Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Projets publics
Sympa
Commits
4bcfad73
Commit
4bcfad73
authored
Jun 30, 2021
by
Sympa authors
Committed by
IKEDA Soji
Jun 30, 2021
Browse files
Updating translation catalog
parent
ec23ebd0
Changes
41
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/sympa/af.po
View file @
4bcfad73
...
...
@@ -721,21 +721,21 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:1
609
src/lib/Sympa/Process.pm:415
#: src/lib/Sympa/Message.pm:1
598
src/lib/Sympa/Process.pm:415
msgid "%d %b %Y %H:%M"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
21
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
06
msgid ""
"----- Malformed message ignored -----\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
3
1
#: src/lib/Sympa/Message.pm:301
6
msgid "[Unknown]"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
62
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
47
msgid ""
"\n"
"[Attached message follows]\n"
...
...
@@ -744,37 +744,37 @@ msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
6
4
#: src/lib/Sympa/Message.pm:304
9
msgid "Date: %s\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
6
5
#: src/lib/Sympa/Message.pm:305
0
msgid "From: %s\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
66
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
51
msgid "To: %s\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
67
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
52
msgid "Cc: %s\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
68
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
53
msgid "Subject: %s\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
7
6
#: src/lib/Sympa/Message.pm:306
1
msgid ""
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
...
...
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3
105
src/lib/Sympa/Message.pm:31
70
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3
090
src/lib/Sympa/Message.pm:31
55
msgid ""
"** Warning: A message part is using unrecognised character set %s\n"
" Some characters may be lost or incorrect **\n"
...
...
@@ -791,95 +791,95 @@ msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
26
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
11
msgid ""
"\n"
"[An attachment of type %s was included here]\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
35
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
20
msgid ""
"\n"
"-----Delivery Status Report-----\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:313
8
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
2
3
msgid ""
"\n"
"-----End of Delivery Status Report-----\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
52
src/lib/Sympa/Message.pm:31
85
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
37
src/lib/Sympa/Message.pm:31
70
msgid ""
"\n"
"[** Unable to process HTML message part **]\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
89
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
74
msgid "[ Text converted from HTML ]\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
29
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
14
msgid "%s via Owner Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
33
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
18
msgid "%s via Moderator Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
37
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
22
msgid "%s via %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
45
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
30
msgid "via Owner Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:334
9
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
3
4
msgid "via Moderator Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
5
3
#: src/lib/Sympa/Message.pm:333
8
msgid "via %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
59
src/lib/Sympa/Message.pm:33
75
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
44
src/lib/Sympa/Message.pm:33
60
msgid "Owner Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
63
src/lib/Sympa/Message.pm:33
79
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
48
src/lib/Sympa/Message.pm:33
64
msgid "Moderator Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
66
src/lib/Sympa/Message.pm:33
82
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
51
src/lib/Sympa/Message.pm:33
67
msgid "%s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
71
src/lib/Sympa/Message.pm:33
8
7
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
56
src/lib/Sympa/Message.pm:337
2
msgid "on behalf of %s"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3
404
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3
389
msgid "Anonymous"
msgstr ""
...
...
@@ -4755,98 +4755,98 @@ msgid ""
"Required to extract user certificates for SSL clients and S/MIME messages."
msgstr ""
#: cpanfile:21
4
#: cpanfile:21
6
msgid "Required to sign, verify, encrypt and decrypt S/MIME messages."
msgstr ""
#: cpanfile:2
18
#: cpanfile:2
20
msgid ""
"CSV database driver, required if you include list members, owners or "
"moderators from CSV file."
msgstr ""
#: cpanfile:22
2
#: cpanfile:22
4
msgid "ODBC database driver, required if you connect to a database via ODBC."
msgstr ""
#: cpanfile:22
6
#: cpanfile:22
8
msgid "Oracle database driver, required if you connect to a Oracle database."
msgstr ""
#: cpanfile:23
1
#: cpanfile:23
3
msgid ""
"PostgreSQL database driver, required if you connect to a PostgreSQL database."
msgstr ""
#: cpanfile:23
6
#: cpanfile:23
8
msgid "SQLite database driver, required if you connect to a SQLite database."
msgstr ""
#: cpanfile:24
5
#: cpanfile:24
7
msgid ""
"MySQL / MariaDB database driver, required if you connect to a MySQL (or "
"MariaDB) database."
msgstr ""
#: cpanfile:2
49
#: cpanfile:2
51
msgid ""
"Used for configureable hardening of passwords via the password_validation "
"sympa.conf directive."
msgstr ""
#: cpanfile:25
3
#: cpanfile:25
5
msgid ""
"Useful when running command line utilities in the console not supporting "
"UTF-8 encoding."
msgstr ""
#: cpanfile:25
7
#: cpanfile:25
9
msgid "Required when including members of a remote list."
msgstr ""
#: cpanfile:26
1
#: cpanfile:26
3
msgid ""
"Required in order to use DKIM features (both for signature verification and "
"signature insertion)."
msgstr ""
#: cpanfile:26
5
#: cpanfile:26
7
msgid "Required in order to use ARC features to add ARC seals."
msgstr ""
#: cpanfile:2
69
#: cpanfile:2
71
msgid ""
"This is required if you set a value for \"dmarc_protection_mode\" which "
"requires DNS verification."
msgstr ""
#: cpanfile:27
6
#: cpanfile:27
8
msgid "Required to support IPv6 with client features."
msgstr ""
#: cpanfile:28
4
#: cpanfile:28
6
msgid ""
"Required to query LDAP directories. Sympa can do LDAP-based authentication ; "
"it can also build mailing lists with LDAP-extracted members."
msgstr ""
#: cpanfile:29
1
#: cpanfile:29
3
msgid "Required to query LDAP directories over TLS."
msgstr ""
#: cpanfile:29
5
#: cpanfile:29
7
msgid ""
"This is required if you set \"list_check_smtp\" sympa.conf parameter, used "
"to check existing aliases before mailing list creation."
msgstr ""
#: cpanfile:
299
#: cpanfile:
301
msgid ""
"Required if you want to run the Sympa SOAP server that provides mailing list "
"services via a \"web service\"."
msgstr ""
#: cpanfile:30
6
#: cpanfile:30
8
msgid "Sanitises inputs with Unicode text."
msgstr ""
...
...
@@ -13160,17 +13160,6 @@ msgstr ""
msgid "anybody. Be sure you know what you are doing"
msgstr ""
#: default/scenari/choosepasswd.auth:2 default/scenari/family_signoff.auth:2
#: default/scenari/move_user.auth:1 default/scenari/unsubscribe.auth:2
msgid "need authentication"
msgstr ""
#: default/scenari/choosepasswd.closed:2
#: default/scenari/family_signoff.closed:2 default/scenari/move_user.closed:1
#: default/scenari/unsubscribe.closed:2
msgid "impossible"
msgstr ""
#: default/scenari/create_list.public_listmaster:1
msgid "anybody by validation by listmaster required"
msgstr ""
...
...
@@ -13226,6 +13215,16 @@ msgstr ""
msgid "by owner without authentication if DKIM signature OK"
msgstr ""
#: default/scenari/family_signoff.auth:2 default/scenari/move_user.auth:1
#: default/scenari/unsubscribe.auth:2
msgid "need authentication"
msgstr ""
#: default/scenari/family_signoff.closed:2 default/scenari/move_user.closed:1
#: default/scenari/unsubscribe.closed:2
msgid "impossible"
msgstr ""
#: default/scenari/global_remind.listmaster:1
msgid "only for listmaster"
msgstr ""
...
...
po/sympa/ar.po
View file @
4bcfad73
...
...
@@ -789,22 +789,22 @@ msgstr "قائمة مغلقة"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:1
609
src/lib/Sympa/Process.pm:415
#: src/lib/Sympa/Message.pm:1
598
src/lib/Sympa/Process.pm:415
msgid "%d %b %Y %H:%M"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
21
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
06
msgid ""
"----- Malformed message ignored -----\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
3
1
#: src/lib/Sympa/Message.pm:301
6
#, fuzzy
msgid "[Unknown]"
msgstr "طلب غير معرف"
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
62
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
47
msgid ""
"\n"
"[Attached message follows]\n"
...
...
@@ -813,39 +813,39 @@ msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
6
4
#: src/lib/Sympa/Message.pm:304
9
#, fuzzy
msgid "Date: %s\n"
msgstr "تاريخ"
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
6
5
#: src/lib/Sympa/Message.pm:305
0
msgid "From: %s\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
66
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
51
msgid "To: %s\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
67
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
52
msgid "Cc: %s\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
68
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
53
#, fuzzy
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "الموضوع"
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:30
7
6
#: src/lib/Sympa/Message.pm:306
1
msgid ""
"-----End of original message from %s-----\n"
"\n"
...
...
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3
105
src/lib/Sympa/Message.pm:31
70
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3
090
src/lib/Sympa/Message.pm:31
55
msgid ""
"** Warning: A message part is using unrecognised character set %s\n"
" Some characters may be lost or incorrect **\n"
...
...
@@ -862,96 +862,96 @@ msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
26
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
11
msgid ""
"\n"
"[An attachment of type %s was included here]\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
35
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
20
msgid ""
"\n"
"-----Delivery Status Report-----\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:313
8
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
2
3
msgid ""
"\n"
"-----End of Delivery Status Report-----\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
52
src/lib/Sympa/Message.pm:31
85
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
37
src/lib/Sympa/Message.pm:31
70
msgid ""
"\n"
"[** Unable to process HTML message part **]\n"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
89
#: src/lib/Sympa/Message.pm:31
74
msgid "[ Text converted from HTML ]\n"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
29
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
14
msgid "%s via Owner Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
33
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
18
msgid "%s via Moderator Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
37
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
22
msgid "%s via %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
45
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
30
msgid "via Owner Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:334
9
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
3
4
msgid "via Moderator Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
5
3
#: src/lib/Sympa/Message.pm:333
8
msgid "via %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
59
src/lib/Sympa/Message.pm:33
75
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
44
src/lib/Sympa/Message.pm:33
60
msgid "Owner Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
63
src/lib/Sympa/Message.pm:33
79
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
48
src/lib/Sympa/Message.pm:33
64
msgid "Moderator Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
66
src/lib/Sympa/Message.pm:33
82
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
51
src/lib/Sympa/Message.pm:33
67
#, fuzzy
msgid "%s Mailing List"
msgstr "خادم القوائم البريدية"
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
71
src/lib/Sympa/Message.pm:33
8
7
#: src/lib/Sympa/Message.pm:33
56
src/lib/Sympa/Message.pm:337
2
msgid "on behalf of %s"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3
404
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3
389
msgid "Anonymous"
msgstr ""
...
...
@@ -4995,99 +4995,99 @@ msgid ""
"Required to extract user certificates for SSL clients and S/MIME messages."
msgstr ""
#: cpanfile:21
4
#: cpanfile:21
6
msgid "Required to sign, verify, encrypt and decrypt S/MIME messages."
msgstr ""
#: cpanfile:2
18
#: cpanfile:2
20
msgid ""
"CSV database driver, required if you include list members, owners or "
"moderators from CSV file."
msgstr ""
#: cpanfile:22
2
#: cpanfile:22
4
msgid "ODBC database driver, required if you connect to a database via ODBC."
msgstr ""
#: cpanfile:22
6
#: cpanfile:22
8
msgid "Oracle database driver, required if you connect to a Oracle database."
msgstr ""
#: cpanfile:23
1
#: cpanfile:23
3
msgid ""
"PostgreSQL database driver, required if you connect to a PostgreSQL database."
msgstr ""
#: cpanfile:23
6
#: cpanfile:23
8
msgid "SQLite database driver, required if you connect to a SQLite database."
msgstr ""
#: cpanfile:24
5
#: cpanfile:24
7
msgid ""
"MySQL / MariaDB database driver, required if you connect to a MySQL (or "
"MariaDB) database."
msgstr ""
#: cpanfile:2
49
#: cpanfile:2
51
msgid ""
"Used for configureable hardening of passwords via the password_validation "
"sympa.conf directive."
msgstr ""
#: cpanfile:25
3
#: cpanfile:25
5
msgid ""
"Useful when running command line utilities in the console not supporting "
"UTF-8 encoding."
msgstr ""
#: cpanfile:25
7
#: cpanfile:25
9
#, fuzzy
msgid "Required when including members of a remote list."
msgstr "فشل شمل المشتركين"
#: cpanfile:26
1
#: cpanfile:26
3
msgid ""
"Required in order to use DKIM features (both for signature verification and "
"signature insertion)."
msgstr ""
#: cpanfile:26
5
#: cpanfile:26
7
msgid "Required in order to use ARC features to add ARC seals."
msgstr ""
#: cpanfile:2
69
#: cpanfile:2
71
msgid ""
"This is required if you set a value for \"dmarc_protection_mode\" which "
"requires DNS verification."
msgstr ""
#: cpanfile:27
6
#: cpanfile:27
8
msgid "Required to support IPv6 with client features."
msgstr ""
#: cpanfile:28
4
#: cpanfile:28
6
msgid ""
"Required to query LDAP directories. Sympa can do LDAP-based authentication ; "
"it can also build mailing lists with LDAP-extracted members."
msgstr ""
#: cpanfile:29
1
#: cpanfile:29
3
msgid "Required to query LDAP directories over TLS."
msgstr ""
#: cpanfile:29
5
#: cpanfile:29
7
msgid ""
"This is required if you set \"list_check_smtp\" sympa.conf parameter, used "
"to check existing aliases before mailing list creation."
msgstr ""
#: cpanfile:
299
#: cpanfile:
301
msgid ""
"Required if you want to run the Sympa SOAP server that provides mailing list "
"services via a \"web service\"."
msgstr ""
#: cpanfile:30
6
#: cpanfile:30
8
msgid "Sanitises inputs with Unicode text."
msgstr ""
...
...
@@ -13962,17 +13962,6 @@ msgstr "مسموح لمديري القائمة الرئيسيين فقط"
msgid "anybody. Be sure you know what you are doing"
msgstr ""
#: default/scenari/choosepasswd.auth:2 default/scenari/family_signoff.auth:2
#: default/scenari/move_user.auth:1 default/scenari/unsubscribe.auth:2
msgid "need authentication"
msgstr "بحاجة لتوثيق"