Commit 35b49df9 authored by Sympa authors's avatar Sympa authors Committed by IKEDA Soji
Browse files

[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org

parent b0a28123
......@@ -6,16 +6,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:33+0000\n"
"Last-Translator: d.stoye <d.stoye@cms.hu-berlin.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-07 17:04+0000\n"
"Last-Translator: racke <racke@linuxia.de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1500975210.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1504803853.000000\n"
 
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
......@@ -367,13 +367,14 @@ msgid ""
msgstr ""
 
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:496
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of simultaneous child processes spawned by Sympa. This is the "
"main load control parameter. \n"
"Proposed value is quite low, but you can rise it up to 100, 200 or even 300 "
"with powerful systems."
msgstr ""
"Maximale Anzahl der gleichzeitig laufenden Kindprozesse, die von Sympa "
"erzeugt werden. Das ist der Hauptkontrollparameter für die System load. \n"
"Der vorgeschlagene Wert liegt relativ niedrig. Auf leistungsfähigen Systemen "
"können Sie ihn auf 100, 200 oder sogar 300 erhöhen."
 
......@@ -3852,8 +3853,8 @@ msgid ""
"automatic tools to sort incoming messages). This string will be surrounded "
"by [] characters."
msgstr ""
"Dieser Parameter ist opional. Er gibt eine Zeichenkette an, die zum Betreff "
"der verteilten Nachrichten hinugefügt wird. Das dient dazu, Benutzern zu "
"Dieser Parameter ist optional. Er gibt eine Zeichenkette an, die zum Betreff "
"der verteilten Nachrichten hinzugefügt wird. Das dient dazu, Benutzern zu "
"helfen, die keine automatischen Tools verwenden, um eingehende Nachrichten "
"zu sortieren. Diese Zeichenkette wird von den Zeichen \"[]\" umgeben."
 
......@@ -6921,7 +6922,7 @@ msgstr "Dokument"
#: default/web_tt2/docindex.tt2:20 default/web_tt2/latest_d_read.tt2:21
#: default/web_tt2/modindex.tt2:13
msgid "Author"
msgstr "Urheber"
msgstr "Autor"
 
#: default/web_tt2/d_read.tt2:96 default/web_tt2/d_read.tt2:98
msgid "Size (Kb)"
......@@ -9670,9 +9671,9 @@ msgid ""
"when starting a new sympa version, css_path and css_url should not point to "
"the same directory."
msgstr ""
"Falls Sie also lokale Konfigurationsänderungen davor schützen wollen, beim "
"Start einer neuen Sympa-Version überschrieben zu werden, sollten css_path "
"und css_url nicht auf dasselbe Verzeichnis verweisen."
"So if you want to preserve some site customization from being overwritten "
"when starting a new sympa version, css_path and css_url should not point to "
"the same directory."
 
#: default/web_tt2/skinsedit.tt2:22
msgid " pick the color you want to test. "
......
......@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa-es\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Casado <acasado@ual.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-04 10:05+0000\n"
"Last-Translator: almarin <alfonso.marinmarin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <sympa-users@sympa.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452873753.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1504519550.000000\n"
 
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
......@@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr "Cambiar el nombre de esta lista"
 
#: default/web_tt2/renewpasswd.tt2:5
msgid "You requested an account creation on this list server."
msgstr "Solicitaste crear una cuenta en el servidor de listas."
msgstr "Has solicitado la creacion de una cuenta en este servidor de listas."
 
#: default/web_tt2/renewpasswd.tt2:7
msgid ""
......@@ -13883,14 +13883,14 @@ msgid ""
"OR\n"
"- hit the following mailto"
msgstr ""
"si tu quieres que esta accion sea tomada, por favor\n"
"Si quieres confirmar esta acción, por favor\n"
"\n"
"-reenviar a este email\n"
"Or\n"
"- enviar un mensaje a %1 con tema\n"
"-responde a este email\n"
"ó\n"
"- enviar un mensaje a %1 con asunto\n"
"%2\n"
"Or\n"
"- golpea el siguiente correo "
"ó\n"
"- pinchas sobre el siguiente enlace mailto "
 
#: default/mail_tt2/request_auth.tt2:48
#, fuzzy
......
......@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Urmas Buhvestov <urmas@tamme.tartu.ee>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 08:54+0000\n"
"Last-Translator: mols <mols@ut.ee>\n"
"Language-Team: Eesti\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452873762.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1503651244.000000\n"
 
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
......@@ -7891,7 +7891,7 @@ msgstr "Listi pole saadaval."
 
#: default/web_tt2/lists_categories.tt2:2 default/web_tt2/sympa_menu.tt2:28
msgid "Browse lists by categories"
msgstr "Vaata listide kategooriate kaupa"
msgstr "Vaata liste kategooriate kaupa"
 
# nlsref 15,10
#: default/web_tt2/lists_categories.tt2:17
......@@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "Logi välja"
 
#: default/web_tt2/loginbanner.tt2:102
msgid "To login, select your organization authentication server below:"
msgstr "Sisselogimiseks valige identifitseerimise server:"
msgstr "Sisselogimiseks valige autentimisserver:"
 
#: default/web_tt2/loginbanner.tt2:105
msgid "Click to select"
......@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgstr "e-posti aadress:"
 
#: default/web_tt2/loginbanner.tt2:132
msgid "password:"
msgstr "salasõnal:"
msgstr "salasõna:"
 
# nlsref 6,15
#: default/web_tt2/loginbanner.tt2:144
......
This diff is collapsed.
......@@ -6,18 +6,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sympa 6.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 10:35+0000\n"
"Last-Translator: dwyanepolinski <dwyanepolinski@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 12:16+0000\n"
"Last-Translator: strebski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polski\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499855753.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1503404172.000000\n"
 
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
......@@ -15220,6 +15220,10 @@ msgstr ""
msgid "${conf.email}@${conf.host}"
msgstr ""
 
msgid "Specify header fields to be removed before message distribution"
msgstr ""
"Podaj pola nagłówka, które mają zostać usunięte przed wysłaniem wiadomości"
#~ msgid ""
#~ "The number of seconds a bulk sleeps between starting a new loop if it "
#~ "didn't find a message to send."
......@@ -15403,10 +15407,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Specify which rfc2369 mailing list headers to add"
#~ msgstr "Wypisz które nagłówki RFC2369 listy mailingowej dodać"
 
#~ msgid "Specify header fields to be removed before message distribution"
#~ msgstr ""
#~ "Podaj pola nagłówka które mają zostać usunięte przed wysłaniem wiadomości"
#, fuzzy
#~ msgid "Reject mail from automates (crontab, etc) sent to a list?"
#~ msgstr "Odrzucać wiadomości z automatów (crontab, itp.)?"
......
......@@ -22,16 +22,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-15 14:41+0000\n"
"Last-Translator: mols <mols@ut.ee>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 14:09+0000\n"
"Last-Translator: tarmo <tarmo.kahr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1500129685.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1504361350.000000\n"
#: default/web_tt2/help.tt2:11
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
......@@ -45,18 +45,19 @@ msgstr "Selles dokumendis leiate:"
#: default/web_tt2/help.tt2:15
msgid ""
"a <a href=\"%1/help/introduction\">general introduction</a> to mailing lists;"
msgstr " <a href=\"%1/help/introduction\">üldjuhend</a> listidest;"
msgstr "listide <a href=\"%1/help/introduction\">üldjuhendi</a>;"
#. (path_cgi)
#: default/web_tt2/help.tt2:16
msgid "a <a href=\"%1/help/user\">user guide</a> about the use of Sympa;"
msgstr "Sympa <a href=\"%1/help/user\">kasutajajuhend</a>;"
msgstr "Sympa <a href=\"%1/help/user\">kasutajajuhendi</a>;"
#. (path_cgi)
#: default/web_tt2/help.tt2:17
msgid ""
"an <a href=\"%1/help/admin\">administrator guide</a> about the use of Sympa."
msgstr "<a href=\"%1/help/admin\">juhend administraatorile</a>."
msgstr ""
"Sympa kasutamise<a href=\"%1/help/admin\">juhendi administraatorile</a>."
#. (path_cgi)
#: default/web_tt2/help.tt2:20 default/web_tt2/help_faq.tt2:6
......@@ -84,19 +85,19 @@ msgstr ""
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:3
msgid "Mailing lists - Owner and moderator guide"
msgstr ""
msgstr "Listid - omaniku ja moderaatori juehd"
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:5
msgid "Introduction: who is in charge of managing mailing lists?"
msgstr ""
msgstr "Sissejuhatus: kellel on juurdepääs listide haldusele?"
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:6
msgid "Reminder: a mailing list service involves four types of roles:"
msgstr ""
msgstr "Meeldetuletus: postiloendi teenusel on neli tüüpi rolle:"
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:8
msgid "listmaster;"
msgstr ""
msgstr "listiülem;"
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:9
msgid "owner;"
......@@ -116,6 +117,8 @@ msgid ""
"Refer to the <a href=\"%1/help/introduction#roles\">description of each "
"role</a> to know more about this."
msgstr ""
"Vaata <a href=\"%1/help/introduction#roles\">iga rolli kirjeldust</a> "
"nendega põhjalikumaks tutvumiseks."
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:15
msgid "Requesting the creation of a mailing list"
......@@ -128,10 +131,14 @@ msgid ""
"creation</strong> will nevertheless be <strong>subject to approval by the "
"listmasters</strong>."
msgstr ""
"<strong>Listi loomise taotlus</strong> võib olla <strong>seotud "
"tingimustega</strong>. Isegi kui kõik tingimused on täidetud, siis "
"<strong>listi loomine</strong> ei toimu kunagi <strong>ilma listiülema "
"kinnitamiseta</strong>."
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:17
msgid "To request the creation of a mailing list, do as follows:"
msgstr ""
msgstr "Et taodelda uue listi loomist, toimi järgnevalt:"
#. (path_cgi,conf.host)
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:19
......@@ -139,16 +146,21 @@ msgid ""
"Go to the <strong><a href=\"%1/home\">list environment homepage</a></strong> "
"and <a href=\"%1/help/user#sympa_auth\"><strong>log on</strong></a>."
msgstr ""
"Mine <strong><a href=\"%1/home\">listide halduskeskkonna avalehele</a></"
"strong> ja <a href=\"%1/help/user#sympa_auth\"><strong>logi sisse</strong></"
"a>."
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:20
msgid "In the top menu, <strong>click on the 'Create list' link</strong>."
msgstr ""
msgstr "Peamenüüs <strong>kikka 'Uus list' linki</strong>."
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:21
msgid ""
"If this link does not display, it means that you do not have the privileges "
"required to create a list."
msgstr ""
"Kui seda linki näha ei ole, siis see tähendab, et Sul ei ole õigust uut "
"listi luua."
#. ('',conf.host)
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:22
......@@ -157,12 +169,18 @@ msgid ""
"and the domain name; example: <em class=\"example\">languages_spanish</em> "
"and not <em class=\"example\">languages_spanish@%2</em>)."
msgstr ""
"Anna oma listile <strong>nimi</strong> (kuid kirjuta listi nimi ilma '@' "
"märgita ja ilma domeeninimeta; näide: <em class=\"example"
"\">languages_estonian</em> aga mitte <em class=\"example"
"\">languages_estonian@%2</em>)."
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:23
msgid ""
"Do not use any spaces, accents or specials characters in list names: those "
"characters might cause problems."
msgstr ""
"Ära kasuta tühikuid, rõhumärke ega muid erisümboleid (nagu kirjavahemärgid "
"või tähed üäöõšž) listi nimes: need võivad põhjustada probleeme."
#. ('',conf.host)
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:24
......
......@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sympa-5.4.6, 6.0, 6.1a.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 04:34+0000\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <ikeda@conversion.co.jp>\n"
"Language-Team: 日本語\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497356266.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1503462890.000000\n"
#: default/web_tt2/help.tt2:11
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
......@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid ""
"<strong>Enter your keywords</strong> in the search box in the upper right "
"corner of your screen."
msgstr ""
"画面の右上にある検索ボックスに<string>探す語句を打ち込みます</strong>。"
"画面の右上にある検索ボックスに<strong>探す語句を打ち込みます</strong>。"
# # "Attention : le moteur de recherche traitera votre saisie comme une "
# # "phrase. Si vous souhaitez chercher plusieurs mots non consécutifs, passez "
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment