Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Projets publics
Sympa
Commits
35b49df9
Commit
35b49df9
authored
Sep 10, 2017
by
Sympa authors
Committed by
IKEDA Soji
Sep 10, 2017
Browse files
[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org
parent
b0a28123
Changes
7
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/sympa/de.po
View file @
35b49df9
...
...
@@ -6,16 +6,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Jens Krehbiel-Graether <jens.krehbiel-graether@okg-"
"computer.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
7-25 09:33
+0000\n"
"Last-Translator:
d.stoye <d.stoye@cms.hu-berlin
.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
9-07 17:04
+0000\n"
"Last-Translator:
racke <racke@linuxia
.de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 150
0975210
.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 150
4803853
.000000\n"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
...
...
@@ -367,13 +367,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:496
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of simultaneous child processes spawned by Sympa. This is the "
"main load control parameter. \n"
"Proposed value is quite low, but you can rise it up to 100, 200 or even 300 "
"with powerful systems."
msgstr ""
"Maximale Anzahl der gleichzeitig laufenden Kindprozesse, die von Sympa "
"erzeugt werden. Das ist der Hauptkontrollparameter für die System load. \n"
"Der vorgeschlagene Wert liegt relativ niedrig. Auf leistungsfähigen Systemen "
"können Sie ihn auf 100, 200 oder sogar 300 erhöhen."
...
...
@@ -3852,8 +3853,8 @@ msgid ""
"automatic tools to sort incoming messages). This string will be surrounded "
"by [] characters."
msgstr ""
"Dieser Parameter ist opional. Er gibt eine Zeichenkette an, die zum Betreff "
"der verteilten Nachrichten hinugefügt wird. Das dient dazu, Benutzern zu "
"Dieser Parameter ist op
t
ional. Er gibt eine Zeichenkette an, die zum Betreff "
"der verteilten Nachrichten hin
z
ugefügt wird. Das dient dazu, Benutzern zu "
"helfen, die keine automatischen Tools verwenden, um eingehende Nachrichten "
"zu sortieren. Diese Zeichenkette wird von den Zeichen \"[]\" umgeben."
...
...
@@ -6921,7 +6922,7 @@ msgstr "Dokument"
#: default/web_tt2/docindex.tt2:20 default/web_tt2/latest_d_read.tt2:21
#: default/web_tt2/modindex.tt2:13
msgid "Author"
msgstr "
Urhebe
r"
msgstr "
Auto
r"
#: default/web_tt2/d_read.tt2:96 default/web_tt2/d_read.tt2:98
msgid "Size (Kb)"
...
...
@@ -9670,9 +9671,9 @@ msgid ""
"when starting a new sympa version, css_path and css_url should not point to "
"the same directory."
msgstr ""
"
Falls Sie also lokale Konfigurationsänderungen davor schützen wollen, beim
"
"
Start einer neuen S
ympa
-V
ersion
überschrieben zu werden, sollten css_path
"
"
und css_url nicht auf dasselbe Verzeichnis verweisen
."
"
So if you want to preserve some site customization from being overwritten
"
"
when starting a new s
ympa
v
ersion
, css_path and css_url should not point to
"
"
the same directory
."
#: default/web_tt2/skinsedit.tt2:22
msgid " pick the color you want to test. "
...
...
po/sympa/es.po
View file @
35b49df9
...
...
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa-es\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 201
6
-0
1-15
1
6
:0
2
+0000\n"
"Last-Translator:
Antonio Casado <acasado@ual.es
>\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
9-04
1
0
:0
5
+0000\n"
"Last-Translator:
almarin <alfonso.marinmarin@gmail.com
>\n"
"Language-Team: Español <sympa-users@sympa.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.
7
\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1
452873753
.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.
8
\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1
504519550
.000000\n"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
...
...
@@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr "Cambiar el nombre de esta lista"
#: default/web_tt2/renewpasswd.tt2:5
msgid "You requested an account creation on this list server."
msgstr "
S
olicita
ste crear
una cuenta en e
l
servidor de listas."
msgstr "
Has s
olicita
do la creacion de
una cuenta en e
ste
servidor de listas."
#: default/web_tt2/renewpasswd.tt2:7
msgid ""
...
...
@@ -13883,14 +13883,14 @@ msgid ""
"OR\n"
"- hit the following mailto"
msgstr ""
"
si tu
quieres
que
esta acci
on sea tomada
, por favor\n"
"
Si
quieres
confirmar
esta acci
ón
, por favor\n"
"\n"
"-re
enviar
a este email\n"
"
Or
\n"
"- enviar un mensaje a %1 con
tema
\n"
"-re
sponde
a este email\n"
"
ó
\n"
"- enviar un mensaje a %1 con
asunto
\n"
"%2\n"
"
Or
\n"
"-
golpea
el siguiente
corre
o "
"
ó
\n"
"-
pinchas sobre
el siguiente
enlace mailt
o "
#: default/mail_tt2/request_auth.tt2:48
#, fuzzy
...
...
po/sympa/et.po
View file @
35b49df9
...
...
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 201
6
-0
1-15 16:02
+0000\n"
"Last-Translator:
Urmas Buhvestov <urmas@tamme.tartu
.ee>\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
8-25 08:54
+0000\n"
"Last-Translator:
mols <mols@ut
.ee>\n"
"Language-Team: Eesti\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.
7
\n"
"X-Generator: Pootle 2.
8
\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1
452873762
.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1
503651244
.000000\n"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
...
...
@@ -7891,7 +7891,7 @@ msgstr "Listi pole saadaval."
#: default/web_tt2/lists_categories.tt2:2 default/web_tt2/sympa_menu.tt2:28
msgid "Browse lists by categories"
msgstr "Vaata list
id
e kategooriate kaupa"
msgstr "Vaata liste kategooriate kaupa"
# nlsref 15,10
#: default/web_tt2/lists_categories.tt2:17
...
...
@@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "Logi välja"
#: default/web_tt2/loginbanner.tt2:102
msgid "To login, select your organization authentication server below:"
msgstr "Sisselogimiseks valige
id
enti
fitseeri
mis
e
server:"
msgstr "Sisselogimiseks valige
aut
entimisserver:"
#: default/web_tt2/loginbanner.tt2:105
msgid "Click to select"
...
...
@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgstr "e-posti aadress:"
#: default/web_tt2/loginbanner.tt2:132
msgid "password:"
msgstr "salasõna
l
:"
msgstr "salasõna:"
# nlsref 6,15
#: default/web_tt2/loginbanner.tt2:144
...
...
po/sympa/ja.po
View file @
35b49df9
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/sympa/pl.po
View file @
35b49df9
...
...
@@ -6,18 +6,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sympa 6.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
7-12 10:35
+0000\n"
"Last-Translator:
dwyanepolinski <dwyanepolinski@gmail.com
>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
8-22 12:16
+0000\n"
"Last-Translator:
strebski <strebski@o2.pl
>\n"
"Language-Team: Polski\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1
499855753
.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1
503404172
.000000\n"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
...
...
@@ -15220,6 +15220,10 @@ msgstr ""
msgid "${conf.email}@${conf.host}"
msgstr ""
msgid "Specify header fields to be removed before message distribution"
msgstr ""
"Podaj pola nagłówka, które mają zostać usunięte przed wysłaniem wiadomości"
#~ msgid ""
#~ "The number of seconds a bulk sleeps between starting a new loop if it "
#~ "didn't find a message to send."
...
...
@@ -15403,10 +15407,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Specify which rfc2369 mailing list headers to add"
#~ msgstr "Wypisz które nagłówki RFC2369 listy mailingowej dodać"
#~ msgid "Specify header fields to be removed before message distribution"
#~ msgstr ""
#~ "Podaj pola nagłówka które mają zostać usunięte przed wysłaniem wiadomości"
#, fuzzy
#~ msgid "Reject mail from automates (crontab, etc) sent to a list?"
#~ msgstr "Odrzucać wiadomości z automatów (crontab, itp.)?"
...
...
po/web_help/et.po
View file @
35b49df9
...
...
@@ -22,16 +22,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
7-15
14:
41
+0000\n"
"Last-Translator:
mols <mols@ut.ee
>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
9-02
14:
09
+0000\n"
"Last-Translator:
tarmo <tarmo.kahr@gmail.com
>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 150
0129685
.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 150
4361350
.000000\n"
#: default/web_tt2/help.tt2:11
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
...
...
@@ -45,18 +45,19 @@ msgstr "Selles dokumendis leiate:"
#: default/web_tt2/help.tt2:15
msgid ""
"a <a href=\"%1/help/introduction\">general introduction</a> to mailing lists;"
msgstr " <a href=\"%1/help/introduction\">üldjuhend</a>
listidest
;"
msgstr "
listide
<a href=\"%1/help/introduction\">üldjuhend
i
</a>;"
#. (path_cgi)
#: default/web_tt2/help.tt2:16
msgid "a <a href=\"%1/help/user\">user guide</a> about the use of Sympa;"
msgstr "Sympa <a href=\"%1/help/user\">kasutajajuhend</a>;"
msgstr "Sympa <a href=\"%1/help/user\">kasutajajuhend
i
</a>;"
#. (path_cgi)
#: default/web_tt2/help.tt2:17
msgid ""
"an <a href=\"%1/help/admin\">administrator guide</a> about the use of Sympa."
msgstr "<a href=\"%1/help/admin\">juhend administraatorile</a>."
msgstr ""
"Sympa kasutamise<a href=\"%1/help/admin\">juhendi administraatorile</a>."
#. (path_cgi)
#: default/web_tt2/help.tt2:20 default/web_tt2/help_faq.tt2:6
...
...
@@ -84,19 +85,19 @@ msgstr ""
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:3
msgid "Mailing lists - Owner and moderator guide"
msgstr ""
msgstr "
Listid - omaniku ja moderaatori juehd
"
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:5
msgid "Introduction: who is in charge of managing mailing lists?"
msgstr ""
msgstr "
Sissejuhatus: kellel on juurdepääs listide haldusele?
"
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:6
msgid "Reminder: a mailing list service involves four types of roles:"
msgstr ""
msgstr "
Meeldetuletus: postiloendi teenusel on neli tüüpi rolle:
"
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:8
msgid "listmaster;"
msgstr ""
msgstr "
listiülem;
"
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:9
msgid "owner;"
...
...
@@ -116,6 +117,8 @@ msgid ""
"Refer to the <a href=\"%1/help/introduction#roles\">description of each "
"role</a> to know more about this."
msgstr ""
"Vaata <a href=\"%1/help/introduction#roles\">iga rolli kirjeldust</a> "
"nendega põhjalikumaks tutvumiseks."
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:15
msgid "Requesting the creation of a mailing list"
...
...
@@ -128,10 +131,14 @@ msgid ""
"creation</strong> will nevertheless be <strong>subject to approval by the "
"listmasters</strong>."
msgstr ""
"<strong>Listi loomise taotlus</strong> võib olla <strong>seotud "
"tingimustega</strong>. Isegi kui kõik tingimused on täidetud, siis "
"<strong>listi loomine</strong> ei toimu kunagi <strong>ilma listiülema "
"kinnitamiseta</strong>."
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:17
msgid "To request the creation of a mailing list, do as follows:"
msgstr ""
msgstr "
Et taodelda uue listi loomist, toimi järgnevalt:
"
#. (path_cgi,conf.host)
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:19
...
...
@@ -139,16 +146,21 @@ msgid ""
"Go to the <strong><a href=\"%1/home\">list environment homepage</a></strong> "
"and <a href=\"%1/help/user#sympa_auth\"><strong>log on</strong></a>."
msgstr ""
"Mine <strong><a href=\"%1/home\">listide halduskeskkonna avalehele</a></"
"strong> ja <a href=\"%1/help/user#sympa_auth\"><strong>logi sisse</strong></"
"a>."
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:20
msgid "In the top menu, <strong>click on the 'Create list' link</strong>."
msgstr ""
msgstr "
Peamenüüs <strong>kikka 'Uus list' linki</strong>.
"
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:21
msgid ""
"If this link does not display, it means that you do not have the privileges "
"required to create a list."
msgstr ""
"Kui seda linki näha ei ole, siis see tähendab, et Sul ei ole õigust uut "
"listi luua."
#. ('',conf.host)
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:22
...
...
@@ -157,12 +169,18 @@ msgid ""
"and the domain name; example: <em class=\"example\">languages_spanish</em> "
"and not <em class=\"example\">languages_spanish@%2</em>)."
msgstr ""
"Anna oma listile <strong>nimi</strong> (kuid kirjuta listi nimi ilma '@' "
"märgita ja ilma domeeninimeta; näide: <em class=\"example"
"\">languages_estonian</em> aga mitte <em class=\"example"
"\">languages_estonian@%2</em>)."
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:23
msgid ""
"Do not use any spaces, accents or specials characters in list names: those "
"characters might cause problems."
msgstr ""
"Ära kasuta tühikuid, rõhumärke ega muid erisümboleid (nagu kirjavahemärgid "
"või tähed üäöõšž) listi nimes: need võivad põhjustada probleeme."
#. ('',conf.host)
#: default/web_tt2/help_admin.tt2:24
...
...
po/web_help/ja.po
View file @
35b49df9
...
...
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sympa-5.4.6, 6.0, 6.1a.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
6-13 12:17
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-0
8-23 04:34
+0000\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <ikeda@conversion.co.jp>\n"
"Language-Team: 日本語\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1
497356266
.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1
503462890
.000000\n"
#: default/web_tt2/help.tt2:11
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
...
...
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid ""
"<strong>Enter your keywords</strong> in the search box in the upper right "
"corner of your screen."
msgstr ""
"画面の右上にある検索ボックスに<str
i
ng>探す語句を打ち込みます</strong>。"
"画面の右上にある検索ボックスに<str
o
ng>探す語句を打ち込みます</strong>。"
# # "Attention : le moteur de recherche traitera votre saisie comme une "
# # "phrase. Si vous souhaitez chercher plusieurs mots non consécutifs, passez "
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment