Commit 60d3a870 authored by Sympa authors's avatar Sympa authors Committed by IKEDA Soji
Browse files

[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org

parent ee2f6be3
......@@ -8537,9 +8537,8 @@ msgstr "Ausgeschlossen von %1 bis zu unbestimmten Enddatum"
 
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "Nachrichten zur Löschung markieren"
msgstr "Nachrichten zur Moderation zurückgehalten: %1"
 
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
......@@ -13056,9 +13055,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Diese Funktion ist auf privilegierte Listeneigentümer beschränkt."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Diese Funktion ist auf den Listenadministrator beschränkt."
msgstr "Diese Aktion ist auf Super-Listenadministratoren beschränkt."
 
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
......
......@@ -8531,9 +8531,8 @@ msgstr "Suspendido desde el %1 hasta una fecha indefinida"
 
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "Etiquetar mensajes para su eliminación"
msgstr "Mensajes retenidos para moderar: %1"
 
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
......@@ -13018,9 +13017,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Esta acción está restringida al propietario con privilegios."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Esta acción está restringida al listmaster."
msgstr "Esta acción solo esta permitida a los super-listmasters."
 
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
......
......@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr ""
# nlsref 15,7
#: default/web_tt2/manage_template.tt2:3
msgid "Modify or delete existing rejection messages"
msgstr "Modifier ou supprimer les message de rejet"
msgstr "Modifier ou supprimer les messages de rejet"
 
# nlsref 15,7
#: default/web_tt2/manage_template.tt2:10 default/web_tt2/manage_template.tt2:8
......@@ -8825,9 +8825,8 @@ msgstr "Suspendu depuis le %1, indéfiniment"
 
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "Demander la suppression de ce message"
msgstr "Messages en attente de modération : %1"
 
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
......@@ -13437,7 +13436,6 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Cette opération est réservée aux propriétaires privilégiés."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Cette opération est réservée au listmaster."
 
......
......@@ -8465,9 +8465,8 @@ msgstr "Suspendido dende o %1 ata unha data indefinida"
 
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "Etiquetar mensaxes para a súa eliminación"
msgstr "Mensaxes retidas para moderar: %1"
 
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
......@@ -12922,9 +12921,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Esta acción está restrinxida ao propietario con privilexios."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Esta acción está restrinxida ao listmaster."
msgstr "Esta acción só esta permitida aos super-listmasters."
 
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
......
......@@ -12885,9 +12885,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "この操作ができるのは、リストの特権オーナーだけです。"
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "この操作ができるのは、リストシステム管理者だけです。"
msgstr "この操作ができるのは、サイト全体のリストシステム管理者だけです。"
 
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
......
......@@ -4344,6 +4344,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4718
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
"Не давать людям использовать некоторые имена в качестве названий рассылок"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4720
msgid ""
......@@ -4351,11 +4352,16 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"Этот параметр — список имён через запятую. Можно использовать * в качестве "
"шаблонного символа. Чтобы задавать здесь регулярные выражения, используйте "
"настройку prohibited_listnames_regex."
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4730
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
"Не давать людям использовать некоторые имена в качестве названий рассылок, с "
"помощью регулярного выражения"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4732
msgid ""
......@@ -4363,6 +4369,9 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"Этот параметр — регулярное выражение. Пожалуйста учтите, что "
"prohibited_listnames and prohibited_listnames_regex будут применяться "
"вместе, они не являются взаимоисключающими."
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4742
msgid "Use of binary cache of list configuration"
......@@ -8464,9 +8473,8 @@ msgstr "Приостановлено с %1 до неопределённой к
 
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "Пометить сообщения для удаления"
msgstr "Сообщения, задержанные для модерации: %1"
 
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
......@@ -12691,9 +12699,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "Создание рассылок разрешено только глобальному администратору."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "Изменение почтового адреса пользователя не разрешено."
msgstr "Создание рассылки не разрешено."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
......@@ -12926,9 +12933,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Это действие разрешено только привилегированным владельцам рассылки."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Это действие разрешено только глобальным администраторам."
msgstr "Это действие разрешено только супер-владельцам рассылок."
 
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
......@@ -13639,6 +13645,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"Имя, которое вы хотите использовать для вашей рассылки (%1) запрещено "
"настройкой сервера."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:645
msgid ""
......@@ -14947,9 +14955,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "скрыто для всех, кроме подписчиков"
 
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "Максимальный возраст сеансов для анонимных пользователей"
msgstr "скрыть от анонимных пользователей"
 
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
......
This diff is collapsed.
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment