcrypt\", " "If set to \"md5\", Sympa will use MD5 password hashes. If set to \"bcrypt\", "
...@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "" ...@@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
"Should not be changed! May invalid all user passwords." "Should not be changed! May invalid all user passwords."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1651 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1652
msgid "" msgid ""
"On successful login, update the encrypted user password to use the algorithm " "On successful login, update the encrypted user password to use the algorithm "
"specified by \"password_hash\". This allows for a graceful transition to a " "specified by \"password_hash\". This allows for a graceful transition to a "
...@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" ...@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
"setting in all cases." "setting in all cases."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1659 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1660
msgid "" msgid ""
"When \"password_hash\" is set to \"bcrypt\", this sets the \"cost\" " "When \"password_hash\" is set to \"bcrypt\", this sets the \"cost\" "
"parameter of the bcrypt hash function. The default of 12 is expected to " "parameter of the bcrypt hash function. The default of 12 is expected to "
...@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "" ...@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
"Can be changed but any new cost setting will only apply to new passwords." "Can be changed but any new cost setting will only apply to new passwords."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1690 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1691
msgid "" msgid ""
"Enables or disables the pictures feature by default. If enabled, " "Enables or disables the pictures feature by default. If enabled, "
"subscribers can upload their picture (from the \"Subscriber option\" page) " "subscribers can upload their picture (from the \"Subscriber option\" page) "
...@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "" ...@@ -553,7 +553,7 @@ msgid ""
"parameter." "parameter."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1706 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"These values are supported:\n" "These values are supported:\n"
...@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" ...@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"metodi in Sympa, e puoi scegliere quale usare con i parametri " "metodi in Sympa, e puoi scegliere quale usare con i parametri "
"spam_protection e web_archive_spam_protection.I valori possibili sono:" "spam_protection e web_archive_spam_protection.I valori possibili sono:"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1713 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1714
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n" "The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n"
...@@ -581,14 +581,14 @@ msgstr "" ...@@ -581,14 +581,14 @@ msgstr ""
"navigare gli archivi. Questo blocca tutti i robot, compreso google e " "navigare gli archivi. Questo blocca tutti i robot, compreso google e "
"compagnia bella." "compagnia bella."
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1730 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1731
msgid "" msgid ""
"S/MIME authentication, decryption and re-encryption. It requires these " "S/MIME authentication, decryption and re-encryption. It requires these "
"external modules: Crypt-OpenSSL-X509 and Crypt-SMIME.\n" "external modules: Crypt-OpenSSL-X509 and Crypt-SMIME.\n"
"TLS client authentication. It requires an external module: IO-Socket-SSL." "TLS client authentication. It requires an external module: IO-Socket-SSL."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1754 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1755
msgid "" msgid ""
"CA certificates in this directory are used for client authentication.\n" "CA certificates in this directory are used for client authentication.\n"
"The certificates need to have names including hash of subject, or symbolic " "The certificates need to have names including hash of subject, or symbolic "
...@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "" ...@@ -596,7 +596,7 @@ msgid ""
"\" script bundled in OpenSSL." "\" script bundled in OpenSSL."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1886 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1887
msgid "" msgid ""
"Do not set unless you want to use DMARC protection.\n" "Do not set unless you want to use DMARC protection.\n"
"This is a comma separated list of test modes; if multiple are selected then " "This is a comma separated list of test modes; if multiple are selected then "
...@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" ...@@ -604,7 +604,7 @@ msgid ""
"have a local DNS cache as they do a DNS lookup for each received message." "have a local DNS cache as they do a DNS lookup for each received message."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1931 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1932
msgid "" msgid ""
"This is needed if you are running Sympa on a host but you handle all your " "This is needed if you are running Sympa on a host but you handle all your "
"mail on a separate mail relay.\n" "mail on a separate mail relay.\n"
...@@ -613,7 +613,7 @@ msgid "" ...@@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
"standard port (25) will be used." "standard port (25) will be used."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1936 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1937
msgid "" msgid ""
"List of suffixes you are using for list addresses, i.e. \"mylist-request\", " "List of suffixes you are using for list addresses, i.e. \"mylist-request\", "
"\"mylist-owner\" and so on.\n" "\"mylist-owner\" and so on.\n"
...@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Estensione privata della tabella degli iscritti" ...@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Estensione privata della tabella degli iscritti"
msgid "Database private extension to user table" msgid "Database private extension to user table"
msgstr "Estensione privata della tabella degli utenti nel database" msgstr "Estensione privata della tabella degli utenti nel database"
   
#: default/web_tt2/nav.tt2:48 default/web_tt2/serveradmin.tt2:120 #: default/web_tt2/nav.tt2:48 default/web_tt2/serveradmin.tt2:155
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:202 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:202
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "System log" msgid "System log"
...@@ -889,7 +889,7 @@ msgid "" ...@@ -889,7 +889,7 @@ msgid ""
"Incoming messages smaller than this size is allowed distribution by Sympa." "Incoming messages smaller than this size is allowed distribution by Sympa."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1696 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:276 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1697 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:276
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:410 src/lib/Sympa/ListDef.pm:561 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:410 src/lib/Sympa/ListDef.pm:561
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "bytes" msgid "bytes"
...@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "" ...@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
   
#: default/web_tt2/my.tt2:48 default/web_tt2/nav.tt2:129 #: default/web_tt2/my.tt2:48 default/web_tt2/nav.tt2:129
#: default/web_tt2/nav.tt2:46 default/web_tt2/serveradmin.tt2:102 #: default/web_tt2/nav.tt2:46 default/web_tt2/serveradmin.tt2:137
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:61 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:586 #: default/web_tt2/suspend_request.tt2:61 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:586
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:801 #: src/lib/Sympa/ListDef.pm:801
msgid "Archives" msgid "Archives"
...@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "salvare i messaggi distribuiti nell'archivo" ...@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "salvare i messaggi distribuiti nell'archivo"
msgid "Default disk quota for lists' archives" msgid "Default disk quota for lists' archives"
msgstr "Quota predefinita di uso del disco per i documenti condivisi" msgstr "Quota predefinita di uso del disco per i documenti condivisi"
   
#: default/web_tt2/modindex.tt2:102 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1573 #: default/web_tt2/modindex.tt2:82 src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1574
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:599 src/lib/Sympa/ListDef.pm:751 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:599 src/lib/Sympa/ListDef.pm:751
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:783 src/lib/Sympa/ListDef.pm:833 #: src/lib/Sympa/ListDef.pm:783 src/lib/Sympa/ListDef.pm:833
msgid "Kbytes" msgid "Kbytes"
...@@ -2093,159 +2093,159 @@ msgstr "Parametri dell'interfaccia web" ...@@ -2093,159 +2093,159 @@ msgstr "Parametri dell'interfaccia web"
msgid "URL prefix of web interface" msgid "URL prefix of web interface"
msgstr "Interfaccia web" msgstr "Interfaccia web"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1258 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is used to construct URLs of web interface." msgid "This is used to construct URLs of web interface."
msgstr "Questo modulo fornisce un'interfaccia web più veloce" msgstr "Questo modulo fornisce un'interfaccia web più veloce"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1261 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1262
msgid "URL prefix of WWSympa behind proxy" msgid "URL prefix of WWSympa behind proxy"
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1268 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1269
msgid "URL for static contents" msgid "URL for static contents"
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1270 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1271
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "HTTP server have to map it with \"static_content_path\" directory." msgid "HTTP server have to map it with \"static_content_path\" directory."
msgstr "" msgstr ""
"URL relativo alla directory static_content_path definita precedentemente" "URL relativo alla directory static_content_path definita precedentemente"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1277 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1278
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directory for static contents" msgid "Directory for static contents"
msgstr "Cartella per archiviare i respinti" msgstr "Cartella per archiviare i respinti"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1284 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1285
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "System log facility for web interface" msgid "System log facility for web interface"
msgstr "Syslog facility per sympa" msgstr "Syslog facility per sympa"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1286 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1287
msgid "" msgid ""
"System log facility for WWSympa, archived.pl and bounced.pl. Default is to " "System log facility for WWSympa, archived.pl and bounced.pl. Default is to "
"use value of \"syslog\" parameter." "use value of \"syslog\" parameter."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1291 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Web interface parameters: Appearances" msgid "Web interface parameters: Appearances"
msgstr "Interfaccia web" msgstr "Interfaccia web"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1294 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1295
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Custom logo" msgid "Custom logo"
msgstr "Syslog" msgstr "Syslog"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1296 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1297
msgid "HTML fragment to insert a logo in the page of web interface." msgid "HTML fragment to insert a logo in the page of web interface."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1303 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1304
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Custom favicon" msgid "Custom favicon"
msgstr "Personalizza" msgstr "Personalizza"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1304 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "URL of favicon image" msgid "URL of favicon image"
msgstr "Pagina d'amministrazione di %1" msgstr "Pagina d'amministrazione di %1"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1311 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directory for static style sheets (CSS)" msgid "Directory for static style sheets (CSS)"
msgstr "Cartella per le code di creazione automatica delle liste" msgstr "Cartella per le code di creazione automatica delle liste"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1313 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1314
msgid "" msgid ""
"After an upgrade, static CSS files are upgraded with the newly installed " "After an upgrade, static CSS files are upgraded with the newly installed "
"\"css.tt2\" template. Therefore, this is not a good place to store " "\"css.tt2\" template. Therefore, this is not a good place to store "
"customized CSS files." "customized CSS files."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1317 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1318
msgid "URL for style sheets (CSS)" msgid "URL for style sheets (CSS)"
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1319 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1320
msgid "" msgid ""
"To use auto-generated static CSS, HTTP server have to map it with \"css_path" "To use auto-generated static CSS, HTTP server have to map it with \"css_path"
"\"." "\"."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1323 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directory for subscribers pictures" msgid "Directory for subscribers pictures"
msgstr "Cartella per la coda delle sottoscrizioni" msgstr "Cartella per la coda delle sottoscrizioni"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1327 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "URL for subscribers pictures" msgid "URL for subscribers pictures"
msgstr "Sei iscritto dal " msgstr "Sei iscritto dal "
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1329 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "HTTP server have to map it with \"pictures_path\" directory." msgid "HTTP server have to map it with \"pictures_path\" directory."
msgstr "" msgstr ""
"URL relativo alla directory static_content_path definita precedentemente" "URL relativo alla directory static_content_path definita precedentemente"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1332 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Colors for web interface" msgid "Colors for web interface"
msgstr "Interfaccia web" msgstr "Interfaccia web"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1334 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1335
msgid "" msgid ""
"Colors are used in style sheet (CSS). They may be changed using web " "Colors are used in style sheet (CSS). They may be changed using web "
"interface by listmasters." "interface by listmasters."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1415 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1416
msgid "Colors for web interface, obsoleted" msgid "Colors for web interface, obsoleted"
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1452 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type of main web page" msgid "Type of main web page"
msgstr "Titolo della pagina web principale" msgstr "Titolo della pagina web principale"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1454 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1455
msgid "\"lists\" for the page of list of lists. \"home\" for home page." msgid "\"lists\" for the page of list of lists. \"home\" for home page."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1461 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1462
msgid "Default index organization of web archive" msgid "Default index organization of web archive"
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1469 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1470
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Size of review page" msgid "Size of review page"
msgstr "Titolo della pagina web principale" msgstr "Titolo della pagina web principale"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1471 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1472
msgid "" msgid ""
"Default number of lines of the array displaying users in the review page" "Default number of lines of the array displaying users in the review page"
msgstr "Numero di utenti mostrati nella pagina di riepilogo" msgstr "Numero di utenti mostrati nella pagina di riepilogo"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1477 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Size of viewlogs page" msgid "Size of viewlogs page"
msgstr "Titolo della pagina web principale" msgstr "Titolo della pagina web principale"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1479 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1480
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default number of lines of the array displaying the log entries in the logs " "Default number of lines of the array displaying the log entries in the logs "
"page." "page."
msgstr "Numero di righe di log da mostrare nella pagina dei log" msgstr "Numero di righe di log da mostrare nella pagina dei log"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1485 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1486
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Custom menus" msgid "Custom menus"
msgstr "Personalizza i modelli" msgstr "Personalizza i modelli"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1487 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1488
msgid "" msgid ""
"You may modify the main menu content by editing the menu.tt2 file, but you " "You may modify the main menu content by editing the menu.tt2 file, but you "
"can also edit these parameters in order to add up to 3 buttons. Each button " "can also edit these parameters in order to add up to 3 buttons. Each button "
...@@ -2253,16 +2253,16 @@ msgid "" ...@@ -2253,16 +2253,16 @@ msgid ""
"target." "target."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1527 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1528
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Web interface parameters: Miscellaneous" msgid "Web interface parameters: Miscellaneous"
msgstr "Interfaccia web" msgstr "Interfaccia web"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1534 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1535
msgid "HTTP cookies validity domain" msgid "HTTP cookies validity domain"
msgstr "dominio di validità dei cookie HTTP" msgstr "dominio di validità dei cookie HTTP"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1536 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1537
msgid "" msgid ""
"If beginning with a dot (\".\"), the cookie is available within the " "If beginning with a dot (\".\"), the cookie is available within the "
"specified Internet domain. Otherwise, for the specified host. The only " "specified Internet domain. Otherwise, for the specified host. The only "
...@@ -2270,44 +2270,44 @@ msgid "" ...@@ -2270,44 +2270,44 @@ msgid ""
"authentication process is shared with an application running on another host." "authentication process is shared with an application running on another host."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1542 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1543
msgid "HTTP cookies lifetime" msgid "HTTP cookies lifetime"
msgstr "scadenza dei cookie HTTP" msgstr "scadenza dei cookie HTTP"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1544 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1545
msgid "" msgid ""
"This is the default value when not set explicitly by users. \"0\" means the " "This is the default value when not set explicitly by users. \"0\" means the "
"cookie may be retained during browser sessions." "cookie may be retained during browser sessions."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1549 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1550
msgid "Average interval to refresh HTTP session ID." msgid "Average interval to refresh HTTP session ID."
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1553 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1554
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Task for cleaning old sessions" msgid "Task for cleaning old sessions"
msgstr "Nome del lavoro per la scadenza delle vecchie bounce" msgstr "Nome del lavoro per la scadenza delle vecchie bounce"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1555 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1556
msgid "This task removes old entries in the \"session_table\" table." msgid "This task removes old entries in the \"session_table\" table."
msgstr "" msgstr ""
   
# nlsref 6,76 # nlsref 6,76
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1559 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Max age of sessions" msgid "Max age of sessions"
msgstr "Gestisci le tue iscrizioni" msgstr "Gestisci le tue iscrizioni"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1572 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1573
msgid "Default disk quota for shared repository" msgid "Default disk quota for shared repository"
msgstr "Quota predefinita di uso del disco per i documenti condivisi" msgstr "Quota predefinita di uso del disco per i documenti condivisi"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1582 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1583
msgid "Use HTML editor" msgid "Use HTML editor"
msgstr "" msgstr ""
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1584 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1585
msgid "" msgid ""
"If set to \"on\", users will be able to post messages in HTML using a " "If set to \"on\", users will be able to post messages in HTML using a "
"javascript WYSIWYG editor." "javascript WYSIWYG editor."
...@@ -2315,25 +2315,25 @@ msgstr "" ...@@ -2315,25 +2315,25 @@ msgstr ""
"Se settato su \"on\", gli utenti saranno in grado di inviare messaggi " "Se settato su \"on\", gli utenti saranno in grado di inviare messaggi "
"tramite un editor javascript WYSIWYG." "tramite un editor javascript WYSIWYG."
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1592 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1593
msgid "URL of HTML editor" msgid "URL of HTML editor"
msgstr "" msgstr ""