Commit 92556f63 authored by sympa-authors's avatar sympa-authors
Browse files

[-feature]Committing latest translations from Pootle

git-svn-id: https://subversion.renater.fr/sympa/branches/sympa-6.2-branch@11900 05aa8bb8-cd2b-0410-b1d7-8918dfa770ce
parent 0b2067ab
......@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:41+0000\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <hatuka@nezumi.nu>\n"
"Language-Team: العربية\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
......
......@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Български\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
......
......@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422548367.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422549261.000000\n"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
......
......@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Català <projectek2@upcnet.es>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1382201310.000000\n"
......
......@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:43+0000\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <hatuka@nezumi.nu>\n"
"Language-Team: Česky\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1337269439.000000\n"
......
......@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-04 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401879168.000000\n"
......
......@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 12:06+0000\n"
"Last-Translator: kopolyzo <kopolyzo@ccf.auth.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
......
......@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1380417817.000000\n"
......
......@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 03:31+0000\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <hatuka@nezumi.nu>\n"
"Language-Team: English (US)\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_US\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1364095915.000000\n"
......
......@@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Español <sympa-users@sympa.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385562352.000000\n"
......
......@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 16:09+0000\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <hatuka@nezumi.nu>\n"
"Language-Team: Eesti\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
......
......@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 11:25+0000\n"
"Last-Translator: dabid <dabid@hackinbadakigu.net>\n"
"Language-Team: Euskara\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-11 09:58+0000\n"
......
......@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:20+0000\n"
"Last-Translator: Jyri-Petteri <jyri-petteri.paloposki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Suomi\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385086807.000000\n"
......
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:53+0000\n"
"Last-Translator: David Verdin <david.verdin@cru.fr>\n"
"Language-Team: Français\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"Projct-Id-Version: fr\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401470829.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422615188.000000\n"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
......@@ -6992,21 +6992,18 @@ msgid "Manage rejection messages"
msgstr "Gestion des messages de rejet"
#: default/web_tt2/my.tt2:6
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to or managing the following lists."
msgstr "Vous êtes abonné aux listes suivantes"
msgstr "Vous êtes abonné ou gestionnaire des listes suivantes"
#. (l.value.liststartdate,l.value.listenddate)
#: default/web_tt2/my.tt2:37
#, fuzzy
msgid "Suspended from %1 to %2"
msgstr "Suspendu du %1 au "
msgstr "Suspendu du %1 au %2"
#. (l.value.liststartdate)
#: default/web_tt2/my.tt2:39
#, fuzzy
msgid "Suspended from %1 to indefinite end date"
msgstr "Suspendu du %1 au "
msgstr "Suspendu depuis le %1, indéfiniment"
#: default/web_tt2/my.tt2:59 default/web_tt2/suspend_request.tt2:69
msgid "No subscription."
......@@ -8776,14 +8773,12 @@ msgid "Only possible for direct reception modes."
msgstr "Uniquement disponible pour les modes de réception standards."
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:79
#, fuzzy
msgid "Restore subscription"
msgstr "Demander à s'abonner"
msgstr "Restaurer l'abonnement"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:82
#, fuzzy
msgid "Your subscription is suspended."
msgstr "Votre adresse d'abonné est : %1"
msgstr "Votre abonnement est suspendu."
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:112 default/web_tt2/suboptions.tt2:85
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:80
......@@ -8796,32 +8791,27 @@ msgid "To:"
msgstr "À :"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:94
#, fuzzy
msgid "Indefinite end date"
msgstr "Aucune date de fin"
msgstr "Date de fin indéfinie"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:103
#, fuzzy
msgid "Resume my subscription"
msgstr "Reprendre mes abonnements"
msgstr "Reprendre mon abonnement"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:106
#, fuzzy
msgid "Suspend subscription"
msgstr "Suspendre mes abonnements"
msgstr "Suspendre l'abonnement"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can suspend your membership by using the button below. The suspend "
"option prevents delivery of emails, this can be useful if you are out of the "
"office for some time."
msgstr ""
"Vous pouvez suspendre ou supprimer vos abonnements en cochant les listes "
"concernées et en utilisant les boutons ci-dessous. La suspension ne vous "
"supprime pas de la liste des membres mais empêche que les messages à la "
"liste vous soient envoyés. Ceci peut être utile si vous n'avez pas accès à "
"votre messagerie pendant une certaine période."
"Vous pouvez suspendre votre abonnement en utilisant le bouton ci-dessous. La "
"suspension ne vous supprime pas de la liste des membres mais empêche que les "
"messages à la liste vous soient envoyés. Ceci peut être utile si vous n'avez "
"pas accès à votre messagerie pendant une certaine période."
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:121 default/web_tt2/suspend_request.tt2:82
msgid "Suspend my membership indefinitely"
......@@ -9076,15 +9066,13 @@ msgstr "Message de %1 (%2) à la liste %3"
#. (msgid)
#: default/web_tt2/tracking.tt2:12
#, fuzzy
msgid "Message-Id: %1"
msgstr "Message ID"
msgstr "Message-id : %1"
#. (distribution_date)
#: default/web_tt2/tracking.tt2:13
#, fuzzy
msgid "Distribution ended at: %1"
msgstr "La distribution s'est achevée à"
msgstr "La distribution s'est achevée à : %1"
#: default/web_tt2/tracking.tt2:17
msgid "Recipient Email"
......@@ -12418,9 +12406,8 @@ msgid "view source"
msgstr "Voir la source"
#: default/mhonarc-ressources.tt2:507
#, fuzzy
msgid "mail tracking"
msgstr "Utiliser pour le suivi des messages."
msgstr "Suivi des messages"
#. ("$YYYYMMDD$")
#. This entry is a date/time format
......
......@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 00:50+0000\n"
"Last-Translator: xesusmosquera <xesusmosquera@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1395276630.000000\n"
......
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1344558710.000000\n"
......
......@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 16:14+0000\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <hatuka@nezumi.nu>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1337271275.000000\n"
......
......@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 15:01+0000\n"
"Last-Translator: EnzoSilvestri <vincenzo.silvestri@uniba.it>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1399993275.000000\n"
......
......@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sympa-6.1.20+, 6.2a.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:15+0000\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <hatuka@nezumi.nu>\n"
"Language-Team: 日本語\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1412336963.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422612922.000000\n"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
......@@ -3610,9 +3610,8 @@ msgid ""
msgstr "このリストは現在、閉鎖中です。このボタンをクリックすると再開できます。"
#: default/web_tt2/admin.tt2:13
#, fuzzy
msgid "Close List"
msgstr "閉鎖する"
msgstr "リストの閉鎖"
#. (list)
#: default/web_tt2/admin.tt2:13
......@@ -3620,7 +3619,6 @@ msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "%1メーリングリストは閉鎖されてしまいますが、それでよいのですか。"
#: default/web_tt2/admin.tt2:36
#, fuzzy
msgid "Create Shared Content"
msgstr "共有文書置き場の開設"
......@@ -3629,9 +3627,8 @@ msgid "Initializes the shared document web space."
msgstr "共有文書を置くウェブスペースを初期化します。"
#: default/web_tt2/admin.tt2:40
#, fuzzy
msgid "Delete Shared Documents"
msgstr "共有文書置き場"
msgstr "共有文書置き場の閉鎖"
#. (listname)
#: default/web_tt2/admin.tt2:40
......@@ -5889,9 +5886,8 @@ msgstr ""
"になれます。"
#: default/web_tt2/info.tt2:36
#, fuzzy
msgid "View or Manage Subscribers"
msgstr "読者管理"
msgstr "読者一覧・読者管理"
#: default/web_tt2/info.tt2:38
msgid "View the list of subscribers"
......@@ -6611,21 +6607,18 @@ msgid "Manage rejection messages"
msgstr "拒否メッセージの管理"
#: default/web_tt2/my.tt2:6
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to or managing the following lists."
msgstr "読者登録しているメーリングリスト"
msgstr "読者登録・運営しているメーリングリスト"
#. (l.value.liststartdate,l.value.listenddate)
#: default/web_tt2/my.tt2:37
#, fuzzy
msgid "Suspended from %1 to %2"
msgstr "休止期間 %1 から"
msgstr "休止期間 %1 から %2 まで"
#. (l.value.liststartdate)
#: default/web_tt2/my.tt2:39
#, fuzzy
msgid "Suspended from %1 to indefinite end date"
msgstr "休止期間 %1 から"
msgstr "休止期間 %1 から無期限"
# 「リスト」補う
#: default/web_tt2/my.tt2:59 default/web_tt2/suspend_request.tt2:69
......@@ -7270,12 +7263,10 @@ msgid "Search for a User"
msgstr "人を探す"
#: default/web_tt2/review.tt2:63
#, fuzzy
msgid "Search for a user by email address, name or part of them: "
msgstr "メール アドレスや名前で探す: "
msgstr "メール アドレスや名前の一部から人を探します: "
#: default/web_tt2/review.tt2:64
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "人を探す"
......@@ -8243,30 +8234,25 @@ msgid "No operation recorded in this field yet."
msgstr "この項目は未集計です。"
#: default/web_tt2/stats.tt2:55
#, fuzzy
msgid "Subscriptions: "
msgstr "読者登録"
#. (id.value.beginning_date_counter,id.value.end_date_counter,id.value.variation_counter)
#: default/web_tt2/stats.tt2:57 default/web_tt2/stats.tt2:93
#, fuzzy
msgid "from %1 to %2: +%3"
msgstr "%1 から %2 まで"
msgstr "%1 から %2 まで: %3 増加"
#: default/web_tt2/stats.tt2:64
#, fuzzy
msgid "Unsubscriptions: "
msgstr "登録解除するには:"
msgstr "登録解除"
#. (id.value.beginning_date_counter,id.value.end_date_counter,id.value.variation_counter)
#: default/web_tt2/stats.tt2:66 default/web_tt2/stats.tt2:75
#: default/web_tt2/stats.tt2:84
#, fuzzy
msgid "from %1 to %2: -%3"
msgstr "%1 から %2 まで"
msgstr "%1 から %2 まで: %3 減少"
#: default/web_tt2/stats.tt2:73
#, fuzzy
msgid "Deleted by an admin: "
msgstr "オーナーが削除した人"
......@@ -8320,14 +8306,12 @@ msgid "Only possible for direct reception modes."
msgstr "「直接受け取る」(normal) 受け取りモードのときだけできます。"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:79
#, fuzzy
msgid "Restore subscription"
msgstr "読者登録の申込"
msgstr "受け取り再開"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:82
#, fuzzy
msgid "Your subscription is suspended."
msgstr "読者登録したメール アドレスは %1 です"
msgstr "受け取り休止中です"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:112 default/web_tt2/suboptions.tt2:85
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:80
......@@ -8340,30 +8324,25 @@ msgid "To:"
msgstr "終了:"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:94
#, fuzzy
msgid "Indefinite end date"
msgstr "期限なし"
msgstr "期限"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:103
#, fuzzy
msgid "Resume my subscription"
msgstr "受け取りを再開"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:106
#, fuzzy
msgid "Suspend subscription"
msgstr "受け取りを休止"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can suspend your membership by using the button below. The suspend "
"option prevents delivery of emails, this can be useful if you are out of the "
"office for some time."
msgstr ""
"リストを選択した上で下のボタンを押せば、まとめて受け取り休止や登録解除を実行"
"できます。受け取りを休止するとメッセージの配送を止めることができます (しばら"
"くの間留守にするようなときに便利でしょう)。"
"リストを選択した上で下のボタンを押せば、まとめて受け取りを休止できます。受け取りを休止するとメッセージの配送を止めることができます "
"(しばらくの間留守にするようなときに便利でしょう)。"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:121 default/web_tt2/suspend_request.tt2:82
msgid "Suspend my membership indefinitely"
......@@ -8535,7 +8514,6 @@ msgstr ""
"くの間留守にするようなときに便利でしょう)。"
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:75
#, fuzzy
msgid "Toggle selection"
msgstr "選択を逆転"
......@@ -8619,9 +8597,8 @@ msgstr "メッセージ ID"
#. (distribution_date)
#: default/web_tt2/tracking.tt2:13
#, fuzzy
msgid "Distribution ended at: %1"
msgstr "最終配送先: "
msgstr "最終配送先: %1"
#: default/web_tt2/tracking.tt2:17
msgid "Recipient Email"
......@@ -11858,9 +11835,8 @@ msgid "view source"
msgstr "ソースを見る"
#: default/mhonarc-ressources.tt2:507
#, fuzzy
msgid "mail tracking"
msgstr "電子メールの追跡に使用"
msgstr "電子メールの追跡"
#. ("$YYYYMMDD$")
#. This entry is a date/time format
......
......@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: 한국어 <ko_KR@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422548401.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422549317.000000\n"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment