Commit a5f408d9 authored by Sympa authors's avatar Sympa authors Committed by IKEDA Soji
Browse files

[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org

parent ff5461a0
......@@ -10203,15 +10203,17 @@ msgstr "Abonnement wiederherstellen"
msgid "Your subscription is suspended."
msgstr "Ihr Abonnement ist deaktiviert."
 
# "From" means "start time" here, not "sender of a message"
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:107 default/web_tt2/suboptions.tt2:85
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:84
msgid "From:"
msgstr "Absender:"
msgstr "Von:"
 
# "To" means "end time" here, not "receiver of a message" (in German you have to use different words for these meangings - might affect other languages as well)
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:112 default/web_tt2/suboptions.tt2:88
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:89
msgid "To:"
msgstr "An:"
msgstr "Bis:"
 
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:92
msgid "Indefinite end date"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -8241,22 +8241,18 @@ msgid "Spam"
msgstr "迷惑メール"
 
#: default/web_tt2/modindex.tt2:87
#, fuzzy
msgid "Bulk moderation"
msgstr "モデレーション"
msgstr "まとめてモデレーション"
 
#: default/web_tt2/modindex.tt2:93
#, fuzzy
msgid "Distribute selected emails"
msgstr "選択したメール アドレスを復活"
msgstr "選択したメッセージを配送"
 
#: default/web_tt2/modindex.tt2:96
#, fuzzy
msgid "Reject selected emails"
msgstr "選択したアドレスを拒否"
msgstr "選択したメッセージを拒否"
 
#: default/web_tt2/modindex.tt2:109
#, fuzzy
msgid "Report messages as undetected spam"
msgstr "このメッセージを未知のスパムとして報告"
 
......@@ -10857,7 +10853,6 @@ msgstr "登録解除するには:"
 
#: default/mail_tt2/expire_warning1.tt2:13
#: default/mail_tt2/expire_warning2.tt2:14
#, fuzzy
msgid "Information about this list: "
msgstr "このメーリングリストの案内:"
 
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment