Commit aa19f54e authored by sympa-authors's avatar sympa-authors
Browse files

[-feature]Committing latest translations from Pootle

git-svn-id: https://subversion.renater.fr/sympa/trunk@7068 05aa8bb8-cd2b-0410-b1d7-8918dfa770ce
parent d2562bc7
......@@ -516,18 +516,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -515,18 +515,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -515,18 +515,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -515,18 +515,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr ""
"Reihe von Regeln:"
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
#, fuzzy
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
"Bei den meisten Mailinglistendiensten erhalten Nutzer bei der Anmeldung eine "
"<a target=\"_blank\" title=\"Beispiel einer Abonnentencharta (französisch)\" "
......@@ -651,15 +651,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
"Falls verfügbar, müssen Listeneigentümer und -moderatoren sich an die <a "
"target=\"_blank\" title=\"Beispiel einer Eigentümer- und Moderatorencharta "
"(französisch)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html"
"\">Eigentümer- und Moderatorencharta</a> halten."
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
msgid ""
......@@ -7465,3 +7459,14 @@ msgstr ""
"\"Zusammenfassung\" oder \"Kompilat\" aufzuheben. Wenn der Abonnent im "
"\"kein E-Mail\" Modus war, wird er wieder einzelne Nachrichten von der Liste "
"erhalten."
#~ msgid ""
#~ "If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
#~ "\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators "
#~ "(French)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner "
#~ "and moderator charter</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Falls verfügbar, müssen Listeneigentümer und -moderatoren sich an die <a "
#~ "target=\"_blank\" title=\"Beispiel einer Eigentümer- und "
#~ "Moderatorencharta (französisch)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte."
#~ "proprio.html\">Eigentümer- und Moderatorencharta</a> halten."
......@@ -516,18 +516,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -10,20 +10,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 10:43+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 02:39+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# blank_web_help_en_US.po (sympa) #-#-#-#-#\n"
"Language: en_US\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"#-#-#-#-# tmp_web_help_en_US.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
#: ../web_tt2/help.tt2:11
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
......@@ -634,11 +633,11 @@ msgid "The use of a mailing list service means respecting a number of rules:"
msgstr "The use of a mailing list service means respecting a number of rules:"
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
#, fuzzy
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
......@@ -647,15 +646,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
msgid ""
......@@ -1018,7 +1011,6 @@ msgstr ""
"necessary."
#: ../web_tt2/help_user.tt2:62
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>If the unique authentication process does not apply to you, you can "
"use your list password.</strong> In this case, log on through the classic "
......@@ -1028,21 +1020,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"<strong>If the unique authentication process does not apply to you but you "
"are already subscribed to lists</strong>, then you have been granted a list "
"password (displayed in the list Charter you got when you susbcribed to the "
"password (displayed in the list Charter you got when you subscribed to the "
"list). In this case, log on through the classic method: enter the "
"<strong>email address with which you subscribed to the list</strong> as a "
"login and your <strong>list password</strong> in the 'Password' field."
#: ../web_tt2/help_user.tt2:63
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not remember your list password, click on 'Lost password?'. After "
"you've provided your email address, a mail with a validation URL will be "
"sent at that address."
msgstr ""
"If you do not remember your list password, click on 'Lost password ?'. Then "
"you will need to enter your email address and your password will be sent at "
"that address."
"enter your email address and password. Shortly afterward you will receive an "
"email with a validation link."
#: ../web_tt2/help_user.tt2:65
#, fuzzy
......@@ -7229,6 +7220,17 @@ msgstr ""
"in nomail mode, he or she will again receive individual mail messages from "
"the list."
#~ msgid ""
#~ "If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
#~ "\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators "
#~ "(French)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner "
#~ "and moderator charter</a>."
#~ msgstr ""
#~ "If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
#~ "\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators "
#~ "(French)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner "
#~ "and moderator charter</a>."
#~ msgid ""
#~ " The '<strong>Cleartext</strong>' option archives the message under its "
#~ "original crypted form."
......
......@@ -25,14 +25,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Alfonso Marin <amm44@alu.um.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
#: ../web_tt2/help.tt2:11
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
......@@ -658,11 +659,11 @@ msgstr ""
"normas:"
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
#, fuzzy
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
"En la mayoría de los servicios de listas de ocrreo, los suscriptores reciben "
"a <a target=\"_blank\" title=\"Ejemplo de carta de bienvenida(Francés)\" "
......@@ -672,16 +673,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
"Si está disponible, los moderadores y propietarios deben ajustarse a la <a "
"target=\"_blank\" title=\"Ejamplo de carta de bienvenida destinada a "
"propietarios y moderadores (Francés)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/"
"charte.proprio.html\">carta de bienvenida para moderadores y propietarios</"
"a>."
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
msgid ""
......@@ -1394,12 +1388,18 @@ msgstr ""
"entrega por defecto; éste modo cancela cualquier otro modo de entrega:"
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
"<strong> suspendido </ strong>: este modo le permite suspender su "
"suscripción a una o más listas por un período determinado o no. A diferencia "
"de darse de baja, puede realizar un seguimiento de su suscripción y "
"reactivarla en cualquier momento visitando la sección \"Administrar su "
"suscripción\"."
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
msgid "<strong>Choose a visibility option</strong>:"
......@@ -7423,6 +7423,18 @@ msgstr ""
"(summary) o resumen (digest). Si el/la subscriptor/a estaba en modo nomail, "
"él/ella volverá a recibir correos individuales de la lista."
#~ msgid ""
#~ "If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
#~ "\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators "
#~ "(French)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner "
#~ "and moderator charter</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Si está disponible, los moderadores y propietarios deben ajustarse a la "
#~ "<a target=\"_blank\" title=\"Ejamplo de carta de bienvenida destinada a "
#~ "propietarios y moderadores (Francés)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/"
#~ "charte.proprio.html\">carta de bienvenida para moderadores y "
#~ "propietarios</a>."
#~ msgid "Expert mode"
#~ msgstr "Modo Experto"
......
......@@ -538,18 +538,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -515,18 +515,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -521,18 +521,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr ""
"certain nombre de règles&#160;:"
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
#, fuzzy
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
"Dans la plupart des services de listes, les abonnés reçoivent lors de leur "
"abonnement une '<a target=\"_blank\" title=\"Exemple de Charte des abonnés\" "
......@@ -672,15 +672,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
"Lorsque celle-ci existe, les propriétaires et modérateurs de listes doivent "
"se conformer à la <a target=\"_blank\" title=\"Exemple de charte destinée "
"aux propriétaires et modérateurs\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte."
"proprio.html\">Charte du propriétaire, animateur ou modérateur de liste</a>."
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
msgid ""
......@@ -7557,6 +7551,18 @@ msgstr ""
"autres \n"
"modes d'abonnement."
#~ msgid ""
#~ "If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
#~ "\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators "
#~ "(French)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner "
#~ "and moderator charter</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque celle-ci existe, les propriétaires et modérateurs de listes "
#~ "doivent se conformer à la <a target=\"_blank\" title=\"Exemple de charte "
#~ "destinée aux propriétaires et modérateurs\" href=\"http://listes.cru.fr/"
#~ "cnil/charte.proprio.html\">Charte du propriétaire, animateur ou "
#~ "modérateur de liste</a>."
#~ msgid ""
#~ " The '<strong>Cleartext</strong>' option archives the message under its "
#~ "original crypted form."
......@@ -7663,9 +7669,9 @@ msgstr ""
#~ "the name of the template you wish to create or where the name of the "
#~ "template to be modified will be displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Champ «<strong> Nom du modèle: </strong> ». Ici se trouve le nom du "
#~ "modèle à sauvegarder. Si c'est un nouveau modèle, vous devez le taper "
#~ "ici ; si vous modifiez un modèle, son nom y est affiché."
#~ "Champ «<strong> Nom du modèle: </strong> ». Ici se trouve le nom du modèle "
#~ "à sauvegarder. Si c'est un nouveau modèle, vous devez le taper ici ; si "
#~ "vous modifiez un modèle, son nom y est affiché."
#~ msgid ""
#~ "Textarea : This is where you can enter the text of the message you wish "
......
......@@ -516,18 +516,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -516,18 +516,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -13,7 +13,7 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL>, YEAR.
# Giorgio Donnini <giorgio.donnini@Unimi.it>, 2004.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
......@@ -520,18 +520,15 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at owners and moderators (French)"
"\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte.proprio.html\">Owner and "
"moderator charter</a>."
"If available, list owners and moderators have to conform to the Owner and "
"moderator charter."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:119
......
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sympa-5.4.6, 6.0, 6.1a.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 13:13+0200\n"
"Last-Translator: IKEDA Soji <hatuka@nezumi.nu>\n"
"Language-Team: 日本語\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:7
msgid "Special cases:</strong>"
msgstr "特殊な場合:</strong>"
msgstr "しかし、例外もあります:</strong>"
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:9
msgid ""
......@@ -112,7 +112,8 @@ msgid ""
"its messages."
msgstr ""
"読者登録しなくてもメッセージを送れるメーリングリストというのも、たまにありま"
"す。ですが、リストに読者登録していないと、自分にメッセージが届きません。"
"す。このようなリストでは、読者登録していないかぎり、送った人にはメッセージは"
"届きません。"
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:10
msgid ""
......@@ -138,8 +139,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"なにかのメーリングリスト (略して<acronym title=\"メーリングリスト\">リスト</"
"acronym>とも言います) に読者登録すると、<strong>特定の話題について読めたり</"
"strong>、<strong>それについての話しあいに加われたり</strong>します。たとえば "
"---"
"strong>、<strong>それについての話しあいに加われたり</strong>します。たとえば"
"<span lang=\"ja\" xml:lang=\"ja\">——</span>"
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:16
msgid "mailing list for all the employees of a company;"
......@@ -634,11 +635,11 @@ msgstr ""
"うことでもあります。"
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:117
#, fuzzy
msgid ""
"In most mailing list services, subscribers receive a '<a target=\"_blank\" "
"title=\"Example of subscribers charter (French)\" href=\"http://listes.cru."
"fr/cnil/charte.abonne.html\">List subscribers charter</a>' on subscription. "
"Then they are obliged to respect all the rules contained in that charter."
"In most mailing list services, subscribers receive a List subscribers "
"charter on subscription. Then they are obliged to respect all the rules "
"contained in that charter."
msgstr ""
"多くのリストサービスでは、読者は読者登録の際に「<a target=\"_blank\" title="
"\"読者の約款の例 (フランス語)\" href=\"http://listes.cru.fr/cnil/charte."
......@@ -647,15 +648,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_introduction.tt2:118
msgid ""
"If available, list owners and moderators have to conform to the <a target="
"\"_blank\" title=\"Example of charter aimed at ow