Commit 632197fb authored by Sympa authors's avatar Sympa authors Committed by IKEDA Soji
Browse files

[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org

parent d0ecd886
......@@ -298,9 +298,8 @@ msgid "subject and body"
msgstr "Betreff und Body"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:60
#, fuzzy
msgid "header and footer"
msgstr "Nachrichtenfußzeile"
msgstr "Kopf- und Fußzeilen"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:67
msgid "do nothing"
......@@ -1421,9 +1420,8 @@ msgid "Allow message personalization"
msgstr "Nachrichtenpersonalisierung zulassen"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1144
#, fuzzy
msgid "Message personalization"
msgstr "Nachrichtenpersonalisierung zulassen"
msgstr "Nachrichtenpersonalisierung"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1194
msgid "Reject mail from automatic processes (crontab, etc)?"
......@@ -3317,16 +3315,12 @@ msgid "bytes"
msgstr "Byte"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1151
#, fuzzy
msgid "which part of message from web conversion is applied"
msgstr ""
"Legt fest, welchem Teil der Nachrichten Themen-Stichworte zugeordnet werden"
msgstr "welcher Teil der Nachricht aus der Web-Konvertierung angewendet wird"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1161
#, fuzzy
msgid "which part of e-mail message conversion is applied"
msgstr ""
"Legt fest, welchem Teil der Nachrichten Themen-Stichworte zugeordnet werden"
msgstr "welcher Teil der E-Mail-Nachrichtenkonvertierung angewendet wird"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1173
msgid "Hook modules for message processing"
......
......@@ -304,9 +304,8 @@ msgid "subject and body"
msgstr "asunto y cuerpo"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:60
#, fuzzy
msgid "header and footer"
msgstr "Pie de mensaje"
msgstr "cabecera y pie"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:67
msgid "do nothing"
......@@ -1426,9 +1425,8 @@ msgid "Allow message personalization"
msgstr "Permitir la personalización del mensaje"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1144
#, fuzzy
msgid "Message personalization"
msgstr "Permitir la personalización del mensaje"
msgstr "Personalización del mensaje"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1194
msgid "Reject mail from automatic processes (crontab, etc)?"
......@@ -3318,9 +3316,8 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1151
#, fuzzy
msgid "which part of message from web conversion is applied"
msgstr "Define a que parte del mensaje se aplican las palabras del tema"
msgstr "que parte de la conversión mensaje a web se aplica"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1161
#, fuzzy
......
......@@ -304,9 +304,8 @@ msgstr "sujet et corps"
 
# nlsref 15,4
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:60
#, fuzzy
msgid "header and footer"
msgstr "attachement de fin de message"
msgstr "en-tête et pied de page"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:67
msgid "do nothing"
......@@ -1481,9 +1480,8 @@ msgstr "Autoriser la personnalisation des messages"
 
# nlsref 16,74
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1144
#, fuzzy
msgid "Message personalization"
msgstr "Autoriser la personnalisation des messages"
msgstr "Personnalisation des messages"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1194
msgid "Reject mail from automatic processes (crontab, etc)?"
......@@ -3480,9 +3478,8 @@ msgid "bytes"
msgstr "octets"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1151
#, fuzzy
msgid "which part of message from web conversion is applied"
msgstr "Sur quelle partie du message les mots clef sont recherchés"
msgstr "quelle partie du message de la conversion web a été appliqué"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1161
#, fuzzy
......
......@@ -294,9 +294,8 @@ msgid "subject and body"
msgstr "asunto e corpo"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:60
#, fuzzy
msgid "header and footer"
msgstr "Pé de mensaxe"
msgstr "cabeceira e pé"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:67
msgid "do nothing"
......@@ -1412,9 +1411,8 @@ msgid "Allow message personalization"
msgstr "Permitir a personalización da mensaxe"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1144
#, fuzzy
msgid "Message personalization"
msgstr "Permitir a personalización da mensaxe"
msgstr "Personalización da mensaxe"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1194
msgid "Reject mail from automatic processes (crontab, etc)?"
......
......@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "午前:午後"
# 翻訳不要
#: src/lib/Sympa/Language.pm:735
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet."
msgstr ""
msgstr "愛のあるユニークで豊かな書体。"
 
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
......@@ -292,9 +292,8 @@ msgid "subject and body"
msgstr "件名と本文"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:60
#, fuzzy
msgid "header and footer"
msgstr "メッセージの後付け"
msgstr "前付けや後付けだけ"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:67
msgid "do nothing"
......@@ -1411,9 +1410,8 @@ msgid "Allow message personalization"
msgstr "メッセージを個別化できるようにする"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1144
#, fuzzy
msgid "Message personalization"
msgstr "メッセージ個別化できるようにする"
msgstr "メッセージ個別化"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1194
msgid "Reject mail from automatic processes (crontab, etc)?"
......@@ -3255,14 +3253,12 @@ msgid "bytes"
msgstr "バイト"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1151
#, fuzzy
msgid "which part of message from web conversion is applied"
msgstr "メッセージのどの部分でトピックのキーワードを探すか"
msgstr "ウェブから送られたメッセージのどの部分を変換するか"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1161
#, fuzzy
msgid "which part of e-mail message conversion is applied"
msgstr "メッセージのどの部分でトピックのキーワードを探すか"
msgstr "電子メールで送られたメッセージのどの部分を変換するか"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1173
msgid "Hook modules for message processing"
......@@ -11154,6 +11150,7 @@ msgstr ""
"MODINDEX <リスト> * モデレーション: モデレーションしな"
"ければならないメッセージの一覧を取り寄せ"
 
# 翻訳不要 (xgettextの誤検知)
#. ("AUTH ${keyauth} ${cmd}")
#: default/mail_tt2/helpfile.tt2:11 default/mail_tt2/request_auth.tt2:43
msgid "${conf.email}@${domain}"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment