Commit ba5e83db authored by david.verdin's avatar david.verdin
Browse files

[svn] retrieving latest modifications and bug fixes from the 6.1 stabilization branch.


git-svn-id: https://subversion.renater.fr/sympa/trunk@6419 05aa8bb8-cd2b-0410-b1d7-8918dfa770ce
parent d1b29a37
......@@ -20,7 +20,7 @@
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
AC_PREREQ(2.59)
AC_INIT(sympa, 6.1a.1, sympa-authors@cru.fr)
AC_INIT(sympa, 6.1a.2, sympa-authors@cru.fr)
AM_INIT_AUTOMAKE([foreign -Wall -Werror])
m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])])
AM_PO_SUBDIRS
......
......@@ -1050,7 +1050,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1049,7 +1049,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1049,7 +1049,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1049,7 +1049,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1382,7 +1382,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1050,7 +1050,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1368,7 +1368,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
This diff is collapsed.
......@@ -1057,7 +1057,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1049,7 +1049,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1055,7 +1055,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 09:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Olivier Salaün <os@cru.fr>\n"
"Language-Team: Français\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1060,7 +1060,6 @@ msgstr ""
"si nécessaire."
#: ../web_tt2/help_user.tt2:62
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>If the unique authentication process does not apply to you, you can "
"use your list password.</strong> In this case, log on through the classic "
......@@ -1075,7 +1074,6 @@ msgstr ""
"champ 'Mot de passe'.<br />"
#: ../web_tt2/help_user.tt2:63
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not remember your list password, click on 'Lost password?'. After "
"you've provided your email address, a mail with a validation URL will be "
......@@ -1086,7 +1084,6 @@ msgstr ""
"un mail contenant une URL de validation vous sera envoyé à cette adresse."
#: ../web_tt2/help_user.tt2:65
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>If the unique authentication process does not apply to you and you "
"do no have a list password yet</strong>, click on '<strong>First login?</"
......@@ -1097,7 +1094,8 @@ msgstr ""
"unique et que vous ne possédez pas encore de mot de passe de listes</"
"strong>, cliquez sur '<strong>Première connexion</strong>' puis indiquez "
"votre adresse e-mail. Un lien de confirmation vous sera envoyé à cette "
"adresse. Par la suite vous pourrez définir votre mot de passe."
"adresse. Cliquer dessus vous redirigera vers un pge où vous pourrez définir "
"votre mot de passe."
#: ../web_tt2/help_user.tt2:68
msgid ""
......@@ -1425,7 +1423,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......@@ -3801,7 +3801,6 @@ msgstr ""
"format MIME)."
#: ../web_tt2/help_editfile.tt2:9
#, fuzzy
msgid ""
"Unsubscribe message: This message is sent when users leave the list\n"
"using the UNSUBSCRIBE command."
......@@ -3810,7 +3809,6 @@ msgstr ""
"liste."
#: ../web_tt2/help_editfile.tt2:13
#, fuzzy
msgid ""
"Deletion message: This message is sent to users when you\n"
"remove them from the list using the DEL command (unless you hit the\n"
......@@ -3818,10 +3816,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Message de suppression : Envoyé aux personnes supprimées de la liste des "
"abonnés\n"
"par le propriétaire de la liste ou via le module de gestion des erreurs."
"par le propriétaire de la liste (sauf s'il active l'option « quiet ») ou via "
"le module de gestion des erreurs."
#: ../web_tt2/help_editfile.tt2:18
#, fuzzy
msgid ""
"Remind message: This message is sent to each subscriber\n"
"when using the command REMIND. It's very useful to help people who are\n"
......@@ -3832,12 +3830,11 @@ msgstr ""
"rappel des abonnements.\n"
"Ce message peut être envoyé depuis l'interface d'administration de liste "
"dans la page\n"
"<i>abonnés</i>. Cette procédure est très utile pour aider chaque personne à "
"se désabonner\n"
"<i>abonnés</i> ou via la commande REMIND. Cette procédure est très utile "
"pour aider chaque personne à se désabonner\n"
"au cas où celles-ci ne connaissent plus leur adresse d'abonnement."
#: ../web_tt2/help_editfile.tt2:21
#, fuzzy
msgid ""
"Subscribing invitation message: sent to a person if someone \n"
"uses the INVITE command to invite someone to subscribe."
......@@ -3846,12 +3843,10 @@ msgstr ""
"<CODE>INVITE [nom de liste]</CODE>."
#: ../web_tt2/help_editfile.tt2:24
#, fuzzy
msgid "Other files/pages description:"
msgstr "Description des autres fichiers/pages :"
#: ../web_tt2/help_editfile.tt2:28
#, fuzzy
msgid ""
"List homepage: HTML text to describe the list. It is printed on the\n"
"right-hand side of the main list page. (default for this is the list "
......@@ -3862,7 +3857,6 @@ msgstr ""
"droite de la page de la liste. (a pour défaut la description de la liste)"
#: ../web_tt2/help_editfile.tt2:31
#, fuzzy
msgid ""
"List description: This text is sent as an answer to the mail command\n"
"INFO. It can also be included in the <em>Welcome message</em>."
......@@ -3881,7 +3875,6 @@ msgstr ""
"début de chaque message diffusé dans la liste."
#: ../web_tt2/help_editfile.tt2:37
#, fuzzy
msgid ""
"Message footer: same as <em>Message header,</em> but attached at the\n"
"end of the message."
......@@ -3891,7 +3884,7 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_editlist.tt2:5
msgid ":"
msgstr ""
msgstr "&#160;:"
# nlsref 16,73
#: ../web_tt2/help_editlist.tt2:9
......@@ -4151,7 +4144,6 @@ msgstr ""
"des champs"
#: ../web_tt2/help_editlist.tt2:84
#, fuzzy
msgid ""
"FYI: Defining editors will not make the list moderated; you will have to set "
"the \"send\" parameter."
......@@ -7057,7 +7049,6 @@ msgstr ""
"sur les fichiers et dossiers qui sont déjà en ligne&#160;:"
#: ../web_tt2/help_shared.tt2:102
#, fuzzy
msgid "by changing their access rights (read and write);"
msgstr "en modifiant les droits d'accès (lecture et écriture)&#160;;"
......
......@@ -1050,7 +1050,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1050,7 +1050,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1054,7 +1054,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1447,9 +1447,12 @@ msgstr ""
"いて、ほかのモードははたらきません。"
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
"<strong>休止中</strong>: このモードにすると、メッセージの受け取りを一定の期間"
"休止できます。再開もできます。"
......
......@@ -1094,7 +1094,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1061,7 +1061,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
......@@ -1054,7 +1054,9 @@ msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:115
msgid ""
"<strong>suspended</strong>: this mode allows you to suspend your "
"subscription to one or more lists for a specified period or not."
"subscription to one or more lists for a specified period or not. Unlike "
"unsubscription, you can keep track of your subscription and reactivate it at "
"any time by visiting the \"Manage your subscription\" section."
msgstr ""
#: ../web_tt2/help_user.tt2:117
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment