Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Projets publics
Sympa
Commits
b1d067d3
Commit
b1d067d3
authored
Feb 10, 2005
by
sympa-authors
Browse files
Update PO and POT files
git-svn-id:
https://subversion.renater.fr/sympa/trunk@2789
05aa8bb8-cd2b-0410-b1d7-8918dfa770ce
parent
80390078
Changes
16
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/cs.po
View file @
b1d067d3
...
...
@@ -575,9 +575,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr ""
#. (list.name)
#. (list.name
,msg_from
)
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
msgid "Article to be approved for %1"
#, fuzzy
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
msgstr "Messaggio da approvare"
#: src/List.pm:555
...
...
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr ""
msgid "Auth method"
msgstr "Metoda pÁihlÁenÁ"
#: src/List.pm:257
4
#: src/List.pm:257
8
#, fuzzy
msgid "Authentication requested"
msgstr "Odeslat poadavek na vytvoÁenÁ"
...
...
@@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"[% ELSE %]\n"
" <B> VytvoÁit novÁ adresÁÁ ve sdÁlenÁm adresÁÁi</B>"
#: src/List.pm:617
3
#: src/List.pm:617
7
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr ""
...
...
@@ -2400,6 +2401,12 @@ msgstr "Odm
msgid "Number of forwarded messages: %1"
msgstr "PoÁet pÁedanÁch zprÁv : %1"
#. (mod_spool_size)
#: mail_tt2/moderate.tt2:24
#, fuzzy
msgid "Number of messages awaiting moderation for this list : %1"
msgstr "Na moderovÁnÁ ÁekÁ %1 zprÁv v konferenci %2@%3"
#. (stats.msg_rcv)
#: mail_tt2/stats_report.tt2:3
msgid "Number of received messages : %1"
...
...
@@ -3170,7 +3177,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Size (Kb)"
msgstr "Velikost (Kb)"
#: src/List.pm:86
6
7
#: src/List.pm:867
1
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
"to be added to list '%s'.\n"
...
...
@@ -3187,7 +3194,7 @@ msgid ""
"this message."
msgstr ""
#: src/List.pm:866
0
#: src/List.pm:866
4
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
"to be removed from list '%s'.\n"
...
...
@@ -3204,7 +3211,7 @@ msgid ""
"this message"
msgstr ""
#: src/List.pm:867
2
src/List.pm:86
77
#: src/List.pm:867
6
src/List.pm:86
81
msgid ""
"Someone (hopefully you) requested a user of list %s to be\n"
"added or removed.\n"
...
...
@@ -3372,7 +3379,7 @@ msgstr "Nastaven
msgid "Summary"
msgstr ""
#: src/List.pm:320
0
#: src/List.pm:320
4
#, fuzzy
msgid "Summary of list %s"
msgstr "Moderatori della lista %1"
...
...
@@ -3481,7 +3488,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr "SyntaktickÁ chyba s nÁsledujcÁmi parametry : %1"
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
4
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
8
#, fuzzy
msgid "Table of contents:"
msgstr "Obsah:"
...
...
@@ -4104,7 +4111,7 @@ msgstr "Kontakt na spr
msgid "To distribute the attached message in list %1:"
msgstr "Per inoltrare il messaggio allegato alla lista '%1' :"
#: src/List.pm:258
5
#: src/List.pm:258
9
msgid ""
"To distribute the attached message in list %s :\n"
"mailto:%s?subject=CONFIRM%%20%s\n"
...
...
@@ -4716,7 +4723,7 @@ msgid ""
"email address. Please try subscribing using your canonical address.\n"
msgstr ""
#: src/List.pm:868
2
src/List.pm:86
8
9
#: src/List.pm:868
6
src/List.pm:869
3
msgid ""
"You requested a subscription reminder to be sent\n"
"to each subscriber of list %s\n"
...
...
po/de.po
View file @
b1d067d3
...
...
@@ -628,9 +628,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr ""
#. (list.name)
#. (list.name
,msg_from
)
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
msgid "Article to be approved for %1"
#, fuzzy
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
msgstr "Freigabe einer Nachricht"
# nlsref 16,31
...
...
@@ -643,7 +644,7 @@ msgid "Auth method"
msgstr "Auth-Methode"
# nlsref 8,16
#: src/List.pm:257
4
#: src/List.pm:257
8
msgid "Authentication requested"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
...
...
@@ -1485,7 +1486,7 @@ msgid "Families"
msgstr "Datei"
# nlsref 8,7
#: src/List.pm:617
3
#: src/List.pm:617
7
msgid "File"
msgstr "Datei"
...
...
@@ -2540,6 +2541,14 @@ msgstr "Ablehnen mit Rückmeldung"
msgid "Number of forwarded messages: %1"
msgstr "Zahl der weitergeleiteten Nachrichten : %1"
#. (mod_spool_size)
#: mail_tt2/moderate.tt2:24
#, fuzzy
msgid "Number of messages awaiting moderation for this list : %1"
msgstr ""
"Zum Ändern Ihres Passwortes können Sie 'Einstellungen' im "
"Menü anklicken."
#. (stats.msg_rcv)
#: mail_tt2/stats_report.tt2:3
msgid "Number of received messages : %1"
...
...
@@ -3333,7 +3342,7 @@ msgid "Size (Kb)"
msgstr "Größe (Kb)"
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:86
6
7
#: src/List.pm:867
1
#, fuzzy
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
...
...
@@ -3365,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"Nachricht einfach.\n"
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:866
0
#: src/List.pm:866
4
#, fuzzy
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
...
...
@@ -3397,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"Nachricht einfach.\n"
# nlsref 6,39
#: src/List.pm:867
2
src/List.pm:86
77
#: src/List.pm:867
6
src/List.pm:86
81
msgid ""
"Someone (hopefully you) requested a user of list %s to be\n"
"added or removed.\n"
...
...
@@ -3590,7 +3599,7 @@ msgid "Summary"
msgstr ""
# nlsref 8,31
#: src/List.pm:320
0
#: src/List.pm:320
4
msgid "Summary of list %s"
msgstr "Zusammenfassung von Liste %s"
...
...
@@ -3698,7 +3707,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr "Syntax-Fehler in folgenden Parametern : %1"
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
4
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
8
#, fuzzy
msgid "Table of contents:"
msgstr "Inhaltsverzeichnis:"
...
...
@@ -4356,7 +4365,7 @@ msgid "To distribute the attached message in list %1:"
msgstr "Um die angehngte Nachricht an die Liste %1 weiterzuleiten :"
# nlsref 8,12
#: src/List.pm:258
5
#: src/List.pm:258
9
msgid ""
"To distribute the attached message in list %s :\n"
"mailto:%s?subject=CONFIRM%%20%s\n"
...
...
@@ -5024,7 +5033,7 @@ msgstr ""
"einmal mit Ihrer Hauptadresse.\n"
# nlsref 6,79
#: src/List.pm:868
2
src/List.pm:86
8
9
#: src/List.pm:868
6
src/List.pm:869
3
msgid ""
"You requested a subscription reminder to be sent\n"
"to each subscriber of list %s\n"
...
...
po/en_US.po
View file @
b1d067d3
...
...
@@ -604,9 +604,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr "Are you sure you wish to close %1 list ?"
#. (list.name)
#. (list.name
,msg_from
)
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
msgid "Article to be approved for %1"
#, fuzzy
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
msgstr "Article to be approved for %1"
#: src/List.pm:555
...
...
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Attachment type"
msgid "Auth method"
msgstr "Auth method"
#: src/List.pm:257
4
#: src/List.pm:257
8
msgid "Authentication requested"
msgstr "Authentication requested"
...
...
@@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "Could not change email for list %1"
msgid "Families"
msgstr "File"
#: src/List.pm:617
3
#: src/List.pm:617
7
msgid "File"
msgstr "File"
...
...
@@ -2539,6 +2540,12 @@ msgstr "Notified reject"
msgid "Number of forwarded messages: %1"
msgstr "Number of forwarded messages: %1"
#. (mod_spool_size)
#: mail_tt2/moderate.tt2:24
#, fuzzy
msgid "Number of messages awaiting moderation for this list : %1"
msgstr "No message and no document to moderate for list %1"
#. (stats.msg_rcv)
#: mail_tt2/stats_report.tt2:3
msgid "Number of received messages : %1"
...
...
@@ -3322,7 +3329,7 @@ msgstr "Size"
msgid "Size (Kb)"
msgstr "Size (Kb)"
#: src/List.pm:86
6
7
#: src/List.pm:867
1
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
"to be added to list '%s'.\n"
...
...
@@ -3352,7 +3359,7 @@ msgstr ""
"If you do not want this action to be taken, you can safely ignore\n"
"this message."
#: src/List.pm:866
0
#: src/List.pm:866
4
#, fuzzy
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
...
...
@@ -3383,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"If you do not want this action to be taken, you can safely ignore\n"
"this message."
#: src/List.pm:867
2
src/List.pm:86
77
#: src/List.pm:867
6
src/List.pm:86
81
msgid ""
"Someone (hopefully you) requested a user of list %s to be\n"
"added or removed.\n"
...
...
@@ -3563,7 +3570,7 @@ msgstr "Subscription summary"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#: src/List.pm:320
0
#: src/List.pm:320
4
msgid "Summary of list %s"
msgstr "Summary of list %s"
...
...
@@ -3696,7 +3703,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr "Syntax errors with the following parameters : %1"
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
4
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
8
msgid "Table of contents:"
msgstr "Table of contents:"
...
...
@@ -4487,7 +4494,7 @@ msgstr "To contact this service administrator :"
msgid "To distribute the attached message in list %1:"
msgstr "To distribute the attached message in list %1:"
#: src/List.pm:258
5
#: src/List.pm:258
9
msgid ""
"To distribute the attached message in list %s :\n"
"mailto:%s?subject=CONFIRM%%20%s\n"
...
...
@@ -5135,7 +5142,7 @@ msgstr ""
"You probably confirmed your subscription using a different\n"
"email address. Please try subscribing using your canonical address.\n"
#: src/List.pm:868
2
src/List.pm:86
8
9
#: src/List.pm:868
6
src/List.pm:869
3
msgid ""
"You requested a subscription reminder to be sent\n"
"to each subscriber of list %s\n"
...
...
po/es.po
View file @
b1d067d3
...
...
@@ -618,9 +618,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr ""
#. (list.name)
#. (list.name
,msg_from
)
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
msgid "Article to be approved for %1"
#, fuzzy
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
msgstr "Artculo para ser aprobado"
# nlsref 16,31
...
...
@@ -633,7 +634,7 @@ msgid "Auth method"
msgstr "Metodo de Autentificacin"
# nlsref 8,16
#: src/List.pm:257
4
#: src/List.pm:257
8
msgid "Authentication requested"
msgstr "Solicitud de autentificacin"
...
...
@@ -1528,7 +1529,7 @@ msgid "Families"
msgstr "Archivo"
# nlsref 8,7
#: src/List.pm:617
3
#: src/List.pm:617
7
msgid "File"
msgstr "Archivo"
...
...
@@ -2579,6 +2580,12 @@ msgstr "Rechazar con notificaci
msgid "Number of forwarded messages: %1"
msgstr "Nmero de mensajes transmitidos: %1"
#. (mod_spool_size)
#: mail_tt2/moderate.tt2:24
#, fuzzy
msgid "Number of messages awaiting moderation for this list : %1"
msgstr "Hay %1 mensajes para ser moderados para la lista %2@%3"
#. (stats.msg_rcv)
#: mail_tt2/stats_report.tt2:3
msgid "Number of received messages : %1"
...
...
@@ -3377,7 +3384,7 @@ msgid "Size (Kb)"
msgstr "Tamao (Kb)"
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:86
6
7
#: src/List.pm:867
1
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
"to be added to list '%s'.\n"
...
...
@@ -3407,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"Si usted no quiere confirmar este comando, ignore este mensaje."
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:866
0
#: src/List.pm:866
4
#, fuzzy
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
...
...
@@ -3438,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"Si usted no quiere confirmar este comando, ignore este mensaje."
# nlsref 6,39
#: src/List.pm:867
2
src/List.pm:86
77
#: src/List.pm:867
6
src/List.pm:86
81
msgid ""
"Someone (hopefully you) requested a user of list %s to be\n"
"added or removed.\n"
...
...
@@ -3628,7 +3635,7 @@ msgid "Summary"
msgstr "Sumario"
# nlsref 8,31
#: src/List.pm:320
0
#: src/List.pm:320
4
msgid "Summary of list %s"
msgstr "Sumario de la lista %s"
...
...
@@ -3736,7 +3743,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr "Errores de sintaxis en los siguientes parmetros : %1"
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
4
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
8
#, fuzzy
msgid "Table of contents:"
msgstr "Tabla de contenido:"
...
...
@@ -4391,7 +4398,7 @@ msgid "To distribute the attached message in list %1:"
msgstr "Para distribuir el mensaje adjunto en la lista %1, haga click en:"
# nlsref 8,12
#: src/List.pm:258
5
#: src/List.pm:258
9
msgid ""
"To distribute the attached message in list %s :\n"
"mailto:%s?subject=CONFIRM%%20%s\n"
...
...
@@ -5061,7 +5068,7 @@ msgstr ""
"Por favor suscrbase usando su direccin oficial."
# nlsref 6,79
#: src/List.pm:868
2
src/List.pm:86
8
9
#: src/List.pm:868
6
src/List.pm:869
3
msgid ""
"You requested a subscription reminder to be sent\n"
"to each subscriber of list %s\n"
...
...
po/et.po
View file @
b1d067d3
...
...
@@ -619,9 +619,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr ""
#. (list.name)
#. (list.name
,msg_from
)
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
msgid "Article to be approved for %1"
#, fuzzy
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
msgstr "Kiri toimetamiseks listis %1"
# nlsref 16,31
...
...
@@ -634,7 +635,7 @@ msgid "Auth method"
msgstr "Auth method"
# nlsref 8,16
#: src/List.pm:257
4
#: src/List.pm:257
8
msgid "Authentication requested"
msgstr "Nutakse identifitseerimist"
...
...
@@ -1474,7 +1475,7 @@ msgid "Families"
msgstr "Fail"
# nlsref 8,7
#: src/List.pm:617
3
#: src/List.pm:617
7
msgid "File"
msgstr "Fail"
...
...
@@ -2519,6 +2520,12 @@ msgstr "Eemalda teavitusega"
msgid "Number of forwarded messages: %1"
msgstr "Edastatud kirjade arv\t: %1"
#. (mod_spool_size)
#: mail_tt2/moderate.tt2:24
#, fuzzy
msgid "Number of messages awaiting moderation for this list : %1"
msgstr "Listis %1 ei ole modereeritavaid kirju"
#. (stats.msg_rcv)
#: mail_tt2/stats_report.tt2:3
msgid "Number of received messages : %1"
...
...
@@ -3309,7 +3316,7 @@ msgid "Size (Kb)"
msgstr "Suurus (Kb)"
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:86
6
7
#: src/List.pm:867
1
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
"to be added to list '%s'.\n"
...
...
@@ -3338,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"Kui te ei soovi saada selle listi liikmeks ei pea te midagi tegema"
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:866
0
#: src/List.pm:866
4
#, fuzzy
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
...
...
@@ -3368,7 +3375,7 @@ msgstr ""
"Kui te ei soovi saada selle listi liikmeks ei pea te midagi tegema"
# nlsref 6,39
#: src/List.pm:867
2
src/List.pm:86
77
#: src/List.pm:867
6
src/List.pm:86
81
msgid ""
"Someone (hopefully you) requested a user of list %s to be\n"
"added or removed.\n"
...
...
@@ -3557,7 +3564,7 @@ msgid "Summary"
msgstr "Summary"
# nlsref 8,31
#: src/List.pm:320
0
#: src/List.pm:320
4
msgid "Summary of list %s"
msgstr "Listi %s kokkuvte"
...
...
@@ -3666,7 +3673,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr "Parameetri %1 sntaksis on viga."
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
4
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
8
#, fuzzy
msgid "Table of contents:"
msgstr "Sisukord:"
...
...
@@ -4316,7 +4323,7 @@ msgid "To distribute the attached message in list %1:"
msgstr ""
# nlsref 8,12
#: src/List.pm:258
5
#: src/List.pm:258
9
msgid ""
"To distribute the attached message in list %s :\n"
"mailto:%s?subject=CONFIRM%%20%s\n"
...
...
@@ -4974,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"e-posti aadressilt. Proovige kasutada sama aadressi, mis soovis oli."
# nlsref 6,79
#: src/List.pm:868
2
src/List.pm:86
8
9
#: src/List.pm:868
6
src/List.pm:869
3
msgid ""
"You requested a subscription reminder to be sent\n"
"to each subscriber of list %s\n"
...
...
po/fi.po
View file @
b1d067d3
...
...
@@ -610,9 +610,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr ""
#. (list.name)
#. (list.name
,msg_from
)
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
msgid "Article to be approved for %1"
#, fuzzy
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
msgstr "Viesti hyvksynt varten listalle %1"
# nlsref 16,31
...
...
@@ -625,7 +626,7 @@ msgid "Auth method"
msgstr "Tunnistus tapa"
# nlsref 8,16
#: src/List.pm:257
4
#: src/List.pm:257
8
msgid "Authentication requested"
msgstr "Tarvitaan kyttoikeuksien vahvistus"
...
...
@@ -1464,7 +1465,7 @@ msgid "Families"
msgstr "Tiedosto"
# nlsref 8,7
#: src/List.pm:617
3
#: src/List.pm:617
7
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
...
...
@@ -2522,6 +2523,12 @@ msgstr "Hylk
msgid "Number of forwarded messages: %1"
msgstr "Vastaanotettujen viestien lkm : [% stats.msg_rcv %]"
#. (mod_spool_size)
#: mail_tt2/moderate.tt2:24
#, fuzzy
msgid "Number of messages awaiting moderation for this list : %1"
msgstr "Ei viestej hallittavana listalla %1"
#. (stats.msg_rcv)
#: mail_tt2/stats_report.tt2:3
msgid "Number of received messages : %1"
...
...
@@ -3307,7 +3314,7 @@ msgid "Size (Kb)"
msgstr "Koko (Kb)"
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:86
6
7
#: src/List.pm:867
1
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
"to be added to list '%s'.\n"
...
...
@@ -3338,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"tarvitse reagoida mitenkn."
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:866
0
#: src/List.pm:866
4
#, fuzzy
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
...
...
@@ -3370,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"tarvitse reagoida mitenkn."
# nlsref 6,39
#: src/List.pm:867
2
src/List.pm:86
77
#: src/List.pm:867
6
src/List.pm:86
81
msgid ""
"Someone (hopefully you) requested a user of list %s to be\n"
"added or removed.\n"
...
...
@@ -3561,7 +3568,7 @@ msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
# nlsref 8,31
#: src/List.pm:320
0
#: src/List.pm:320
4
msgid "Summary of list %s"
msgstr "Yhteenveto listasta %s"
...
...
@@ -3670,7 +3677,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr "Syntaksi virhe seuraavissa parametreissa: %1"
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
4
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:10 src/List.pm:308
8
#, fuzzy
msgid "Table of contents:"
msgstr "Sisllysluettelo:"
...
...
@@ -4324,7 +4331,7 @@ msgid "To distribute the attached message in list %1:"
msgstr "Lhettksesi ohessa olevan viestin listalle %1:"
# nlsref 8,12
#: src/List.pm:258
5
#: src/List.pm:258
9
msgid ""
"To distribute the attached message in list %s :\n"
"mailto:%s?subject=CONFIRM%%20%s\n"
...
...
@@ -4981,7 +4988,7 @@ msgstr ""
"Yrit listan tilaamista alkuperisest osoitteesta."
# nlsref 6,79
#: src/List.pm:868
2
src/List.pm:86
8
9
#: src/List.pm:868
6
src/List.pm:869
3
msgid ""
"You requested a subscription reminder to be sent\n"
"to each subscriber of list %s\n"
...
...
po/fr.po
View file @
b1d067d3
...
...
@@ -621,9 +621,10 @@ msgstr "Les archives de la liste %1 ne sont pas accessibles"
msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?"
msgstr "Vous tes sur le point de supprimer la liste %1. Confirmer ?"
#. (list.name)
#. (list.name
,msg_from
)
#: mail_tt2/moderate.tt2:3
msgid "Article to be approved for %1"
#, fuzzy
msgid "Article to be approved for list %1 from %2"
msgstr "Message modrer pour %1"
# nlsref 16,31
...
...
@@ -636,7 +637,7 @@ msgid "Auth method"
msgstr "Mthode d'authentification"
# nlsref 8,16
#: src/List.pm:257
4
#: src/List.pm:257
8
msgid "Authentication requested"
msgstr "Authentification demande"
...
...
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgid "Families"
msgstr "Familles"
# nlsref 8,7
#: src/List.pm:617
3
#: src/List.pm:617
7
msgid "File"
msgstr "Fichier"
...
...
@@ -2608,6 +2609,12 @@ msgstr "Rejeter"
msgid "Number of forwarded messages: %1"
msgstr "Nombre de messages transmis : %1"
#. (mod_spool_size)
#: mail_tt2/moderate.tt2:24
#, fuzzy
msgid "Number of messages awaiting moderation for this list : %1"
msgstr "Aucun message et aucun document modrer pour la liste %1"
#. (stats.msg_rcv)
#: mail_tt2/stats_report.tt2:3
msgid "Number of received messages : %1"
...
...
@@ -3420,7 +3427,7 @@ msgid "Size (Kb)"
msgstr "Taille (Ko)"
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:86
6
7
#: src/List.pm:867
1
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
"to be added to list '%s'.\n"
...
...
@@ -3449,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"ce message."
# nlsref 6,260
#: src/List.pm:866
0
#: src/List.pm:866
4
msgid ""
"Someone (hopefully you) asked for your e-mail address\n"
"to be removed from list '%s'.\n"
...
...
@@ -3478,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"ce message."
# nlsref 6,39
#: src/List.pm:867
2
src/List.pm:86
77
#: src/List.pm:867
6
src/List.pm:86