Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Projets publics
Sympa
Commits
60d3a870
Commit
60d3a870
authored
Sep 29, 2021
by
Sympa authors
Committed by
IKEDA Soji
Sep 29, 2021
Browse files
[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org
parent
ee2f6be3
Changes
7
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/sympa/de.po
View file @
60d3a870
...
@@ -8537,9 +8537,8 @@ msgstr "Ausgeschlossen von %1 bis zu unbestimmten Enddatum"
...
@@ -8537,9 +8537,8 @@ msgstr "Ausgeschlossen von %1 bis zu unbestimmten Enddatum"
#. (l.value.mod_count)
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "Nachrichten zur
Löschung markieren
"
msgstr "Nachrichten zur
Moderation zurückgehalten: %1
"
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
msgid "Review members"
...
@@ -13056,9 +13055,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
...
@@ -13056,9 +13055,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Diese Funktion ist auf privilegierte Listeneigentümer beschränkt."
msgstr "Diese Funktion ist auf privilegierte Listeneigentümer beschränkt."
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Diese
Fun
ktion ist auf
den
Listenadministrator beschränkt."
msgstr "Diese
A
ktion ist auf
Super-
Listenadministrator
en
beschränkt."
#. (role,right)
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
...
...
po/sympa/es.po
View file @
60d3a870
...
@@ -8531,9 +8531,8 @@ msgstr "Suspendido desde el %1 hasta una fecha indefinida"
...
@@ -8531,9 +8531,8 @@ msgstr "Suspendido desde el %1 hasta una fecha indefinida"
#. (l.value.mod_count)
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "
Etiquetar mensajes para su eliminación
"
msgstr "
Mensajes retenidos para moderar: %1
"
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
msgid "Review members"
...
@@ -13018,9 +13017,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
...
@@ -13018,9 +13017,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Esta acción está restringida al propietario con privilegios."
msgstr "Esta acción está restringida al propietario con privilegios."
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Esta acción
está restringida al
listmaster."
msgstr "Esta acción
solo esta permitida a los super-
listmaster
s
."
#. (role,right)
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
...
...
po/sympa/fr.po
View file @
60d3a870
...
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr ""
# nlsref 15,7
# nlsref 15,7
#: default/web_tt2/manage_template.tt2:3
#: default/web_tt2/manage_template.tt2:3
msgid "Modify or delete existing rejection messages"
msgid "Modify or delete existing rejection messages"
msgstr "Modifier ou supprimer les message de rejet"
msgstr "Modifier ou supprimer les message
s
de rejet"
# nlsref 15,7
# nlsref 15,7
#: default/web_tt2/manage_template.tt2:10 default/web_tt2/manage_template.tt2:8
#: default/web_tt2/manage_template.tt2:10 default/web_tt2/manage_template.tt2:8
...
@@ -8825,9 +8825,8 @@ msgstr "Suspendu depuis le %1, indéfiniment"
...
@@ -8825,9 +8825,8 @@ msgstr "Suspendu depuis le %1, indéfiniment"
#. (l.value.mod_count)
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "
Demander la suppression d
e
c
e m
essage
"
msgstr "
Messages en attent
e
d
e m
odération : %1
"
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
msgid "Review members"
...
@@ -13437,7 +13436,6 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
...
@@ -13437,7 +13436,6 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Cette opération est réservée aux propriétaires privilégiés."
msgstr "Cette opération est réservée aux propriétaires privilégiés."
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Cette opération est réservée au listmaster."
msgstr "Cette opération est réservée au listmaster."
...
...
po/sympa/gl.po
View file @
60d3a870
...
@@ -8465,9 +8465,8 @@ msgstr "Suspendido dende o %1 ata unha data indefinida"
...
@@ -8465,9 +8465,8 @@ msgstr "Suspendido dende o %1 ata unha data indefinida"
#. (l.value.mod_count)
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "
Etiquetar mensaxes para a súa eliminación
"
msgstr "
Mensaxes retidas para moderar: %1
"
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
msgid "Review members"
...
@@ -12922,9 +12921,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
...
@@ -12922,9 +12921,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Esta acción está restrinxida ao propietario con privilexios."
msgstr "Esta acción está restrinxida ao propietario con privilexios."
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Esta acción
está restrinxida ao
listmaster."
msgstr "Esta acción
só esta permitida aos super-
listmaster
s
."
#. (role,right)
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
...
...
po/sympa/ja.po
View file @
60d3a870
...
@@ -12885,9 +12885,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
...
@@ -12885,9 +12885,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "この操作ができるのは、リストの特権オーナーだけです。"
msgstr "この操作ができるのは、リストの特権オーナーだけです。"
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "この操作ができるのは、リストシステム管理者だけです。"
msgstr "この操作ができるのは、
サイト全体の
リストシステム管理者だけです。"
#. (role,right)
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
...
...
po/sympa/ru.po
View file @
60d3a870
...
@@ -4344,6 +4344,7 @@ msgstr ""
...
@@ -4344,6 +4344,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4718
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4718
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr ""
"Не давать людям использовать некоторые имена в качестве названий рассылок"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4720
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4720
msgid ""
msgid ""
...
@@ -4351,11 +4352,16 @@ msgid ""
...
@@ -4351,11 +4352,16 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
msgstr ""
"Этот параметр — список имён через запятую. Можно использовать * в качестве "
"шаблонного символа. Чтобы задавать здесь регулярные выражения, используйте "
"настройку prohibited_listnames_regex."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4730
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4730
msgid ""
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
msgstr ""
"Не давать людям использовать некоторые имена в качестве названий рассылок, с "
"помощью регулярного выражения"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4732
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4732
msgid ""
msgid ""
...
@@ -4363,6 +4369,9 @@ msgid ""
...
@@ -4363,6 +4369,9 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
"exclusive."
msgstr ""
msgstr ""
"Этот параметр — регулярное выражение. Пожалуйста учтите, что "
"prohibited_listnames and prohibited_listnames_regex будут применяться "
"вместе, они не являются взаимоисключающими."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4742
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4742
msgid "Use of binary cache of list configuration"
msgid "Use of binary cache of list configuration"
...
@@ -8464,9 +8473,8 @@ msgstr "Приостановлено с %1 до неопределённой к
...
@@ -8464,9 +8473,8 @@ msgstr "Приостановлено с %1 до неопределённой к
#. (l.value.mod_count)
#. (l.value.mod_count)
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#: default/web_tt2/my.tt2:57
#, fuzzy
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgid "Messages held for moderation: %1"
msgstr "
Пометить сообщения для удаления
"
msgstr "
Сообщения, задержанные для модерации: %1
"
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
#: default/web_tt2/my.tt2:61 default/web_tt2/suspend_request.tt2:62
msgid "Review members"
msgid "Review members"
...
@@ -12691,9 +12699,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
...
@@ -12691,9 +12699,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "Создание рассылок разрешено только глобальному администратору."
msgstr "Создание рассылок разрешено только глобальному администратору."
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "
Изменение почтового адреса пользователя
не разрешено."
msgstr "
Создание рассылки
не разрешено."
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
...
@@ -12926,9 +12933,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
...
@@ -12926,9 +12933,8 @@ msgid "This action is restricted to privileged list owners."
msgstr "Это действие разрешено только привилегированным владельцам рассылки."
msgstr "Это действие разрешено только привилегированным владельцам рассылки."
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#: default/mail_tt2/report.tt2:210
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgid "This action is restricted to super-listmasters."
msgstr "Это действие разрешено только
глобальным администраторам
."
msgstr "Это действие разрешено только
супер-владельцам рассылок
."
#. (role,right)
#. (role,right)
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
#: default/mail_tt2/report.tt2:213
...
@@ -13639,6 +13645,8 @@ msgid ""
...
@@ -13639,6 +13645,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
"configuration of the server."
msgstr ""
msgstr ""
"Имя, которое вы хотите использовать для вашей рассылки (%1) запрещено "
"настройкой сервера."
#: default/mail_tt2/report.tt2:645
#: default/mail_tt2/report.tt2:645
msgid ""
msgid ""
...
@@ -14947,9 +14955,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
...
@@ -14947,9 +14955,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "скрыто для всех, кроме подписчиков"
msgstr "скрыто для всех, кроме подписчиков"
#: default/scenari/visibility.identified:1
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "
Максимальный возраст сеансов для
анонимных пользователей"
msgstr "
скрыть от
анонимных пользователей"
#: default/scenari/visibility.secret:1
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
msgid "conceal even for subscribers"
...
...
po/sympa/sv.po
View file @
60d3a870
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment