"alternative to sender of messages without \"From\" field. \"Resent-From\" "
"may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into "
"redirected messages and keep original \"From\" field intact. In particular "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: several mail gateway "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: Several mail gateway "
"products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field "
"such as \"X-Envelope-From\". If that is the case, you might want to insert "
"it in place of \"Return-Path\"."
...
...
@@ -1706,10 +1706,6 @@ msgstr ""
"hinzu wie etwa \"X-Envelope-From\". Wenn das der Fall ist, möchten Sie "
"vielleicht dieses anstelle von \"Return-Path\" einfügen."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:704
msgid "\"Return-Path\" means envelope sender (a.k.a. \"UNIX From\") which will be alternative to sender of messages without \"From\" field. \"Resent-From\" may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into redirected messages and keep original \"From\" field intact. In particular cases, \"Return-Path\" can not give right sender: Several mail gateway products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field such as \"X-Envelope-From\". If that is the case, you might want to insert it in place of \"Return-Path\"."
msgstr "\"Return-Path\" meint den Envelope Sender (a.k.a. \"UNIX From\"), der eine Alternative zum Absender darstellt für Nachrichten ohne \"From\" Feld. \"Resent-From\" kann auch eingefügt werden vor dem \"From\", weil manche Mailer es in umgeleiteten Nachrichten hinzufügen und das ursprüngliche \"From\" Feld intakt lassen. In bestimmten Fällen kann \"Return-Path\" nicht den richtigen Absender liefern: Viele Mail-Gateway-Produkte schreiben den Envelope Sender um und fügen den Ursprünglichen als Nicht-Standard-Feld hinzu wie etwa \"X-Envelope-From\". Wenn das der Fall ist, möchten Sie vielleicht dieses anstelle von \"Return-Path\" einfügen."
"When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this "
"message. This feature can be turned off setting this parameter to \"ignore\"."
"message. This feature can be turned off by setting this parameter to \"ignore"
"\"."
msgstr ""
"Wenn ein Mailbefehl an eine Liste gesendet wird, lehnt Sympa diese Nachricht "
"standardmäßig ab. Diese Funktion kann deaktiviert werden, wenn dieser "
"Parameter auf \"ignore\" gesetzt wird."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:714
msgid "When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this message. This feature can be turned off by setting this parameter to \"ignore\"."
msgstr "Wenn ein Mailbefehl an eine Liste gesendet wird, lehnt Sympa diese Nachricht standardmäßig ab. Diese Funktion kann deaktiviert werden, wenn dieser Parameter auf \"ignore\" gesetzt wird."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:722
msgid "Regular expression matching with misaddressed commands"
msgstr "Abgleich von regulären Ausdrücken mit falsch adressierten Befehlen"
...
...
@@ -14769,17 +14762,6 @@ msgstr "beschränkt auf Listenadministrator"
msgid "anybody. Be sure you know what you are doing"
msgstr "jeder. Seien Sie sich sicher, was sie tun"
"alternative to sender of messages without \"From\" field. \"Resent-From\" "
"may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into "
"redirected messages and keep original \"From\" field intact. In particular "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: several mail gateway "
"cases, \"Return-Path\" can not give right sender: Several mail gateway "
"products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field "
"such as \"X-Envelope-From\". If that is the case, you might want to insert "
"it in place of \"Return-Path\"."
...
...
@@ -1720,10 +1720,6 @@ msgstr ""
"such as \"X-Envelope-From\". If that is the case, you might want to insert "
"it in place of \"Return-Path\"."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:704
msgid "\"Return-Path\" means envelope sender (a.k.a. \"UNIX From\") which will be alternative to sender of messages without \"From\" field. \"Resent-From\" may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into redirected messages and keep original \"From\" field intact. In particular cases, \"Return-Path\" can not give right sender: Several mail gateway products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field such as \"X-Envelope-From\". If that is the case, you might want to insert it in place of \"Return-Path\"."
msgstr "\"Return-Path\" means envelope sender (a.k.a. \"UNIX From\") which will be alternative to sender of messages without \"From\" field. \"Resent-From\" may also be inserted before \"From\", because some mailers add it into redirected messages and keep original \"From\" field intact. In particular cases, \"Return-Path\" can not give right sender: Several mail gateway products rewrite envelope sender and add original one as non-standard field such as \"X-Envelope-From\". If that is the case, you might want to insert it in place of \"Return-Path\"."
"When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this "
"message. This feature can be turned off setting this parameter to \"ignore\"."
"message. This feature can be turned off by setting this parameter to \"ignore"
"\"."
msgstr ""
"When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this "
"message. This feature can be turned off by setting this parameter to \"ignore"
"\"."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:714
msgid "When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this message. This feature can be turned off by setting this parameter to \"ignore\"."
msgstr "When a mail command is sent to a list, by default Sympa rejects this message. This feature can be turned off by setting this parameter to \"ignore\"."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:722
msgid "Regular expression matching with misaddressed commands"
msgstr ""
...
...
@@ -14762,17 +14755,6 @@ msgstr "restricted to listmaster"
msgid "anybody. Be sure you know what you are doing"
msgstr "anybody. Be sure you know what you are doing"